Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Printed Matter No.9834 6014 00
Publication Date 2023-10-24
Valid from Serial No. A5700001
LZB22-RL-AR013-50
Free speed: 1300 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB22-RL-AR013-50
8411022822
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB22-RL-AR013-50

  • Seite 1 LZB22-RL-AR013-50 Printed Matter No.9834 6014 00 Air Motors Publication Date 2023-10-24 Valid from Serial No. A5700001 Safety Information LZB22-RL-AR013-50 8411022822 Free speed: 1300 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................92 Güvenlik bilgileri ..................... 97 Информация за безопасност................101 Sigurnosne informacije ..................107 Ohutus informatsioon..................... 112 Saugos informacija....................116 Drošības informācija ....................121 安全信息........................ 126 安全情報........................ 130 안전 정보....................... 135 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 3 For more Machinery Directive 2006/42/EC: information go to 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), https://www.p65warnings.ca.gov/ 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 4 Motor components must be washed with cleaning ► fluid and not blown clear with an air line Wash your hands before starting any other activity ► Safety DO NOT DISCARD - GIVE TO USER © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 5 (as seen in the figure) must be carried out and recorded in a report. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 6 • Be sure all others in the area are wearing impact-resistant eye and face protection. Even small projectiles can injure eyes and cause blindness. • Ensure the workpiece is securely fixed. Operating hazards • Clamp the tool securely. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 7 T6 = 85°C Website Max surface tem- Example tempera- perature in Dust at- tures: Information concerning our Products, Accessories, Spare mosphere Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco T85°C website. T110°C Please visit: www.atlascopco.com. T120°C T125°C ServAid T240°C...
  • Seite 8 Veuillez tenir compte des exigences locales concernant l'élim- STOCKHOLM SWEDEN, déclarons sous notre seule et en- ination du plomb en fin de vie du produit. tière responsabilité que ce produit (dont le nom, le type et le © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 9 Il appartient à l'utilisateur d'évaluer les risques associés à la machine entière dans laquelle le moteur doit être incorporé. Schéma d'installation Moteur réversible © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 10 Les températures les plus élevées surviennent lorsque le mo- teur fonctionne à pleine pression à vide. Dès que le couple augmente, la vitesse de rotation du moteur pneumatique diminue, de même que la température. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 11 • Les glissades, trébuchements ou chutes sont une cause majeure d’accidents corporels graves voire mortels. Groupe de matériels II Industries de sur- Penser à la surlongueur de flexible restant dans le passage face ou dans l'aire de travail. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 12 • S'assurer que l'air comprimé satisfait à nos exigences de • Accessoires qualité (classes de qualité 2.4.3 et 3.4.4 ou 3.5.4 respec- tivement selon ISO/DIS 8573-1:2010). • Plans cotés Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 13 Einklang mit den geltenden Rechtsvorschriften für Stoffbeschränkungen und basiert auf legalen Ausnahmen in der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Bei normalem Gebrauch treten aus dem Produkt kein Blei oder Bleiderivate aus und © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 14 Umschaltbarer Motor fährdeten Umgebung eine Zündquelle darstellen, ist extrem klein. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die mit der gesamten Maschine, in die der Motor integriert wird, verbun- denen Risiken zu bewerten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 15 • Gelenk zwischen vorderem Teil und Zahnkranz (A, B) Dauer darf die Oberflächentemperatur die Summe aus • Schlüsselgriff (A, B) 45°C + Umgebungstemperatur nicht überschreiten, wobei die Umgebungstemperatur zwischen 0 – 40°C liegen kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 16 • Stellen Sie sicher, dass das Werkstück sicher fixiert ist. Gefahren während des Betriebs • Spannen Sie das Werkzeug sicher ein. • Stellen Sie vor Entnahme des Werkstücks sicher, dass das Werkzeug zum vollständigen Stillstand gekommen ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 17 Nützliche Informationen T240 °C Website Besondere Ein- schränkung, Informationen zu unseren Produkten, Zubehör, Ersatzteilen beispielsweise und Veröffentlichungen finden Sie auf der Internetseite von Umgebungstemper- Atlas Copco. aturbereich. Besuchen Sie: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 18 El Reglamento europeo (UE) n.