Herunterladen Diese Seite drucken
SEW-Eurodrive P002 Serie Montage- Und Betriebsanleitung
SEW-Eurodrive P002 Serie Montage- Und Betriebsanleitung

SEW-Eurodrive P002 Serie Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P002 Serie:

Werbung

Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services
Montage- und Betriebsanleitung
Industriegetriebe
Planetengetriebemotoren
Baureihe P002 – P082
Drehmomentklassen von 24 – 359 kNm
Ausgabe 10/2010
17008808 / DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEW-Eurodrive P002 Serie

  • Seite 1 Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services Montage- und Betriebsanleitung Industriegetriebe Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082 Drehmomentklassen von 24 – 359 kNm Ausgabe 10/2010 17008808 / DE...
  • Seite 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise....................5 Gebrauch der Betriebsanleitung ..............5 Aufbau der Sicherheitshinweise..............5 Mängelhaftungsansprüche................6 Haftungsausschluss..................6 Urheberrechtsvermerk ................6 Sicherheitshinweise.................... 7 Vorbemerkung .................... 7 Allgemein ....................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ............8 Mitgeltende Unterlagen ................8 Zielgruppe ....................8 Sicherheitssymbole auf dem Getriebe ............
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Inbetriebnahme ....................62 Hinweise zur Inbetriebnahme ..............62 Einlaufzeit ....................63 Inbetriebnahme bei Getrieben mit Langzeitschutz........63 Rücklaufsperre ..................64 Oberflächen- und Öltemperatur messen........... 65 Getriebe außer Betrieb setzen / Getriebekonservierung ......66 Inspektion / Wartung..................68 Vorarbeiten zu Inspektions- / Wartungsarbeiten ........68 Inspektions- und Wartungsintervalle ............
  • Seite 5 Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen, sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Gerät arbeiten, die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. Bei Unklarheiten oder weiterem Informationsbedarf wenden Sie sich an SEW-EURODRIVE. Aufbau der Sicherheitshinweise 1.2.1 Bedeutung der Signalworte Die folgende Tabelle zeigt die Abstufung und Bedeutung der Signalworte für Sicher-...
  • Seite 6 Die Beachtung der Betriebsanleitung ist Grundvoraussetzung für den sicheren Betrieb der Getriebe und für die Erreichung der angegebenen Produkteigenschaften und Leis- tungsmerkmale. Für Personen-, Sach- oder Vermögensschäden, die wegen Nichtbe- achtung der Betriebsanleitung entstehen, übernimmt SEW-EURODRIVE keine Haf- tung. Die Sachmängelhaftung ist in solchen Fällen ausgeschlossen. Haftungsausschluss Die Beachtung der Betriebsanleitung ist Grundvoraussetzung für den sicheren Betrieb...
  • Seite 7 Anlagen- und Betriebsverantwortliche, sowie Personen, die unter eigener Verantwor- tung am Gerät arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben. Bei Unklarheiten oder weiterem Informationsbedarf wenden Sie sich bitte an SEW-EURODRIVE. Vorbemerkung Die folgenden Sicherheitshinweise beziehen sich vorrangig auf den Einsatz von Getrie- ben.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Die Planetengetriebe der Baureihe P002 – P082 sind mit Motoren betriebene Getriebe für industrielle und gewerbliche Anlagen. Zulässige Drehzahlen und Leistungen sind ge- mäß technischen Daten bzw. Typenschild einzuhalten. Wenn die Getriebebelastungen von den zulässigen Werten abweichen oder andere Einsatzgebiete als industrielle ge- werbliche Anlagen vorgesehen sind, dürfen die Getriebe nur in Absprache mit SEW- EURODRIVE verwendet werden.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise Sicherheitssymbole auf dem Getriebe Sicherheitssymbole auf dem Getriebe VORSICHT! Im Laufe der Zeit können Sicherheitssymbole und Schilder verschmutzen oder auf andere Weise unkenntlich werden. Verletzungsgefahr durch unleserliche Symbole. • Halten Sie alle Sicherheits-, Warn- und Bedienungshinweise in stets gut lesbarem Zustand.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise Bildzeichen auf der Verpackung Bildzeichen auf der Verpackung Die auf der Verpackung angebrachten Bildzeichen sind zu beachten. Sie haben fol- gende Bedeutung: Vor Hitze Handhaken Zerbrechliches Anschlagen schützen verboten Vor Nässe Schwerpunkt oben schützen 1811486091 Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082...
  • Seite 11 Sicherheitshinweise Transport Transport 2.8.1 Hinweise zum Transport WARNUNG! Schwebende Lasten können herabfallen. Tod oder schwere Körperverletzungen. • Halten Sie sich nicht unter der schwebenden Last auf. • Sichern Sie den Gefahrenbereich ab. VORSICHT! Rutschgefahr durch austretendes Schmiermittel aus beschädigten Dichtungen. Leichte Körperverletzungen.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise Transport 2.8.2 Planetengetriebe in Fußausführung Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den Transport eines Planetengetriebes in Fuß- ausführung. 2.8.3 Planetengetriebe mit Flanschmontage Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den Transport eines Planetengetriebes in Flanschausführung. Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082...
