Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
LZB22-L-AR021-11 ATEX
Printed Matter No.9836 7249 00
Publication Date 2023-10-12
Valid from Serial No. B5700001
LZB22-L-AR021-11
Free speed: 2100 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8411021564
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB22-L-AR021-11 ATEX

  • Seite 1 LZB22-L-AR021-11 ATEX Printed Matter No.9836 7249 00 Air Motors Publication Date 2023-10-12 Valid from Serial No. B5700001 Safety Information LZB22-L-AR021-11 8411021564 Free speed: 2100 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................98 Güvenlik bilgileri ....................104 Информация за безопасност................108 Sigurnosne informacije ..................114 Ohutus informatsioon..................... 119 Saugos informacija....................124 Drošības informācija ....................129 安全信息........................ 134 安全情報........................ 139 안전 정보....................... 144 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 3 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, declare under our sole responsi- bility that this product (with name, type and serial number, see front page) fulfils the following essential requirements of Machinery Directive 2006/42/EC: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 4 Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director Signature of issuer Authorised Representative UK James McAllister, General Manager Atlas Copco Ltd Swallowdale Lane © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 5 For product liability and safety reasons any modification to Reversible motor the motor or its accessories, which may have an influence on the product liability, must be agreed upon by the technical au- thority of the manufacturer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 6 YOU. Your care and good judgment are the best protection and safety regulations. against injury. All possible hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the important ones. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 7 Atmosphere con- • If the product is installed in an equipment, the entire taining Dust equipment has to correspond to the guidelines 2014/34/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 8 Website Code de chargement de l'arbre b Information concerning our Products, Accessories, Spare Type d'arbre Keyed Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco website. Vitesse à la puissance maxi. 1170 tr/min Please visit: www.atlascopco.com. Couple de calage 2.8 Nm...
  • Seite 9 Veuillez tenir compte des exigences locales concernant l'élim- ination du plomb en fin de vie du produit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 10 : • Bague d'étanchéité au niveau de l'arbre de sortie (A, B, C) • Jonction entre partie frontale et couronne (A, B) • Poignée de commande (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 11 Après un essai à vide de 5 min, la température de surface ne doit pas dépasser la somme de 45°C + température ambiante, où la température ambiante peut varier entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 12 • Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une perte d'acuité auditive permanente ou d'autres problèmes tels que des acouphènes. Utiliser les protections auditives recommandées par l'employeur ou par la réglementation en matière d'hygiène et de sécurité au travail. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 13 à la réglemen- T125 °C tation nationale de sécurité concernant les matériels util- T240 °C isés dans des atmosphères potentiellement explosibles. Restriction spéciale, comme par exemple la plage de tempéra- ture ambiante. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 14 Min. Startmoment 1.9 Nm Unterschrift des Ausstellers Min. Startmoment 1.4 ft lb Verhältnis Drehrichtung Reversible Code für die Wellenbelastung b Wellenart Keyed Drehzahl bei max. Leistung 1170 U/min Stillstandsmoment 2.8 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 15 • Wenn die Produktdatenschilder oder Gefahrenwarn- die Abluft weggeleitet werden soll, muss hierzu ein Schlauch schilder unleserlich werden oder sich ablösen, sind diese an den Abluftauslass angeschlossen werden. sofort zu ersetzen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 16 Nach einer Leerlaufprüfung mit mindestens 5 Minuten Dauer darf die Oberflächentemperatur die Summe aus 45°C + Umgebungstemperatur nicht überschreiten, wobei die Umgebungstemperatur zwischen 0 – 40°C liegen kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 17 Gefahren im Zusammenhang mit Lärm • Starke Lärmpegel können zu permanentem Hörverlust und anderen Problemen, wie beispielsweise Tinnitus, führen. Verwenden Sie einen Gehörschutz laut Empfehlung Ihres Arbeitgebers bzw. entsprechend den Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 18 Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Angaben zur ATEX-Zertifizierung Beschreibung Wert Definition Gerätegruppe Nicht Bergbau Temperaturwerte • Die höchstzulässige Umgebungstemperatur für diese Zer- tifizierung beträgt 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 19 1.21 lb ServAid ist ein Portal, das ständig aktualisiert wird und tech- Manguera de admisión 8 mm nische Informationen bietet, wie z.B.: Manguera de admisión 0.3 pulgadas • Behörden- und Sicherheitsinformationen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 20 No suministro. El requisito de información también es aplicable a se permite ningún otro uso. los productos que contengan las llamadas Sustancias muy pre- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 21 • Empuñadura de la llave (A, B) que proporcione la dirección de giro deseada, ver figura infe- rior. La entrada que no se esté usando funciona como salida adicional y no se debe tapar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 22 • http://www.osha.gov (EE. UU.) puede variar entre 0 – 40°C. • https://osha.europa.eu/ (Europa) Peligro en el suministro de aire y las conexiones • El aire a presión puede causar lesiones graves. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 23 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 24 Para obtener más información, póngase en contacto con su (polvo) representante de Servicio local Atlas Copco. Atmósfera La atmósfera con- tiene gas, vapores o neblina La atmósfera con- tiene polvo Diseño de seguridad h Producto mecánico © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 25 é informar que determinados componentes mecânicos do produto podem conter o metal chumbo. Isto está em con- formidade com a atual legislação de restrição de substâncias e baseia-se em exceções legítimas da Diretiva RoHS (2011/65/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 26 O risco dos motores serem a fonte de ignição de um ambiente potencialmente explosivo é extremamente pequeno. O usuário é responsável por avaliar os riscos associados a máquina in- teira na qual o motor será incorporado. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 27 Após um teste sem carga de 5 min, a temperatura da su- perfície não deve exceder a soma de 45°C + temperatura ambiente, onde esta pode variar entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 28 • Chumbo de tinta à base de chumbo • Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 29 Ex classificação, o componente Etileno com o menor nível de segurança define a Ex classificação de Grupo de poeiras Poeira combustível IIIC todo o conjunto. em superfície © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 30 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) uidi diversi dall'acqua dolce pulita. e che questo macchinario parzialmente completato è con- forme alle disposizioni delle seguenti altre direttive europee: Dati tecnici 2014/34/EU (ATEX) N. ordine 8411021564 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 31 Questo prodotto può causare esposizione a sostanze chimiche tra cui il piombo, note allo stato della Califor- nia come causa di tumori e difetti congeniti o altri prob- lemi riproduttivi. Per maggiori informazioni consultare www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 32 L’operatore dovrà aver letto attentamente e capito le seguenti istruzioni prima di usare il motore. Il motore, i collegamenti e gli accessori devono essere utiliz- zati esclusivamente per gli scopi espressamente indicati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 33 • Verificare che il pezzo sia fissato saldamente. eguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze di questo utensile legga e capisca tutti i punti delle presenti istruzioni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 34 NON GETTARE – CONSEGNARE ALL'UTENTE • Verificare che il prodotto sia collegato a terra al sistema di collegamento equipotenziale dell'officina, per esempio attraverso accessori quali tubi flessibili e collegamenti alla pressione dell'aria. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 35 Sito web per le apparecchiature utilizzate in zone potenzialmente Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- esplosive. sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Visita: www.atlascopco.com.
  • Seite 36 Handtekening van de opsteller • Gebruik dit product niet indien het beschadigd is. • Indien de productgegevens of de gevarenwaarschuwingen op het product onleesbaar zijn of losraken, vervang ze dan onmiddellijk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 37 Als de persluchttoevoer is aangesloten op de inlaat, is de draairichting zoals aangegeven in de afbeelding hieronder. Sluit een slang aan op de uitlaat als de uitlaatlucht via een lei- ding moet worden afgevoerd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 38 • Uw werkgever, brancheorganisatie en/of vakbond. stemperatuur tussen 0 – 40°C moet zijn. • Nadere informatie over welzijn en veiligheid op de werkvloer vindt u op de volgende websites: • http://www.osha.gov (VS) • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 39 (denk hierbij aan kanker, aangeboren afwijkingen, astma en/of dermatitis). Zuig stof af en draag een stofmasker wanneer u werkt met materialen die deeltjes afgeven aan de lucht. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 40 Luftmotorernes IP-klassificering henviser til det mekaniske Gasgroep Waterstof/ hus ifølge IEC 60529-standarden. IP-klassificeringen dækker Acetyleen ikke korrosionsbestandighed eller andre væsker end rent fer- skvand. Ethyleen Stofgroep IIIC Ontvlambare op- pervlaktestof Tekniske data Bestillingsnr. 8411021564 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 41 Denne delvist færdige maskine må ikke sættes i drift, før den endelige maskine, som den skal inkorporeres i, er blevet erk- læret i overensstemmelse med bestemmelserne i Maskindirek- tivet 2006/42/EU, hvor dette er relevant. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 42 PTFE-partiklerne må ikke komme i kontakt med ► åben ild, gnister eller varme Motorkomponenterne skal vaskes med rensevæske ► og må ikke blæses rene med luftslange Vask hænderne, før du påbegynder andre aktiviteter ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 43 45°C + omgivende • https://osha.europa.eu/ (Europa) temperatur, hvor den omgivende temperatur kan variere mellem 0 – 40°C. Faremoment: Trykluft og tilslutning • Luft under tryk kan forårsage alvorlig tilskadekomst. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 44 • Hvis der anvendes lyddæmper: Sørg for, at der monteres murværksprodukter en lyddæmper med en filtreringseffekt på luftudtaget for • Arsenik og krom fra kemisk behandlet gummi at forhindre friktionsopvarmede partikler i at komme ind i den omgivende atmosfære. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 45 T125 °C Rotasjonretning Reversible T240 °C Akselbelastningskode Særlige restrik- Akseltype Keyed tioner, såsom om- Hastighet ved maks effekt 1170 o/min givende temperatur- Stansmoment 2.8 Nm område. Stansmoment 2.1 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 46 • Dersom dataverktøyet eller farevarselskiltene på produk- tet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut umiddelbart. • Produktet må kun installeres, brukes og vedlikeholdes av en kvalifisert person i et industrielt monteringsmiljø. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 47 • Ledd mellom fremre del og girring (A, B) ngangen for ønsket rotasjonsretning, se figuren nedenfor. In- • Nøkkelgrep (A, B) ngangen som ikke er i bruk, fungerer som en ekstra utgang og må ikke tilstoppes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 48 • Før du skifter tilbehør eller utfører reparasjoner, eller når trykkluftskilden ikke brukes, skal lufttilførselen alltid stenges av, trykk i slangen skal elimineres og verktøyet skal koples fra lufttilførselen. • Rett aldri trykkluftstrålen mot deg selv eller andre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 49 • Arsenikk og krom fra kjemikaliebehandlet gummi Den helsefaren som utgår fra slike produkter varierer, avhengig av hvor ofte du utfører denne type arbeid. For å redusere din eksponering for disse kjemikaliene: Jobb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 50 T120°C Pienin käynnistysmomentti 1.4 ft lb T125°C Suhde Pyörimissuunta Reversible T240°C Akselin kuormituskoodi Spesielle restrik- sjoner, for eksempel Akselityyppi Keyed omgivelsestemper- Nopeus maksimiteholla 1170 r/min atur rekkevidde. Sammutusmomentti 2.8 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 51 • Jos tuotteen tietojen tai vaarasta varoittavat kyltit eivät ole enää selvästi luettavissa tai irtoavat, ne on vaihdettava välittömästi. • Vain pätevä henkilö saa asentaa, käyttää ja huoltaa tuotetta teollisuusympäristössä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 52 • Etuosan ja hammaskehän välinen liitos (A, B) Paineilman syöttö tulee liittää halutun pyörimissuunnan • Avainkahva (A, B) mukaiseen sisääntuloon, katso alapuolella oleva kuva. Käytöstä poistettu sisääntulo toimii ylimääräisenä ulostulona, eikä sitä saa tukkia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 53 0 – saatavissa seuraavilta verkkosivuilta: 40°C. • http://www.osha.gov (Yhdysvallat) • https://osha.europa.eu/ (Eurooppa) Paineilman syöttöön ja liitäntöihin liittyvät vaarat • Paineilma voi aiheuttaa vakavia vammoja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 54 • Käytettäessä äänenvaimentajaa: varmista, että ilmanpois- lisääntymisongelmia. Esimerkkejä tällaisista ton suodatinominaisuudella oleva äänenvaimennin on kemikaaleista: asennettu mahdollisten kitkakuumentuneiden hiukkasten • lyijypohjaisista maaleista lähtöisin oleva lyijy pääsyn estämiseksi ympäristöön. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 55 Μέγ. έξοδος 0.16 kW T240°C Μέγ. έξοδος 0.21 hp Erityisrajoitus, es- imerkiksi ym- Ελάχ. ροπή εκκίνησης 1.9 Nm päröivä lämpötila- Ελάχ. ροπή εκκίνησης 1.4 ft lb alue. Λόγος Κατεύθυνση περιστροφής Reversible © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 56 να ανατρέξετε μελλοντικά σε αυτές. and-eu-markets/ Stockholm, 1 September 2023 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όλοι οι τοπικά θεσμοθετημένοι κανόνες ασφαλείας σχετικά με την εγκατάσταση, τη Håkan Andersson, Managing Director λειτουργία και τη συντήρηση, πρέπει να τηρούνται συνεχώς. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 57 με γυμνή φλόγα, πυρακτωμένα αντικείμενα ή θερμότητα Τα εξαρτήματα του κινητήρα πρέπει να πλένονται με ► καθαριστικό υγρό και όχι φυσώντας συμπιεσμένο αέρα Πλένετε τα χέρια σας πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ► άλλη δραστηριότητα © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 58 Γενικές Οδηγίες για την Ασφάλεια εξουσιοδοτημένη τεχνική υπηρεσία του κατασκευαστή. Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμών, όλοι όσοι χρησιμοποιούν, εγκαθιστούν, επισκευάζουν, αλλάζουν εξαρτήματα ή εργάζονται πλησίον του εν λόγω εργαλείου © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 59 γάντια, κοσμήματα, αξεσουάρ λαιμού και μαλλιά δεν • Μόλυβδος από βαφές με βάση μόλυβδο κρατηθούν μακριά από το εργαλείο και τα εξαρτήματά • Τούβλα κρυσταλλικής σιλικόνης και τσιμέντου καθ του. άλλα προϊόντα τοιχοποιίας © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 60 Αν το προϊόν αποτελεί μέρος μίας διάταξης, όπου τα στοιχεία Σχεδιασμός Μηχανικό προϊόν έχουν διαφορετική κατάταξη Ex, το στοιχείο με το ασφαλείας χαμηλότερο επίπεδο ασφάλειας καθορίζει την κατάταξη Ex Ομάδα αερίου Υδρογόνο/ ολόκληρης της διάταξης. Ακετυλένιο Αιθυλένιο © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 61 Ovanstående delvis fullständiga maskiner får inte tas i bruk sionsmotstånd eller andra vätskor än rent färskvatten. förrän den slutliga maskin i vilken de ska ingå har deklarerats i överensstämmelse med bestämmelserna i Maskindirektivet 2006/42/EG, där så är tillämpligt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 62 Motorkomponenter måste tvättas med rengöringsvät- ► KASSERA EJ – GE TILL ANVÄNDAREN ska och inte blåsas rena med en luftslang Tvätta händerna innan du börjar med någon annan ► aktivitet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 63 • Underhåll och reparationer av detta ATEX-verktyg får enbart utföras av godkänd personal, efter vilket ett obela- stat test och temperaturmätningar måste utföras på mark- erade punkter (visas på figuren) och dokumenteras i ett protokoll. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 64 • För att förhindra onödig ökning av bullernivån; hantera och underhåll verktyget och välj, underhåll och byt tillbe- hör eller förbrukningsdelar i enlighet med instruktion- shandboken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 65 • Översrkid inte maximalt tryck på 6,3 bar eller vad som framgår av produktplattan. Överskridande av drifttemper- aturen kan öka yttemperaturen på grund av högre rota- tionshastighet och produkten kan bli en gnistkälla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 66 или любые жидкости, кроме чистой пресной воды. важным требованиям Директивы о машинном оборудовании 2006/42/EC: Технические данные 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) Код заказа 8411021564 Модель LZB22-L-AR021-11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 67 стационарное или движущееся устройство. Он нормальной эксплуатации, и концентрация используется либо только для правого вращения, либо металлического свинца в готовом продукте намного ниже только для левого вращения, или для реверсивного © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 68 Если необходимо обеспечить отвод отработанного воздуха, следует подсоединить шланг к соответствующему выходному отверстию. Линию подачи сжатого воздуха следует подсоединять к соответствующему входному отверстию для требуемого направления вращения (см. рисунок ниже). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 69 выполнить испытание без нагрузки и температурные его принадлежности каким-либо образом. измерения указанных на рисунке нагревающихся • В случае повреждения данного инструмента его компонентов, по результатам которых необходимо использование запрещено. составить протокол. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 70 средства защиты глаз и лица. Даже мелкие применением одобренных средств защиты, таких как вылетевшие осколки могут повредить глаза и вызвать пылезащитные маски, предназначенные специально слепоту. для фильтрации микроскопических частиц. • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 71 определяется компонентом с наименьшей степенью ацетилен безопасности. Этилен Пылевая группа IIIC Поверхностная Рекомендации по взрывобезопасности горючая пыль Чистота • Необходимо регулярно очищать изделие от пыли и грязи, чтобы предотвратить повышение температуры подшипников и поверхности. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 72 Для получения дополнительной информации обратитесь Masa 1.21 lb к местному представителю Atlas Copco. Wąż wlotowy 8 mm Wąż wlotowy 0.3 cala Stopień ochrony przed IP66 wnikaniem Wąż wylotowy 8 mm Wąż wylotowy 0.3 cala © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 73 W związku z powyższym niniejszy dokument służy poinfor- jest niedozwolone. mowaniu, że niektóre podzespoły mechaniczne produktu mogą zawierać ołów. Jest zgodny z obowiązującymi przepisami dotyczącymi substancji zakazanych i został opra- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 74 żądany kierunek (A, B) obrotów, patrz poniższy rysunek. Niewykorzystywany wlot • Uchwyt zaciskany kluczem (A, B) pełni rolę dodatkowego wylotu, dlatego nie wolno go za- ślepiać. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 75 • Jeśli etykiety określające prędkość znamionową, ciśnie- rysunku). Wyniki pomiarów muszą zostać zapisane w nie robocze lub ostrzegające przed niebezpieczeństwem protokole. przestaną być czytelne lub odpadną, należy je niezwłocznie wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 76 Na produkcie umieszczone są znaki i naklejki zawierające ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ludzi i kon- serwacji produktu. Znaki i naklejki powinny być zawsze czytelne. Nowe znaki i naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 77 Przydatne informacje wyposażenia używanego na obszarach zagrożonych wybuchem. Strona internetowa Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach za- miennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 78 Smer otáčania Reversible Kód zaťaženia hriadeľa Typ hriadeľa Keyed Rýchlosť pri max. výstupe 1170 ot./min Korunkový moment 2.8 Nm Korunkový moment 2.1 ft lb Moment pri max. výstupe 1.4 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 79 čitateľné alebo sa uvoľnia, bezodkladne ich nahraďte. • Výrobok smie inštalovať, obsluhovať a servisovať iba kvalifikovaná osoba v priemyselnom prostredí. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 80 • Rukoväť kľúča (A, B) Po 5-minútovom bezzáťažovom teste nesmie povrchová teplota prekročiť výslednú hodnotu 45°C + okolitá teplota, pričom okolitá teplota sa môže líšiť v rozpätí 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 81 • olovo z olovnatých farieb, • Vzduch pod tlakom môže spôsobiť vážne zranenie. • tehly a cement s kryštalického kremeňa a iné murárske produkty, • arzenik a chróm z chemicky ošetrenej gumy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 82 T125 °C • Ak používate tlmič: Uistite sa, že je k výstupu vzduchu T240 °C nainštalovaný tlmič s filtračným účinkom, aby ste predišli vniknutiu častíc nahriatych trením do okolitej atmosféry. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 83 ATEX 2014/34/ Brzdicí moment ft lb EU v tištěné formě od: Integrovaná brzda https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Materiál externích dílů Hardened steel/Aluminium atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Volnoběžné otáčky 2100 ot./min. Stockholm, 1 September 2023 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 84 Pokud Prohlášení o použití má být výfukový vzduch odváděn potrubím, musí být hadice • Pouze pro profesionální použití. připojena k výfukovému výstupu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 85 • Spoj mezi předním dílem a převodovým kroužkem (A, B) teplota přesáhnout celkovou hodnotu 45°C + okolní teplota, kde hodnota okolní teploty může kolísat • Ploška pro klíč (A, B) v rozsahu od 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 86 Při práci s materiály, které způsobují uvolňování částic do vzduchu, používejte • Vzduch pod tlakem může způsobit vážný úraz. zařízení na odsávání prachu a noste ochranné dýchací pomůcky. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 87 Klasifikace Ex Pokud je tento produkt součástí sestavy, v níž mají různé součásti různou klasifikaci Ex, bude klasifikace Ex celé kom- pletní sestavy definována součástí s nejnižší úrovní bezpečnosti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 88 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) Müszaki adatok Továbbá hogy ez a részben kész gép megfelel a következő egyéb EU-s irányelv(ek) rendelkezéseinek: Rendelésszám 8411021564 2014/34/EU (ATEX) Modell LZB22-L-AR021-11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 89 A termék különböző vegyi anyagoknak, például ólomnak való kitettséget okozhat, az ólmot pedig Kalifornia állam hatóságai a rákkeltő, születési rendellenességeket vagy más szaporodási ártalmakat okozó anyagok közé soroltak. További tudnivalókért lásd: www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 90 A motor maximális nyomás mellett, terhelés nélküli forgása esetén lépnek fel a maximális hőmérsékletek. A nyomaték növelésével csökken a légmotor fordulatszáma és a hőmérséklete. Figyelmeztetés E motor használata előtt győződjön meg arról, hogy ismeri a kezelési utasításokat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 91 állhat be, vagy a szerszám becsípheti a hajat és a bőrt. Kilökődésveszély • Mindig viseljen ütésálló szem- és arcvédőt az eszköz használata közben, illetve a működő eszköz közelében, valamint javítás, karbantartás vagy alkatrészcsere közben. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 92 • A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben a ter- áramforrásokkal történő érintkezéshez elektromos mékhez használt eszközök, például csavarkulcsok és szigeteléssel. légvezető csatlakozások hivatalos előírásoknak való megfelelőségének biztosítása a felhasználó felelőssége. NE DOBJA EL - ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 93 Navor pri maks. izhodni moči 1 ft lb valamint a kiadványainkra vonatkozó információk a(z) Atlas Tip kril Lubrication free Copco weboldalán találhatók. Teža 0.55 kg Látogasson el a következő címre: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 94 Informacije o 33. členu v sistemu REACH Evropska uredba (EU) št. 1907/2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) med drugim določa zahteve glede obveščanja znotraj dobavne verige. Za- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 95 Slika prikazuje vroče točke za določene modele: • Tesnilni obroč pri delovni gredi (A, B, C) • Zglob med sprednjim delom in obročem menjalnika (A, • Prijemno mesto za ključ (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 96 • Ko zaključite z delom, preden zamenjate priključke ali pred popravilom vedno zaprite dovod zraka, sprostite pri- tisk v zračni cevi in orodje odklopite od dovoda zraka. • Zraka nikoli ne usmerjajte proti sebi ali drugi osebi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 97 • Če uporabljate dušilec zvoka: poskrbite, da se bo na- mestilo dušilec z učinkom filtriranja na zračnem izhodu, • Arzen in krom s kemijsko obdelane gume da se delcem, segretim zaradi trenja, prepreči vstop v okoliško ozračje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 98 Cuplu minim de pornire 1.9 Nm T240 °C Cuplu minim de pornire 1.4 ft lb Posebne omejitve, Raport na primer obsega Sens de rotație Reversible temperature oko- Cod încărcare ax lice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 99 • Nu utilizaţi acest produs dacă este deteriorată. • În cazul în care datele produsului sau etichetele de averti- zare la pericole de pe acesta devin ilizibile sau se de- tașează, înlocuiți-le imediat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 100 Sursa de aer comprimat trebuie cuplată la admisia corespun- zătoare sensului de rotaţie dorit, vezi figura de mai jos. Orifi- ciul de admisie neutilizat funcţionează ca orificiu de evacuare şi nu trebuie obturat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 101 într-un raport. După o probă la gol de 5 min, temperatura suprafeţei nu trebuie să depăşească suma dintre 45°C + temperatura ambiantă, unde temperatura ambiantă poate varia între 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 102 • 40°C reprezintă şi temperatura maximă permisă pentru tate ocupaţională. aerul comprimat la pătrunderea în unealtă. • Dacă acest produs este montat într-un echipament, acesta din urmă trebuie să corespundă în totalitate prevederilor 2014/34/UE. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 103 • zona 2 (gaze) • Scheme dimensionale • zona 21 (praf) Vă rugăm să vizitați: https://servaid.atlascopco.com. • zona 22 (praf) Pentru mai multe Informații tehnice, vă rugăm să contactați reprezentantul Atlas Copco local. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 104 Daha fazla bilgi için 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), www.P65Warnings.ca.gov adresini ziyaret edin 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 105 PTFE partikülleri açık alev, kıvılcım veya ateş ile ► temas etmemelidir. Motor bileşenleri temizleme sıvısı ile yıkanmalı ve ► hava hattı ile üflenerek temizlenmemelidir Başka bir işlem yapmadan önce ellerinizi yıkayın ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 106 • Diğer iş sağlığı ve güvenliği bilgilerine aşağıdaki rasında sıcak noktaların (şekilde görüldüğü gibi) yüksüz web sitelerinden ulaşılabilir: testi ve sıcaklık ölçümleri yapılmalı ve bir rapora kaydedilmelidir. • http://www.osha.gov (ABD) • https://osha.europa.eu/ (Avrupa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 107 Ex sınıflandırmasını tanımlar. unum koruyucu donanım kullanın. • Elektrikli zımparalama, doğrama, bileme, delme ve diğer yapı faaliyetlerinin neden olduğu bazı tozlar, California eyaleti tarafından kansere ve doğum kusurlarına veya © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 108 • Boyutsal Çizimler Ekipman kategorisi Yüksek seviyeli Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. koruma Grup II Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- • bölge 1 (gaz) cinizle iletişim kurun. • bölge 2 (gaz) • bölge 21 (toz) Технически данни...