º 1907/2006 relativo al reg- Peso 0.7 kg istro, evaluación, autorización y restricción de la sustancias y Peso 1.5 lb preparados químicos (REACH) define, entre otras cosas, los © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 19 • Solo personal cualificado puede instalar, operar y realizar servicios en el producto en un entorno industrial. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 20 • Anillo de obturación del eje de transmisión (A, B, C) • Junta entre la pieza y la corona de dentada (A, B) • Empuñadura de la llave (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 21 Riesgos derivados del uso • Sujete firmemente la herramienta. • Antes de sacar el trabajo, asegúrese de que la herramienta está totalmente detenida. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 22 Puede encontrar información relacionada con nuestros pro- intervalo de temper- ductos, accesorios, piezas de repuesto y material impreso en atura ambiente. el sitio web Atlas Copco. Visite: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 23 à comunicação na cadeia de fornecimento. O requisito das Peso 1.5 lb informações aplica-se também a produtos que contêm as Mangueira de entrada 8 mm chamadas Substâncias de Preocupação muito elevada (a © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 24 É somente para rotação para a direita, esquerda ou reversível e deve ser montado somente pelo flange ou pela ponta roscada, conforme apropriado. Não é permitido nenhum outro tipo de uso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 25 • Anel de vedação do eixo de saída (A, B, C) • Junta entre a parte frontal e anel de engrenagens (A, B) • Suporte-chave (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 26 • Garanta que a ferramenta está em uma parada completa antes de remover o trabalho. • Sempre coloque controles de iniciar, parar e parada de emergência na máquina em que o motor/motor de torque esteja incorporado. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 27 Informações referentes a nossos Produtos, Acessórios, Peças T240 °C de Reposição e Materiais Publicados podem ser encontrados Restrição especial, no site da Atlas Copco . por exemplo, o in- Visite: www.atlascopco.com. tervalo da temper- atura ambiente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 28 Lubrication free sostanze chimiche (REACH) definisce, tra le altre cose, i req- Peso 0.7 kg uisiti relativi alla comunicazione nella catena di approvvi- gionamento. L'obbligo di informazione vale anche per i © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 29 Diagramma di installazione naso filettato, come appropriato. Non è consentito nessun al- Motore reversibile tro uso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 30 Si verificano le temperature più elevate quando il motore fun- ziona a piena pressione e senza carico. Con l'aumento della coppia, il motore pneumatico riduce la velocità di rotazione e la temperatura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 31 Gruppo di apparec- Settore del tratta- di infortuni gravi o mortali. Prestare attenzione alla pre- chiature mento superfici senza di tratti di tubo flessibile sulla superficie di calpes- tio o di lavoro. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 32 T85°C T110°C Informazioni utili T120°C T125°C Sito web T240°C Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- Limitazione spe- sori, parti di ricambio e pubblicazioni. ciale, ad esempio Visita: www.atlascopco.com. intervallo di tem- peratura ambiente. ServAid ServAid è un portale continuamente aggiornato e conte-...
  • Seite 33 STOCKHOLM SWEDEN, verklaren onder onze eigen ver- het product. antwoordelijkheid dat dit product (met naam, type en se- rienummer zoals vermeld op de voorpagina) voldoet aan de volgende essentiële vereisten van Machinerichtlijn 2006/42/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 34 De gebruiker is verant- woordelijk voor het beoordelen van de risico's die horen bij de machine waarin de motor moet worden ingebouwd. Installatiediagram Omkeerbare motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 35 • Verbinding tussen voorstuk en starterkrans (A, B) • Knopgreep (A, B) De hoogste temperatuur wordt bereikt wanneer de motor on- belast aan volle druk draait. Met toenemende koppel zal de luchtmotor de rotatiesnelheid en temperatuur verminderen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 36 • Voorkom het inademen van stof of dampen of het hanteren van vuil afkomstig van het werkproces, die • zone 22 (stof) schadelijk zijn voor de gezondheid (denk hierbij aan © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 37 Ex-classificaties, is het onderdeel skvand. met het laagste veiligheidsniveau bepalend voor de Ex-classi- ficatie voor de gehele montage. Tekniske data Bestillingsnr. 