  • Seite 13 Sicherheitshinweise Lager- und Transportbedingungen Lager- und Transportbedingungen Abhängig von Lager- und Transportbedingungen können die Getriebe mit folgenden Konservierungs- und Verpackungsarten ausgeführt werden. 2.9.1 Innenkonservierung Standardkonservierung Nach dem Testlauf wird die Testölfüllung aus dem Getriebe abgelassen. Durch den ver- bleibenden Ölfilm ist das Getriebe zeitbegrenzt gegen Korrosion geschützt. Langzeitkonservierung Nach dem Testlauf wird die Testölfüllung aus dem Getriebe abgelassen und der Innen- raum mit einem Dampfphaseninhibitor befüllt.
  • Seite 14 Überdacht, Schutz gegen Regen, erschütterungsfrei. Inspektion und Überprüfung auf Unversehrtheit. Langzeitverpackung HINWEIS Achten Sie bei der Lagerung in tropischen Gebieten auf ausreichenden Schutz gegen Insektenfraß. Bei abweichenden Anforderungen halten Sie bitte Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082...
  • Seite 15 Getriebeaufbau Kombination Planetengetriebe mit Vorschaltgetriebe Getriebeaufbau Kombination Planetengetriebe mit Vorschaltgetriebe Die Planetengetriebe sind Kombinationen aus • Planetengetriebe P.. Endstufe • Vorschaltgetriebe RF.. oder KF.. • Anbauteile: Motor, Kupplung, Adapter und Rücklaufsperre Folgende Abbildung zeigt beispielhaft die Kombination von Planetengetriebe, Vor- schaltgetriebe und Motor.
  • Seite 16 Getriebeaufbau Typenschild und Typenbezeichnung Typenschild und Typenbezeichnung 3.2.1 Planetengetriebe Das nachfolgende Beispiel beschreibt den Aufbau des Typenschilds. SEW-EURODRIVE SEW-EURODRIVE Bruchsal / Germany PF042 KF97 DRS132 ML4 / TF Type 01.1101687801.0001.10 / 12345678 Nr. 1 1880 norm. min. max. [kW] 77000...
  • Seite 17 Getriebeaufbau Typenschild und Typenbezeichnung Die Typenbezeichnung des Getriebes baut sich folgendermaßen auf: DRS 160M4 Baugröße + Polzahl Motor Baureihe Baugröße Vorschaltgetriebe Baureihe Baugröße Flanschausführung Planetengetriebe Hohlwelle für Schrumpfscheibe Getriebetyp Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082...
  • Seite 18 Getriebeaufbau Typenschild und Typenbezeichnung 3.2.2 Vorschaltgetriebe Das nachfolgende Beispiel beschreibt den Aufbau des Typenschilds. 76646 Bruchsal / Germany K57 AQH140/1 01.1234567890.0001.08 19,34 4500 na pk r/min ne pk r/min Ma pk Made in Germany CLP HC 220 Synth.Öl / 2,4L 0641 543 1 210927627 = Betriebsfaktor...
  • Seite 19 Getriebeaufbau Typenschild und Typenbezeichnung 3.2.3 Vorschaltgetriebe mit Motor Das nachfolgende Beispiel beschreibt den Aufbau des Typenschilds. KF97 DRS160M4 IEC60034 1460/26 11 S1 56.55 4070 400/690 0.81 90.7 eff% 380-420 660-725 22.5/13.0 130 (B) Iso.Kl. 50.0 CLP 220 Miner.Öl / 7.0 l 251.000 1419791115 Typenbezeichnung...
  • Seite 20 Getriebeaufbau Raumlage Raumlage Die Raumlage definiert die Lage des Getriebegehäuses im Raum und wird mit M1..M6 gekennzeichnet. Die Raumlagen gelten für die Planetengetriebe in Vollwellen- sowie Hohlwellenaus- führung. P..RF.. P..KF.. 1028148619 Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082...
  • Seite 21 Getriebeaufbau Raumlagen-Blätter Raumlagen-Blätter Die folgende Tabelle zeigt die in den Raumlagen-Blätter verwendeten Symbole und deren Bedeutung: Symbol Bedeutung Entlüftungsventil Ölstands-Kontrollschraube Ölablass-Schraube Entlüfter Ölmess-Stab Ölschauglas Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082...
  • Seite 22 Getriebeaufbau Raumlagen-Blätter 3.4.1 P..RF.. Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082...
  • Seite 23 Getriebeaufbau Raumlagen-Blätter 3.4.2 PF..RF.. Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082...
  • Seite 24 Getriebeaufbau Raumlagen-Blätter 3.4.3 P..KF.. Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082...
  • Seite 25 Getriebeaufbau Raumlagen-Blätter 3.4.4 PF.KF.. Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082...
  • Seite 26 Um die Planschverluste im Vorschaltgetriebe möglichst gering zu halten, empfiehlt SEW-EURODRIVE, die in der nachfolgenden Übersicht dargestellten Standardeinbau- lagen zu wählen. HINWEIS Bei abweichenden Einbaulagen halten Sie bitte Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082...
  • Seite 27 Getriebeaufbau Einbaulagen der Vorschaltgetriebe 0° A 270° A 0° A 270° A 90° A 180° B 180° A 90° A 0° B 270° A 0° A 270° A 180° A 90° A 180° A 90° A 0° A 270° B 0°...
  • Seite 28 Für die Stirnradvorschaltgetriebe RF.. sind die Positionen 0°, 90°, 180° oder 270° fest- gelegt. Um die Planschverluste im Vorschaltgetriebe möglichst gering zu halten, empfiehlt SEW-EURODRIVE, die in der nachfolgenden Übersicht dargestellten Standardeinbau- lagen zu wählen. HINWEIS Bei abweichenden Einbaulagen halten Sie bitte Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. 0° 0° 180° 0° 90°...