  • Seite 109 употреба, и концентрацията на метала олово в цялостния продукт е значително под приложимата прагова стойност. Моля, съобразете се с местните изисквания за изхвърляне на олово при изтичане на годността на продукта. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 110 Рискът двигателите да бъдат източник на запалване на потенциално възпламеним въздух е много малък. Потребителят е отговорен за оценяването на рисковете, свързани с цялата машина, в която се вгражда моторът. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 111 След провеждане на 5-минутно изпитване на празен ход, температурата на повърхността не трябва да надвишава сумата от 45°C + температурата на околната среда, където последната може да варира между 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 112 • Високите нива на шум може да доведат да трайна загуба на слух и други проблеми като шум в ушите. Използвайте шумозаглушителни предпазители за ушите както ви препоръчва вашия работодател или разпоредбите за безопасност. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 113 продукт с всички възможни аксесоари за него като стикери чрез списъка на резервните части. гаечни ключове и въздушни връзки, придържайте се към изискванията за сигурност за оборудване, използвано в потенциално експлозивни области. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 114 Slobodna brzina 2100 r/min обхват на околната Maks. učinak 0.16 kW среда. Maks. učinak 0.21 hp Min. početni moment 1.9 Nm Min. početni moment 1.4 ft lb Omjer Smjer okretanja Reversible © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 115 čitljivi ili otpadnu, odmah ih Håkan Andersson, Managing Director zamijenite. Potpis izdavatelja • Rukovanje proizvodom, te njegovo ugrađivanje i servisir- anje je dozvoljeno samo kvalificiranom osoblju u indus- trijskom okruženju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 116 • Spoj između prednjeg dijela i prstena prijenosnika (A, B) jući ulaz za željeni smjer okretanja, vidi sliku dolje. Ulaz koji • Prihvat ključa (A, B) se ne koristi djeluje kao dodatni izlaz i ne smije se začepiti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 117 • Uvijek zatvorite dovod zraka, ispustite tlak iz crijeva i odspojite alat s dovoda zraka kada se on ne upotrebljava, prije zamjene pribora ili pri popravcima. • Nikada ne usmjeravajte zrak izravno prema sebi ili drugima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 118 • Pobrinite se da se proizvod redovito čisti od prašine i prl- • Cigle od silikatnih materijala, cement i drugi zidarski javštine kako bi se spriječilo povećanje temperature proizvodi ležaja i površine. • Arsen i krom iz kemijski tretirane gume © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 119 LZB22-L-AR021-11 T4 = 135°C Õhutarve vabakäigukiirusel Õhutarve vabakäigukiirusel T5 = 100°C Õhutarve max võimsusel 5 l/s T6 = 85°C Õhutarve max võimsusel 10.6 cfm Pidurduse väändemoment Pidurduse väändemoment ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 120 13 (1) b) ii teavitatud asutuses ExVeritas ApS (ELi identifit- ohutuseeskirjadest tuleb kogu aeg kinni pidada. seerimisnumber 2804) Taanis. Ametiasutused võivad kooskõlas ATEX direktiiviga 2014/34/EL nõuda paberkujul © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 121 • Võtme haardekoht (A, B) rõhuga. Õhuvarustuse ühendamine Kui sisselaskega on ühendatud suruõhuvarustus, on pöörle- missuund vastavalt allnäidatud joonisele. Kui väljundõhk tuleb eemale juhtida, ühendage voolik väljalaske külge. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 122 • Kui seadet ei kasutata, enne lisatarvikute vahetamist või seadme parandamist tuleb alati õhuvarustus kinni keerata, vabastada voolik rõhu alt ning ühendada tööriist õhu- varustusest lahti. • Ärge suunake õhku enda või ükskõik kelle teise suunas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 123 õhu väljalaskes on filter, et vältida hõõrdumisest • Pliipõhistes värvides sisalduv plii. kuumenenud osakeste sattumist ümbritsevasse • Kristalse räni tellised ja tsement ning teised müüritis- keskkonda. tooted. • Keemiliselt töödeldud kummis sisalduv arseen ja kroom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 124 T125 °C Min. pradinis sūkio momentas 1.4 pėdos, svarai T240 °C Santykis