  • Seite 29 Getriebeaufbau Schwenkraumlage und variable Raumlagen Schwenkraumlage und variable Raumlagen Von den standardmäßigen Raumlagen abweichende Einbaulagen werden als Schwenkraumlagen oder variable Raumlagen bezeichnet. Getriebe mit Schwenkraumlage haben eine vom Standard abweichende, allerdings fixe Raumlage. Getriebe mit variabler Raumlage können während des Betriebs die Raumlage im ange- gebenen Bereich beliebig ändern.
  • Seite 30 M1 - M2/20°/V - M4/20°/V - M5/30°/F HINWEIS Bei Schwenkraumlagen und variablen Raumlagen können sich Einschränkungen hin- sichtlich Zubehör, technischer Daten und möglicherweise längere Lieferzeiten erge- ben. Halten Sie Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082...
  • Seite 31 Aufbau Optionen und Zusatzausführungen Antriebsseitige Komponenten Aufbau Optionen und Zusatzausführungen Antriebsseitige Komponenten Die nachfolgende Abb. zeigt eine Übersicht über die antriebsseitigen Komponenten. AD/ZR AD/RS AD/P RF.. AR/W AR/WS KF.. AT/RS AT/BM(G) Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082...
  • Seite 32 Aufbau Optionen und Zusatzausführungen Drehmomentstütze Drehmomentstütze Zur Abstützung des Reaktionsmomentes bei Voll- und Hohlwellengetrieben in Aufsteck- ausführung steht optional eine Drehmomentstütze zur Verfügung. Die Drehmomentstütze kann sowohl Zug- als auch Druckbelastungen aufnehmen. 4.2.1 Einseitige Drehmomentstütze Die Drehmomentstütze ist der Lieferung beigelegt oder je nach Kundenwunsch ange- baut.
  • Seite 33 Aufbau Optionen und Zusatzausführungen Öl-Ausgleichsbehälter / Ölsteigleitung Öl-Ausgleichsbehälter / Ölsteigleitung Bei beengten Einbauverhältnissen für den Öl-Ausgleichsbehälter (Raumlage M2) oder für die Ölsteigleitungen (Raumlage M4) können von SEW-EURODRIVE auftragsspezi- fische Zeichnungen angefordert werden können. 4.4.1 Öl-Ausgleichsbehälter bei der Raumlage M2 9007200310283531 4.4.2...
  • Seite 34 Installation / Montage Benötigte Werkzeuge / Hilfsmittel Installation / Montage Benötigte Werkzeuge / Hilfsmittel Nicht im Lieferumfang enthalten sind: • Satz Schraubenschlüssel • Drehmomentschlüssel • Aufziehvorrichtung • Evtl. Ausgleichselemente (Scheiben, Distanzringe) • Befestigungsmaterial für An-/Abtriebselemente ® • Gleitmittel z. B. NOCO -Fluid von SEW →...
  • Seite 35 Installation / Montage Hinweise zur Installation / Montage Hinweise zur Installation / Montage WARNUNG! Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Körperverletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor spannungslos. • Sichern Sie den Motor gegen unbeabsichtigtes Einschalten. WARNUNG! Eine unzureichende gesicherte Kundenmaschine kann beim Aus- und Einbau des Ge- triebes abstürzen.
  • Seite 36 • Beachten Sie, dass der Zusammenbau von Anbaugetrieben mit Motoren und Adap- tern, nur von autorisierten Personen durchgeführt werden darf. Bitte Rücksprache mit SEW-EURODRIVE! • Führen Sie am gesamten Antrieb keine Schweißarbeiten durch. Verwenden Sie die Antriebe nicht als Massepunkt für Schweißarbeiten. Verzahnungsteile und Lager können durch Verschweißung zerstört werden.
  • Seite 37 Installation / Montage Voraussetzungen für die Montage Voraussetzungen für die Montage Überprüfen Sie, dass die folgenden Punkte erfüllt sind: • Die Angaben auf dem Typenschild des Motors stimmen mit dem Spannungsnetz überein. • Der Antrieb ist unbeschädigt durch Transport und Lagerung. •...
  • Seite 38 Installation / Montage Aufstellen des Getriebes Aufstellen des Getriebes 5.5.1 Getriebebefestigung für Fußausführung Die folgende Tabelle zeigt die Gewindegrößen und die Anzugsdrehmomente der einzel- nen Getriebegrößen. Anzugsdrehmoment Schraube / Mutter Schraube / Festigkeitsklasse 8.8 Baugröße Anzahl Mutter [Nm] P002 P012 P022 P032 P042...
  • Seite 39 Installation / Montage Aufstellen des Getriebes 5.5.3 Entlüftungsventil bei Vorschaltgetriebe RF.. / KF.. Kontrollieren Sie, ob das Entlüftungsventil aktiviert ist. Falls das Entlüftungsventil nicht aktiviert ist, müssen Sie die Transportsicherung des Entlüftungsventils vor der Inbetrieb- nahme des Getriebes entfernen! 1. Entlüftungsventil mit Transportsicherung 211319051 2.
  • Seite 40 Installation / Montage Aufstellen des Getriebes 5.5.4 Getriebe in Fußausführung mit Vorschaltgetriebe RF.. / KF.. Bei nachfolgenden Kombinationen von Planetengetriebe in Fußausführung mit Vor- schaltgetriebe RF.. / KF.., kann das Vorschaltgetriebe unter die Befestigungsfläche ra- gen. HINWEIS Berücksichtigen Sie bei den nachfolgenden Getriebekombinationen das Maß A. Hier muss die kundenseitige Fundamentkonstruktion entsprechend vorbereitet werden.
  • Seite 41 Installation / Montage Aufstellen des Getriebes 5.5.5 Fundament Voraussetzung für eine schnelle und zuverlässige Montage der Getriebe ist die Wahl des richtigen Fundamenttyps sowie eine umfassende Planung, die die Anfertigung sachgemäßer Fundamentgrundrisse mit allen erforderlichen Konstruktions- und Maß- angaben einschließt. Um schädliche Vibrationen und Schwingungen zu vermeiden, achten Sie bei der Montage des Getriebes auf einer Stahlkonstruktion besonders auf deren ausreichende Steifigkeit.
  • Seite 42 Installation / Montage Getriebe mit Vollwelle Getriebe mit Vollwelle 5.6.1 Montieren von Antriebselementen und Abtriebselementen ACHTUNG! Durch unsachgemäße Montage können Lager, Gehäuse oder Wellen beschädigt werden. Mögliche Sachschäden. • Montieren Sie An- und Abtriebselemente nur mit Aufziehvorrichtung. Benutzen Sie zum Ansetzen die am Wellenende vorhandene Zentrierbohrung mit Gewinde. •...
  • Seite 43 Installation / Montage Getriebe mit Vollwelle Vermeiden hoher Zur Vermeidung von hohen Querkräften: Montieren Sie Zahn- oder Kettenräder mög- Querkräfte lichst nach Bild A. F X1 F X1 1055550219 [1] Nabe [A] richtig [B] ungünstig HINWEIS Sie erleichtern die Montage, wenn Sie das Abtriebselement vorher mit Gleitmittel ein- streichen und / oder kurz erwärmen (auf 80 ...
  • Seite 44 Installation / Montage Kupplung Kupplung HINWEIS Beachten Sie die Betriebsanleitungen der jeweiligen Kupplungshersteller. Führen Sie bei der Montage von Kupplungen folgenden Ausgleich gemäß den Angaben des Kupplungsherstellers durch. a) Maximal- und Mindestabstand b) Axialversatz c) Winkelversatz 211395595 Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082...
  • Seite 45 Installation / Montage Kupplung von Adapter AM Kupplung von Adapter AM ACHTUNG! Beim Anbau eines Motors an den Adapter kann Feuchtigkeit in den Adapter ein- dringen. Mögliche Sachschäden. • Adapter mit anaerober Flüssigkeitsdichtung abdichten. HINWEIS Zur Vermeidung von Passungsrost empfehlen wir vor Montage der Kupplungshälfte ®...
  • Seite 46 Installation / Montage Kupplung von Adapter AM 5. Kontrollieren Sie Maß A. 6. Dichten Sie die Kontaktflächen zwischen Adapter und Motor mit geeignetem Flä- chendichtungsmittel ab. 7. Montieren Sie den Motor am Adapter, dabei müssen die Kupplungsklauen der Adap- terwelle in den Kunststoff-Nockenring greifen. IEC AM 63 / 71 80 / 90...
  • Seite 47 Adapter AM mit Prüfen Sie vor Montage oder Inbetriebnahme die Drehrichtung des Antriebs. Bei Rücklaufsperre falscher Drehrichtung bitte den SEW-EURODRIVE-Kundendienst verständigen. AM../RS Im Betrieb arbeitet die Rücklaufsperre wartungsfrei und bedarf keiner weiteren War- tungsmaßnahmen. Die Rücklaufsperren besitzen je nach Baugröße sogenannte Min- dest-Abhebedrehzahlen (siehe folgende Tabelle).
  • Seite 48 Installation / Montage Antriebsseitiger Deckel AD Antriebsseitiger Deckel AD Beachten Sie für die Montage von Antriebselementen das Kapitel "Montieren von An- triebselementen und Abtriebselementen" siehe Kapitel 5.6. 5.9.1 Deckel mit Motorgrundplatte AD.. / P Montage des Motors und Verstellung der Motorgrundplatte. 212119307 [1] Motorgrundplatte [4] Mutter...
  • Seite 49 Installation / Montage Antriebsseitiger Deckel AD 5.9.2 Nur AD6/P und AD7/P Lösen Sie die Muttern der Gewindebolzen vor der Verstellung so, dass die Gewindebol- zen in der Abstützung axial frei beweglich sind. Ziehen Sie die Muttern erst nach Errei- chen der endgültigen Verstellposition an. Die Motorgrundplatte nicht über die Abstüt- zung verstellen.
  • Seite 50 Installation / Montage Antriebsseitiger Deckel AD Zulässige Belas- tungen ACHTUNG! Beim Anbau eines Motors können unzulässig hohe Belastungen auftreten. Möglicher Sachschaden! • Die in der folgenden Tabelle angegebenen Belastungsdaten keinesfalls über- schreiten. 1178977035 [mm] AD2/ZR AD3/ZR 1400 AD4/ZR 1120 AD4/ZR 3300 AD5/ZR 3200...