Eripiirang, näiteks Sukimosi kryptis Reversible keskkonnatemper- Veleno apkrovos kodas atuuri vahemik. Veleno tipas Keyed Sūkiai esant maks. galingu- 1170 r/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 125 • Nenaudokite šio gaminio, jei jis apgadintas. • Jei nebeįžiūrimi arba atplyšo lipdukai su gaminio įspėja- maisiais ženklais, juos iškart pakeiskite. • Gaminį gali diegti, naudoti ir techniškai prižiūrėti tik kvalifikuotas personalas pramoninio montažo aplinkoje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 126 Suslėgtą orą reikia prijungti prie atitinkamos įleidimo angos • Rakto rankena (A, B) pagal norimą sukimosi kryptį, žr. toliau esantį paveikslėlį. Nenaudojama įleidimo anga veikia kaip papildoma išleidimo anga, jos nereikia užkimšti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 127 45°C + aplinkos temperatūros, kai aplinkos temperatūra gali būti 0 – 40°C. • http://www.osha.gov (JAV) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Oro tiekimo ir jungčių pavojai • Suspaustas oras gali sukelti sunkių sužalojimų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 128 Kalifornijos valstijoje, gali sukelti vėžį, įgimtas ydas arba kitą reprodukcinę žalą. Kai kurių šių chemikalų pavyzdžiai: • Švinas iš dažų, kurių pagrindas yra švinas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 129 T4 = 135 °C Gaisa patēriņš brīvgaitas ātrumā T5 = 100°C Gaisa patēriņš brīvgaitas T6 = 85°C ātrumā Gaisa patēriņš ar maks. jaudu 5 l/s Gaisa patēriņš ar maks. jaudu 10.6 cfm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 130 Šīs daļēji komplektētās mašīnas ekspluatāciju nedrīkst uzsākt, kamēr nav paziņota pilnībā komplektētās mašīnas, kurā tā tiek iekļauta, atbilstība šīs Mašīnu direktīvas 2006/42/EK prasībām — ja tas ir nepieciešams. Ir piemēroti šādi Eiropas saskaņotie standarti (daļas/klauzu- las): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 131 PTFE daļiņas nedrīkst nonākt saskarē ar atklātu ► uguni, kvēlojošiem objektiem vai karstumu Motora komponenti jāmazgā ar tīrīšanas šķidrumu ► un nav jāizpūš, izmantojot gaisvadu līnija Pirms jebkuras citas darbības sākšanas nomazgājiet ► rokas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 132 (kā iegūt šādās tīmekļa vietnēs: parādīts attēlā) pārbaude bez slodzes, veicot temperatūras mērījumus un reģistrējot tos ziņojumā. • http://www.osha.gov (ASV) • https://osha.europa.eu/ (Eiropa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 133 Ja produkts ir daļa no mezgla, kura komponentiem ir dažādas ekstrakcijas un elpošanas aizsarglīdzekļus. sprādzienbīstamības kategorijas, komponents ar zemāko drošības līmeni nosaka visa mezgla sprādzienbīstamības kate- goriju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 134 Drošības izstrādnes h Mehānisks pro- dukts IP 等级 Gāzes grupa Ūdeņradis/acetilēns 气动马达的 IP 等级指符合 IEC 60529 标准的机械外壳。 Etilēns IP 等级不包括耐腐蚀性或清洁淡水以外的任何液体。 Putekļu grupa IIIC Virsmas uzliesmo- joši putekļi 技术数据 订购号 8411021564 型号 LZB22-L-AR021-11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 135 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境中 相关技术文档的编写和传达符合丹麦 Notified Body 安装、操作和维护。 ExVeritas ApS(欧盟识别号 2804)中的机械指令 2006/42/EC 附录 VII 部分 B 和 ATEX 指令 2014/34/EU 条 款 13 (1) b) ii。机构可从下方获取 ATEX 指令 2014/34/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 136 IP 等级 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 终使马达的压力高于相应深度。 连接气源 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 应将压缩气源连接到所需旋转方向对应的进气口,请参 见下图。未使用的进气口可以充当其他出气口,切不可 被塞住。 马达在全压空载运行时,温度将达到最高。随着扭矩的 增大,气动马达的旋转速度和温度将会降低。 警告 使用此马达前,请确保您已熟悉其操作说明。 此马达及其附件和配件只能用于其设计用途。 出于产品责任及安全原因,对马达或其配件进行可能会 影响到产品责任的改造,必须获得制造商技术权威部门 的同意。 为了避免出现个人伤害和长期风险,请遵循下列操作: • 如果马达获得 ATEX 认证,则过滤器/消音器必须安 安装图 装在马达排气口位置。 可逆转型马达 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴露。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 137 尽述所有潜在危险,但我们会重点介绍其中某些重要危 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 险。 意地面上或者工件表面上多余的管子。 • 只有合格或接受过培训的操作人员方可安装、调节或 • 工作过程中要避免接触会造成疾病(例如,癌症、先 使用此电动工具。 天缺陷、哮喘和/或皮炎)的东西,比如吸入粉尘或 • 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 接触碎片。加工会产生有害微粒的工件时,需要使用 吸尘装置并佩戴呼吸保护装置。 • 如果此工具已损坏,则不得使用。 • 砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些粉 • 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示牌不再 尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天性缺 清晰可读或已脱落,请立即更换。 陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: • 铅基涂料中的铅 • 结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品 • 经过化学处理的橡胶中含有的砷和铬 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 138 防爆准则 T110°C 清洁度 T120°C T125°C • 确保产品清洁,不含灰尘和污垢,以防轴承和表面温 度升高。 T240°C • 如果使用消音器:确保排气口处安装了带过滤效果的 特别限制,比如环 消音器,以防止周围空气中进入摩擦生热的颗粒。 境温度范围。 使用 有用的信息 • 确保使用软管或气压连接装置等附件将产品接地连接 至车间的等电位连接系统。 网站 • 用户须自行确保产品及所有可能的附件(例如扳手与 有关我们的产品、配件、备件和已发布事项的信息,请 空气连接装置),均符合关于在有爆炸危险的区域内 访问 Atlas Copco 网站。 所使用的设备方面的国家安全法规。 请访问:www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 139 最大出力時トルク 1.4 Nm 適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 最大出力時トルク 1 ft lb ベーンタイプ Lubrication free 本書は、製品の特定の機械部品が鉛金属を含む可能性 があることを、上記に従ってお知らせすることを目的 重量 0.55 kg としています。これは現行の化学物質規制法に準拠し 重量 1.21 lb ており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づ 入口ホース 8 mm いています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れた 入口ホース 0.3 in り、変化することはありません。また、製品全体の中 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 140 • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでくださ 空気供給口の接続 い。 圧縮空気供給口を吸気口に接続する場合、回転方向は • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ 下図に示すとおりとなります。排気をパイプで送り出 い。 す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読み 圧縮空気供給口は、所望の回転方向の対応する入口に 取りができなくなったり、外れている場合、即座に 接続する必要があります(下図参照)。使用していな 交換してください。 い吸気口は、追加の吐出口として機能するため、ふさ • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者のみ がないでください。 が設置、操作、修理するようにしてください。 使用目的 このモータは固定機械または可動機械に組み込むよう 設計されています。右回転のみ、左回転のみ、または 可逆回転のいずれかであり、フランジまたはねじ付き ノーズだけで適宜取り付けてください。その他の用途 での使用は許可されていません。 爆発する可能性のある環境下でモータが引火源になる 危険性はほとんどありません。モータを組み込む機械 全体に関わる危険性について評価を行うのはユーザー の責任となります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 141 – 40°Cの範囲で変化することがあります。 モーターの次のホットスポットは、動作中に高温にな ることがあります:画像は特定の型式におけるホット スポットを示します。 • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 B) • キーグリップ(A、B) モータは無負荷の状態で全圧で作動しているときに最 一般的な安全に関する注意事項 高気温になります。トルクが増加すると、空気モータ は回転数と温度を低下させます。 ケガの危険性を減らすために、本ツールの使用、取り 付け、修理、保守、アクセサリ交換を行う人、あるい 警告 は近くで作業する人は、すべて、作業を実施する前に 本注意事項を読み理解しなければなりません。 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく ださい。 安全で効率の良い作業に役立つツールを提供すること がアトラスコプコの目標です。どのようなツールで 本モータ、そのアタッチメント、および付属品は、本 も、最も重要な安全装置は「お客様」ご自身です。皆 来設計された目的でのみ使用してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 142 ルや付属品から遠ざけないと、首を絞めたり、頭髪 に注意を払ってください。このツールは、電源と接 がはがれたり、裂傷を引き起こすことがあります。 触する場合に対して絶縁されていません。 飛散物の危険性 廃棄せずにユーザーにお渡しください • ツールの操作、修理、保守の際、あるいはツールの アクセサリを交換する際、または、その近くにいる 場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用してく 表示とステッカー ださい。 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに • 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目と 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり 顔の保護装備を装着してください。小さな飛散物で ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな あっても目を傷つけて失明の原因となります。 ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 • ワークピースがしっかりと固定されているか確認し 示とステッカーをご注文いただけます。 てください。 操作に伴う危険性 • ツールをしっかりと固定してください. • >ワークピースを取り外す際は、ツールが完全に停 止していることを確認してください. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 143 Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C ServAid ServAidは以下のような技術情報を含むポータルで、継 続的に更新されます: 説明 値 定義 • 規制及び安全に関する情報 機器グループ 表面産業 • 技術データ • 設置、運転およびサービスに関する注意事項 • 予備部品のリスト • アクセサリ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 144 면제에 근거합니다. 납 금속은 정상적인 사용 중에는 제 품에서 누출되거나 변이가 되지 않으며, 완제품에서 납 금속의 농도는 적용 기준 한계보다 훨씬 낮습니다. 제품 폐기시 납의 폐기에 대한 현지 요구 사항을 고려하십시 오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 145 어야 합니다. 다른 용도는 허용되지 않습니다. 모터가 폭발 가능성이 있는 대기의 점화원이 될 위험성은 매우 낮습니다. 모터가 추가될 기계 전체와 관련된 위험 을 평가할 책임은 사용자에게 있습니다. 설치 다이어그램 가역 모터 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 146 위험들을 여기서 모두 다룰 수는 없으나, 가장 중요한 것 제조물 책임 및 안전성의 이유때문에 제조물 책임에 영향 몇 가지를 강조하려고 했습니다. 을 미칠 수 있는 모터나 부속에 대한 개조는 제조업체의 기술 사무국의 동의를 얻어야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 147 • 소음 수준이 높으면 영구적인 청력 손상 및 이명과 같 따른 품질 등급 2.4.3, 3.4.4 및 3.5.4)을 충족하는지 확 은 기타 문제를 야기할 수 있습니다. 귀하의 고용주나 인하십시오. 직업 건강 및 안전 법규가 권장하는 청력 보호 도구를 사용하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 148 • zone 22 (먼지) 대기 가스, 증기 또는 안개를 포함한 대 기 먼지가 포함된 대 기 안전 설계 기계 제품 가스 그룹 수소/아세틸렌 에틸렌 먼지 그룹 표면 가연성 먼지 IIIC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7249 00...
  • Seite 152 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.