  • Seite 51 Deckel mit Rücklaufsperre AD.. / RS Prüfen Sie vor Montage oder Inbetriebnahme die Drehrichtung des Antriebs. Bei falscher Drehrichtung bitte den SEW-EURODRIVE-Kundendienst verständigen. Im Betrieb arbeitet die Rücklaufsperre wartungsfrei und bedarf keiner weiteren War- tungsmaßnahmen. Die Rücklaufsperren besitzen je nach Baugröße sogenannte Min- dest-Abhebedrehzahlen (siehe folgende Tabelle).
  • Seite 52 Installation / Montage Getriebe mit Flanschausführung 5.10 Getriebe mit Flanschausführung Beachten Sie bei Getriebebefestigung an Drehmomentstütze und/oder Maschinen- ® gestell, dass Sie die Schrauben [1] zusätzlich mit Loctite 640 sichern. Die nachfolgende Abbildung zeigt beispielhaft eine Getriebebefestigung bei Flansch- ausführung. Befestigungsschrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 53 Installation / Montage Drehmomentstütze 5.11 Drehmomentstütze ACHTUNG! Durch unsachgemäße Montage kann das Getriebe beschädigt werden. Mögliche Sachschäden! • Drehmomentstütze bei der Montage nicht verspannen. 5.11.1 Einseitige Drehmomentstütze (Standard) Die Reaktionskraft aus dem Getriebedrehmoment wird über die Drehmomentstütze mit Hebelarm A in einer Aufnahme abgestützt. Ein Beispiel für eine Aufnahme in Schweiß- konstruktion mit Konstruktionsmaßen zeigt das Bild unten.
  • Seite 54 Installation / Montage Drehmomentstütze Anzugsdrehmomente Anzugsdrehmoment Baugröße Gewinde Anzahl Festigkeitsklassen Schrauben DIN [Nm] ± 20 % P002 P012 P022 P032 1000 DIN EN ISO 4017 P042 2011 10.9 DIN EN ISO 4762 P052 2011 P062 3492 P072 3492 P082 3492 Montage- und Betriebsanleitung –...
  • Seite 55 Installation / Montage Abtriebswelle als Hohlwelle mit Schrumpfscheibe 5.12 Abtriebswelle als Hohlwelle mit Schrumpfscheibe HINWEIS Stellen Sie sicher, dass die Abmessungen der Maschinenwelle den SEW-Vorgaben entsprechen. HINWEIS Beachten Sie, dass bei Anlieferung die Schrumpfscheibe mit 2 Schrauben [1] gesi- chert ist. Entfernen Sie diese vor der Montage. 3439769483 5.12.1 Montage 1.
  • Seite 56 Installation / Montage Abtriebswelle als Hohlwelle mit Schrumpfscheibe 3. Prüfen Sie die korrekte Position der Schrumpfscheibe [3]. Die Schrumpfscheibe ist richtig positioniert, wenn sie am Wellenabsatz [8] anliegt. • ACHTUNG! Das Anziehen der Spannschrauben [4] ohne eingebaute Welle kann zur Verformung der Hohlwelle führen. Mögliche Sachschäden.
  • Seite 57 Installation / Montage Abtriebswelle als Hohlwelle mit Schrumpfscheibe 5. Ziehen Sie die Spannschrauben [4] zunächst handfest an. Ziehen Sie alle Spann- schrauben reihum (nicht überkreuzt) gleichmäßig um jeweils 1/4 Umdrehung an. 1053539467 Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082...
  • Seite 58 Installation / Montage Abtriebswelle als Hohlwelle mit Schrumpfscheibe 6. Beachten Sie das Anzugsdrehmoment in der nachfolgenden Tabelle! Ziehen Sie die Spannschrauben [4] in weiteren Umläufen solange weiter um jeweils 1/4 Umdrehung gleichmäßig an, bis das Anzugsdrehmoment erreicht ist. Als zusätzliche optische Kontrolle dient das Fluchten der vorderen seitlichen Flächen des Innen- [9] und Au- ßenrings [10].
  • Seite 59 Installation / Montage Abtriebswelle als Hohlwelle mit Schrumpfscheibe ACHTUNG! Durch unsachgemäße Montage der Schutzhaube entsteht Verletzungsgefahr durch drehende Teile. Mögliche Personen- und Sachschäden. • Achten Sie nach Abschluss der Montage auf ordnungsgemäße Anbringung der Schutzhaube. 5.12.2 Demontage ACHTUNG! Falsche Demontage des Getriebes von der Maschinenwelle kann zu Beschädigungen von Lagern und anderen Bauteilen führen.
  • Seite 60 Installation / Montage Abtriebswelle als Hohlwelle mit Schrumpfscheibe 2. Bauen Sie die Maschinenwelle [2] aus bzw. ziehen Sie die Nabe [1] von der Kunden- welle ab (Rostansatz, der sich auf der Welle vor dem Nabenteil gebildet haben könnte, muss zuvor entfernt werden). 1056918411 3.
  • Seite 61 Installation / Montage Temperatursensor PT100 5.13 Temperatursensor PT100 5.13.1 Maße PG9, PG11 G1/2" 359154443 5.13.2 Elektrischer Anschluss 359158539 [1] [2] Anschluss Widerstandselement 5.13.3 Technische Daten • Ausführung mit Tauchhülse und wechselbarem Messeinsatz • Sensortoleranz [K] ± (0,3 + 0,005 x T), (entspricht DIN IEC 751 Klasse B), T = Öltemperatur [°C] •...
  • Seite 62 Hohe Umgebungstemperaturen (über 45 °C). • Raumlage M2 / M4 und/oder Motordrehzahl über 1800 1/min. Rücksprache mit SEW-EURODRIVE ist erforderlich. • Auf dem Typenschild sind die wichtigsten technischen Daten vermerkt. Zusätzliche für den Betrieb relevanten Daten sind in Zeichnungen, Auftragsbestätigung oder eventuell einer auftragsspezifischen Dokumentation aufgeführt.
  • Seite 63 Inbetriebnahme Einlaufzeit Einlaufzeit Als erste Phase der Inbetriebnahme empfiehlt SEW-EURODRIVE das Einfahren des Getriebes. Steigern Sie die Belastung und die Umlaufgeschwindigkeit in 2 bis 3 Stufen bis zum Maximum. Dieser Einfahrvorgang dauert ca. 10 Stunden. Beachten Sie in der Einfahrphase die folgenden Punkte: •...
  • Seite 64 Inbetriebnahme Rücklaufsperre Rücklaufsperre ACHTUNG! Der Betrieb in Sperrrichtung kann zur Zerstörung der Rücklaufsperre führen! Mögliche Sachschäden • Ein Anlaufen des Motors in Sperrrichtung darf nicht erfolgen. Achten Sie auf die richtige Stromversorgung des Motors, um die gewünschte Drehrichtung zu erzie- len! Der Betrieb in Sperrrichtung kann zur Zerstörung der Rücklaufsperre führen! •...
  • Seite 65 100 ˚C betragen. Den Antrieb sofort anhalten, falls die Temperatur über diesem Wert liegen sollte. Halten Sie Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. Die Messung der Oberflächentemperatur ist abhängig von der Raumlage des Planeten- getriebes. Der graumarkierte Bereich zeigt die Getriebestelle, wo die Messung der Oberflächentemperatur erfolgen muss.
  • Seite 66 Innenkonservierung • Im Neuzustand oder nach kurzer Betriebsdauer des Getriebes: • SEW-EURODRIVE empfiehlt zur Innenkonservierung des Getriebes die VCI- Konservierungsmethode. • Geben Sie hierzu dem Getriebeinnenraum die erforderliche Menge - VCI-Kor- rosionsschutzmittel zu (z. B. Anticorit VCI UNI IP-40 von FUCHS LUB- RITECH, www.fuchs-lubritech.com).
  • Seite 67 Getriebe außer Betrieb setzen / Getriebekonservierung HINWEIS Bei Getrieben mit berührungslosen Dichtungssystemen halten Sie Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. Bei Getrieben ohne berührungslose Dichtungssysteme kann die Innenkonservierung alternativ auch mit der auf dem Typenschild angegebenen Ölsorte ausgeführt werden. Das Getriebe muss in diesem Falle vollständig mit sauberem Öl gefüllt werden. Erset- zen Sie hierzu den Entlüftungsfilter durch eine Verschlussschraube und füllen das Öl...
  • Seite 68 Inspektion / Wartung Vorarbeiten zu Inspektions- / Wartungsarbeiten Inspektion / Wartung Vorarbeiten zu Inspektions- / Wartungsarbeiten Bevor Sie mit den Inspektions- / und Wartungsarbeiten beginnen, beachten Sie fol- gende Hinweise. WARNUNG! Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Körperverletzungen. •...
  • Seite 69 Inspektion / Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle • Beachten Sie, dass Planetengetriebe und Vorschaltgetriebe 2 getrennte Ölräume haben. • Verhindern Sie bei nachfolgenden Arbeiten das eindringen von Fremdkörpern in das Getriebe. • Die Reinigung des Getriebes mit einem Hochdruckreinigungsgerät ist nicht zulässig. Es besteht die Gefahr, dass Wasser in das Getriebe eindringt und Dichtungen be- schädigt werden.
  • Seite 70 Inspektion / Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle 7.2.2 Vorschaltgetriebe RF / KF Zeitintervall Was ist zu tun? • Alle 3000 Betriebsstunden, mindestens alle 6 • Öl und Ölstand überprüfen Monate • Laufgeräusch prüfen auf möglichen Lager- schaden • Sichtkontrolle der Dichtungen auf Leckage •...
  • Seite 71 CLP HC 15000 10000 5000 [°C] [1] Betriebsstunden [2] Ölbad-Dauertemperatur Durchschnittswert je Ölart bei 70 °C HINWEIS SEW-EURODRIVE empfiehlt zur Optimierung der Schmierstoffwechselintervalle eine regelmäßige Analyse des Getriebeöls (siehe Kapitel 7.5). Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082...
  • Seite 72 Inspektion / Wartung Ölstand prüfen Ölstand prüfen Beachten Sie folgende Hinweise: HINWEIS Führen Sie die Ölstandsprüfung nur bei abgekühltem Getriebe durch. HINWEIS Prüfen Sie den Ölstand bei Standard-Raumlagen und Schwenkraumlagen in Ein- baulage. Bei variablen Raumlagen bringen Sie das Getriebe vor der Ölstandsprüfung in die Ausgangsraumlage, bzw.
  • Seite 73 Inspektion / Wartung Ölbeschaffenheit überprüfen 7.4.2 Getriebe mit Ölschauglas 1. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- / Wartungsar- beiten" (Seite 68). 2. Kontrollieren Sie den Ölstand gemäß folgendem Bild. 460483980 [1] der Ölstand muss in diesem Bereich liegen 3.
  • Seite 74 Inspektion / Wartung Öl wechseln Öl wechseln 7.6.1 Hinweise ACHTUNG! Durch unsachgemäßen Ölwechsel kann das Getriebe beschädigt werden. Mögliche Sachschäden. • Beachten Sie folgende Hinweise. • Führen Sie den Ölwechsel schnell nach dem Abschalten des Getriebes durch, damit vermeiden Sie das Absetzen von Feststoffen. Dabei sollte das Ablassen des Öls möglichst bei warmem Öl erfolgen.
  • Seite 75 Inspektion / Wartung Öl wechseln 7.6.2 Vorgehensweise WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heißes Getriebe und heißes Getriebeöl. Schwere Körperverletzungen. • Drehen Sie Ölstands-Kontrollschraube und Ölablass-Schraube nur unter Vorsicht heraus. 1. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- / Wartungsar- beiten" (Seite 68). 2.
  • Seite 76 Inspektion / Wartung Entlüftung überprüfen und reinigen Entlüftung überprüfen und reinigen ACHTUNG! Durch unsachgemäßes Reinigen kann das Getriebe beschädigt werden. Mögliche Sachschäden! • Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern in das Getriebe. 1. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- / Wartungsar- beiten"...
  • Seite 77 Die zu verwendende Ölviskosität und Ölart (mineralisch / synthetisch) wird von SEW- EURODRIVE auftragsspezifisch festgelegt und in der Auftragsbestätigung sowie auf dem Typenschild des Getriebes vermerkt. Ein Abweichen davon macht eine Rücksprache mit SEW-EURODRIVE unbedingt erforderlich. Diese Schmierstoffempfehlung in der Schmierstofftabelle stellt keine Freigabe im Sinne einer Garantie für die Qualität des vom jeweiligen Lieferanten angelieferten...
  • Seite 78 Schmierstoffe Schmierstofftabelle Schmierstofftabelle Die Schmierstofftabelle zeigt die zugelassenen Schmierstoffe für die Industriegetriebe von SEW-EURODRIVE. Bitte beachten Sie die verwendeten Abkürzungen, Bedeutung der Schattierung und Hinweise. CLP = Mineralöl CLP HC = synthetische Polyalphaolefine E = Esteröl (Wassergefährdungsklasse WGK 1) = mineralischer Schmierstoff = synthetischer Schmierstoff 3) = Schmierstoffe dürfen nur eingesetzt werden, wenn der Servicefaktor F...
  • Seite 79 Schmierstoffe Schmierstofftabelle 470490305 Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebemotoren Baureihe P002 – P082...
  • Seite 80 Schmierstoffe Schmierstoff-Füllmengen Schmierstoff-Füllmengen Die angegebenen Füllmengen sind Richtwerte. Die genauen Werte variieren in Abhän- gigkeit von Stufenzahlen und Übersetzungen. Ölstandskontrolle beim Planetengetriebe erfolgt über das Ölschauglas oder Ölmess- stab und beim Vorschaltgetriebe an der Ölstandsschraube. HINWEIS Bei Schwenkbauformen ist die Ölfüllmenge auf den Typenschildern zu beachten. 8.3.1 Planetengetriebe Füllmenge in Liter...
  • Seite 81 Schmierstoffe Schmierstoff-Füllmengen 8.3.3 Kegelrad-(KF-) Vorschaltgetriebe Die Schmierstoff-Füllmenge richtet sich jeweils nach der Raumlage des Planetengetrie- bes und der Raumlage des KF-Vorschaltgetriebemotors. Hinweise zu den Raumlagen KF-Vorschaltgetriebe finden Sie im Kapitel 3.4.1. Lieferung des KF-Vorschaltgetriebes mit Ölfüllung. Füllmenge in Liter Baugröße 0°...
  • Seite 82 Schmierstoffe Dichtungsfette / Wälzlagerfette: Planetengetriebe Dichtungsfette / Wälzlagerfette: Planetengetriebe Die Tabelle zeigt die von SEW-EURODRIVE empfohlenen Schmierfette für die Betriebstemperatur von –20 °C bis 100 °C. Hersteller Fette ARAL ARALUB HLP 2 Energrease LS-EPS Castrol Spheerol EPL2 Fuchs Renolit CX TOM 15 OEM Klüber...
  • Seite 83 Betriebsstörungen Hinweise Betriebsstörungen Hinweise Bevor Sie mit der Störungsermittlung beginnen, beachten Sie folgende Hinweise. WARNUNG! Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Körperverletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor spannungslos. • Sichern Sie den Motor gegen unbeabsichtigtes Einschalten. WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heißes Getriebe und heißes Getriebeöl.
  • Seite 84 Betriebsstörungen Störungen am Planetengetriebe P.. Störungen am Planetengetriebe P.. Störung Mögliche Ursache Abhilfe • Geräusch abrollend / mahlend: Lager- schaden • Ölbeschaffenheit überprüfen (siehe Kapitel 7.5), • Geräusch klopfend: Unregelmäßigkeit in Lager wechseln Ungewöhnliche, gleich- Verzahnung • Kundendienst anrufen mäßige Laufgeräusche •...
  • Seite 85 Laufgeräusche schaden Öl tritt aus Dichtung defekt Rücksprache mit Kundendienst SEW-EURODRIVE Abtriebswelle dreht nicht, Wellen-Nabenverbindung im Getriebe oder Getriebe zur Reparatur an SEW-EURODRIVE schicken obwohl Motor läuft oder Adapter unterbrochen Antriebswelle gedreht wird Änderung der Laufge- Zahnkranzverschleiß, kurzfristige Drehmo- Zahnkranz wechseln räusche und/oder auftre-...
  • Seite 86 Betriebsstörungen Störungen am Motor Störungen am Motor Störung mögliche Ursache Abhilfe Zuleitung unterbrochen Anschlüsse kontrollieren, ggf. korrigieren Bremse lüftet nicht → siehe Betriebsanleitung Motor Sicherung durchgebrannt Sicherung erneuern Motor läuft nicht an Motorschutz auf richtige Einstellung prüfen, ggf. Fehler Motorschutz hat angesprochen beheben Motorschütz schaltet nicht, Fehler in der Steuerung des Motorschützes überprüfen, ggf.
  • Seite 87 Betriebsstörungen Störungen an der Bremse DR / DV Störungen an der Bremse DR / DV Störung mögliche Ursache Abhilfe falsche Spannung am Bremsensteuergerät richtige Spannung anlegen Bremsenansteuerung wechseln, inneren Widerstand und Bremsensteuergerät ausgefallen Isolation der Bremsspule überprüfen, Schaltgeräte über- prüfen max.
  • Seite 88 Adressenliste Adressenliste Deutschland Hauptverwaltung Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fertigungswerk Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Vertrieb D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Postfachadresse sew@sew-eurodrive.de Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Fertigungswerk / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel.
  • Seite 89 Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar 1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar Australien Montagewerke Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Vertrieb 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Service Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY.
  • Seite 90 LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fertigungswerk Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612 Montagewerk No. 46, 7th Avenue, TEDA Fax +86 22 25323273 Vertrieb Tianjin 300457 info@sew-eurodrive.cn Service http://www.sew-eurodrive.com.cn...
  • Seite 91 Hong Leong Industrial Complex contact@sew-eurodrive.hk No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Indien Montagewerk Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Vertrieb Plot No. 4, GIDC Fax +91 265 3045300, +91 265 Service POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243...
  • Seite 92 Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512 58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italien Montagewerk Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 02 96 9801 Vertrieb Via Bernini,14 Fax +39 02 96 799781 Service I-20020 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it...
  • Seite 93 KM 14 RP8 fatima.haquiq@premium.net.ma Province de Nouaceur http://www.groupe-premium.com Commune Rurale de Bouskoura MA 20300 Casablanca Mexiko Montagewerk Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300 Vertrieb SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx...
  • Seite 94 Fax +51 1 3493002 Los Calderos, 120-124 Service http://www.sew-eurodrive.com.pe Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polen Montagewerk Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 676 53 00 Vertrieb ul. Techniczna 5 Fax +48 42 676 53 45 Service PL-92-518 Łódź http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl 24-h-Service Tel.
  • Seite 95 0393 Ustanicka 128a Fax +381 11 347 1337 PC Košum, IV floor office@dipar.rs SCG-11000 Beograd Singapur Montagewerk Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701 Vertrieb No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827 Service Jurong Industrial Estate http://www.sew-eurodrive.com.sg Singapore 638644 sewsingapore@sew-eurodrive.com...
  • Seite 96 7 Christie Crescent Fax +27 13 752-8008 Vintonia robermeyer@sew.co.za P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Südkorea Montagewerk Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051 Vertrieb B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056 Service 1048-4, Shingil-Dong http://www.sew-korea.co.kr Ansan 425-120 master.korea@sew-eurodrive.com...
  • Seite 97 Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com Weitere Anschriften über Service-Stationen in den USA auf Anfrage. Venezuela Montagewerk Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Vertrieb Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Service Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve...
  • Seite 98 Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Fundament.............41 Fußausführung ............38 Abschnittsbezogene Sicherheitshinweise ....5 Fußausführung mit Vorschaltgetriebe....40 AD-Adapter ............31 Adapter AL / AM.............70 Adapter AM mit Rücklaufsperre AM../RS....47 Alvania ..............82 Getriebe außer Betrieb setzen.......66 AM-Adapter ............31 Getriebe mit Vollwelle ..........42 Antriebsseitige Komponenten ........31 Getriebeaufbau ............15 Antriebsseitiger Deckel AD ........48 Getriebebefestigung ..........38 Anzugsdrehmomente ..........38 Anzugsdrehmomente Drehmomentstütze....53...
  • Seite 99 Stichwortverzeichnis Sicherheitssymbole..........9 Signalworte in Sicherheitshinweisen .......5 Oberflächentemperatur ..........65 Störungen ..............83 Öl wechseln ............74 Öl-Ausgleichsbehälter ..........33 Ölbeschaffenheit überprüfen........73 Ölstand prüfen ............72 Temperatursensor PT100 ........32 Ölsteigleitung ............33 Elektrischer Anschluss........61 Öltemperatur ............65 Maße..............61 Optionen ..............31 Technische Daten..........61 Toleranzen.............34 Transport ...............11 Transportbedingungen...........13 Piktos auf dem Getriebe ..........9 Transportschäden..........11 Planschverluste............26 Typenbezeichnung ..........16...
  • Seite 104 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...