8411022822 Model LZB22-RL-AR013-50 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 38 De følgende (dele af de/klausuler i de) harmoniserede eu- ropæiske standarder er blevet anvendt: Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO brug. 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 39 Tryklufttilførslen skal tilsluttes det tilsvarende indtag til den • Nøglegreb (A, B) ønskede rotationsretning, se figuren herunder. Det indtag, der ikke er i brug, fungerer som et ekstra udtag og må ikke tilstoppes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 40 Støjfarer • Høje lydniveauer kan give permanent høretab og andre problemer som f.eks. tinnitus. Der skal altid bruges høreværn, som anbefalet af din arbejdsgiver eller i gældende arbejdsmiljøbestemmelser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 41 Hvis driftstrykket overskrides,   °C ≤ Ta ≤ 40 °C kan det øge overfladetemperaturen som resultat af højere rotationshastighed, og produktet kan så udgøre en tænd- ingskilde. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 42 IEC 60529 standarden. IP-graderin- tivet 2006/42/EF, der det er aktuelt. gen dekker ikke korrosjonsmotstand eller andre væsker enn rent ferskvann. De følgende (deler/klausuler i) europeiske harmoniserte stan- darder gjelder: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 43 Motorkomponentene må vaskes med rensevæske og ► ikke blåses ren med trykkluft KAST IKKE BORT - GI TIL BRUKER Vask hendene dine før du begynner med noen annen ► aktivitet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 44 (som sett på figuren) må utføres og registreres i en rapport. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 45 • Sørg for at alle andre innenfor arbeidsområdet bruker slagfast øye- og ansiktsbeskyttelse. Selv små prosjektiler kan skade øynene og forårsake blindhet. • Se til at arbeidsstykket er godt festet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 46 • 40 °C er også maksimal tillatt temperatur for trykkluften Besøk siden: https://servaid.atlascopco.com. når den kommer inn i produktet. Ønsker du mer informasjon, kan du ta kontakt med din lokale Atlas Copco-representant. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 47 STOCKHOLM SWEDEN, vakuutamme yksinomaisella vas- tuullamme, että tämä tuote (katso nimi, tyyppi ja sarjanumero etusivulta) täyttää seuraavan konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset: 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 48 Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. Moottorit aiheuttavat syttymisen mahdollisesti räjähdysaltti- issa ympäristössä erittäin harvoin. Käyttäjä on vastuussa kokonaisriskien arvioinnista, kun moottori kytketään koneeseen. Asennuskaavio Kaksisuuntainen moottori © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 49 Jos moottoriin tai sen lisälaitteisiin tehdään muutoksia, mitkä • Älä koskaan suuntaa paineilmaa itseäsi tai ketään muuta voivat vaikuttaa tuotteen luotettavuuteen, niihin on saatava kohti. hyväksyntä valmistajalta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 50 T3 = 200°C • tiilistä, sementistä ja muista muurausaineista lähtöisin oleva kiteinen piidioksidi T4 = 135°C • kemiallisesti käsitellystä kumista lähtöisin oleva ar- T5 = 100°C senikki ja kromi. T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 51 • Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että tuotteen kaikki Λόγος mahdolliset lisätarvikkeet, kuten avaimet ja ilmaliitännät, Λόγος γραναζιών täyttävät räjähdysvaarallisilla alueilla käytettäviä laitteita Κατεύθυνση περιστροφής Reversible koskevat kansalliset turvamääräykset. Κωδικός φόρτωσης άξονα Τύπος άξονα Keyed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 52 οδηγίες ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, and-eu-markets/ πυρκαγιά, καταστροφή ιδιοκτησίας ή/ και σοβαρός τραυματισμός. Stockholm, 1 September 2023 Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για Håkan Andersson, Managing Director να ανατρέξετε μελλοντικά σε αυτές. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 53 με γυμνή φλόγα, πυρακτωμένα αντικείμενα ή θερμότητα Τα εξαρτήματα του κινητήρα πρέπει να πλένονται με ► καθαριστικό υγρό και όχι φυσώντας συμπιεσμένο αέρα Πλένετε τα χέρια σας πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ► άλλη δραστηριότητα © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 54 πρέπει να συμφωνηθεί εκ των προτέρων με την Γενικές Οδηγίες για την Ασφάλεια εξουσιοδοτημένη τεχνική υπηρεσία του κατασκευαστή. Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης • Ο πεπιεσμένος αέρας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 55 • Για να αποτρέψετε τις μη απαραίτητες ενισχύσεις των επιπέδων θορύβου, θέστε σε λειτουργία και συντηρήστε το εργαλείο και επιλέξτε, συντηρήστε και αντικαταστήστε τα εξαρτήματα και τα αναλώσιμα, σύμφωνα με το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 56 Ειδικός Πληροφορίες σχετικά με τα Προϊόντα, τα Εξαρτήματά, τα περιορισμός, για Ανταλλακτικά και τα Δημοσιευμένα θέματα μας βρίσκονται παράδειγμα εύρος στον ιστότοπο Atlas Copco . θερμοκρασίας Παρακαλούμε επισκεφθείτε: www.atlascopco.com. περιβάλλοντος. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 57 Tilloppsslang 8 mm produkten kan innehålla blymetall. Detta är i enlighet med rå- Tilloppsslang 0.3 tum dande begränsningslagstiftning för specifika ämnen och © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 58 Risken för att motorer ska utgöra antändningskällan i en po- Reversibel motor: tentiellt explosiv miljö är extremt liten. Användaren är ansvarig att bedöma riskerna för hela den maskin där motorn monteras. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 59 Av säkerhetsskäl måste varje modifiering av motorn och dess • Snärtande slangar kan orsaka svåra skador. Kontrollera tillbehör, som kan påverka produktsäkerheten, godkännas av alltid om slangar eller kopplingar är skadade eller lösa. tillverkarens tekniskt ansvarige. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 60 För att reducera din ex- ponering för dessa kemikalier: arbeta i ett väl ventilerat utrymme och arbeta med godkänd säkerhetsutrustning, såsom andningsmasker som är speciellt utformade för att filtrera bort mikroskopiska partiklar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 61 Направление вращения Reversible som skall användas i potentiellt explosiv atmosfär. Код нагрузки на вал Тип вала Keyed Скорость при макс. вых. 700 об/мин мощности © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 62 (идентификационный номер в ЕС: 2804) в Дании. НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ — ПЕРЕДАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ Официальные органы могут запросить технический файл в бумажной форме для Директивы ATEX 2014/34/EU: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 63 дополнительное выходное и не должно закрываться заглушкой. Риск того, что двигатели могут стать источниками возгорания потенциально взрывоопасной атмосферы, чрезвычайно мал. Пользователь несет ответственность за оценку рисков, связанных со всем устройством, в которое должен встраиваться двигатель. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 64 • Соединение между передней частью и кольцом суммы значений 45°C + температура окружающей редуктора (A, B) среды\", где температура окружающей среды может • Головка ключа (А, В) варьироваться в диапазоне от 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 65 Ваш риск в отношении перечисленных воздействий меняется в зависимости от того, как часто вы выполняете данный вид работ. Чтобы уменьшить воздействие на вас указанных химических веществ, работайте в хорошо вентилируемом помещении с © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 66 Проектирование с Механическое компоненты которого имеют различные коды учетом изделие классификации Ex, то код классификации Ex всего узла безопасности определяется компонентом с наименьшей степенью Газовая группа Водород / безопасности. ацетилен Этилен © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 67 IEC 60529. Stopień ochrony IP 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), nie obejmuje odporności na korozję ani płyny inne niż czysta 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) słodka woda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 68 Użytkownik jest odpowiedzialny za dokonanie oceny eksploatacji produktu. zagrożeń związanych z całym narzędziem, w którym ma być zamontowany silnik. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 69 ślepiać. • Pierścień uszczelniający na wałku wyjściowym (A, B, C) • Połączenie między częścią przednią i wieńcem zębatym (A, B) • Uchwyt zaciskany kluczem (A, B) Schemat montażowy Silnik nawrotny © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 70 • Należy zadbać o to, aby inne znajdujące się w pobliżu os- oby nosiły okulary ochronne i osłonę twarzy. Nawet małe odłamki mogą uszkodzić oczy i spowodować ślepotę. • Upewnić się, że obrabiany przedmiot jest pewnie zamo- cowany. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 71 • Należy zachować ostrożność w nieznanym otoczeniu. Należy mieć świadomość istnienia potencjalnych za- grożeń powodowanych przez wykonywane prace. Niniejsze narzędzie nie ma izolacji zabezpieczającej przed kontaktem ze źródłami zasilania energią elek- tryczną. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 72 Spotreba vzduchu pri max. 10.6 cfm filtrem, aby zapobiec wydostawaniu się rozgrzanych w výstupe wyniku tarcia cząstek do otaczającego powietrza. Brzdný moment Brzdný moment ft lb Zabudovaná brzda Materiál externých dielov Stainless steel © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 73 (EÚ identifikačné číslo 2804) v Dánsku. Orgány si môžu údržby sa musia vždy dodržiavať. vyžiadať technický spis pre smernicu ATEX 2014/34/EÚ v © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 74 • Spoj medzi prednou časťou a zadným krúžkom (A, B) zok nižšie. Prívod, ktorý sa nepoužíva, slúži ako dodatočný • Rukoväť kľúča (A, B) výstup a nesmie byť upchatý. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 75 • Pred odobratím obrobku skontrolujte, či nástroj úplne za- stal. • Stroj, do ktorého sa zabuduje momentový motor, musí vždy disponovať ovládacími prvkami na zapnutie, vypnu- tie a núdzové vypnutie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 76 Nové značenia a nálepky môžete objednať pomocou zoznamu náhradných dielov. T240 °C Špeciálne obmedze- nie, napríklad rozsah teploty oko- lia. Teploty • Maximálna okolitá teplota, pre ktorú platí certifikácia, je 40 °C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 77 Výstupní hadice 0.3 in • Regulačné a bezpečnostné informácie • Technické údaje • Inštalačné, prevádzkové a servisné pokyny • Zoznamy náhradných dielov • Príslušenstvo • Kótované výkresy © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 78 Směrnici o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických za- řízeních (2011/65/EU) známé i pod zkratkou RoHS. Olovo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 79 • Ploška pro klíč (A, B) Montážní schéma Reverzní motor K nejvyšším teplotám dochází, pokud motor běží pod plným tlakem bez zátěže. Se zvyšujícím se momentem se snižují otáčky vzduchového motoru i jeho teplota. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 80 • Vyhněte se vdechování prachu či výparů i manipulaci s nečistotami z pracovního procesu, které mohou způ- sobovat zdravotní potíže (například rakovinu, poruchy při © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 81 ISO/DIS 8573-1:2010). • Nepřekračujte maximální tlak vzduchu 6,3 bar nebo tlak uvedený na štítku produktu. Překročení provozního tlaku může zvýšit povrchovou teplotu z důvodu vyšších otáček a produkt se může stát zdrojem vznícení. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 82 Atlas Copco. Nyilatkozatok EU BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT Mi, a(z) Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, kizárólagos felelősségünk tu- datában kijelentjük, hogy a következő termékek (név, típus és © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 83 és nem képződik a termékből, és az ólom koncentrációja a teljes termékben jóval a vonatkozó határérték alatt van. Kérjük, hogy a termék élettartamának végén vegye figyelembe az ólom ártalmatlanítására vonatkozó helyi előírásokat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 84 • Tömítőgyűrű a kimenőtengelyen (A, B, C) • Az első rész és a fogaskerékgyűrű közötti összekötő (A, • Összefogó markolat (A, B) Beszerelési rajz Két forgásirányú motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 85 • Bilincselje le biztonságosan a szerszámot. • Mielőtt a munkadarabot eltávolítaná várja meg, hogy a szerszám teljesen leálljon. • Mindig szereljen start, stop és vészleállító vezérlőket arra a gépre, amelybe a motort/nyomaték-motort beépíti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 86 Hőmérsékletek • A tanúsítvány max. 40 °C környezeti hőmérsékletig érvényes. • 40 °C egyben a termékbe belépő sűrített levegő max- imális megengedett hőmérséklete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 87 Izhodna cev 8 mm • Szabályozási és biztonsági információk Izhodna cev 0.3 palcev • Műszaki adatok • Szerelési, használati és szervizelési útmutatók • Pótalkatrészlisták • Tartozékok • Méretrajzok © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 88 RoHS (2011/65/EU). Svinec med običajno uporabo ne bo iztekal ali mutiral iz izdelka, koncentracija svinca v celotnem izdelku pa je © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 89 Reverzibilni motor Opozorilo Poskrbite, da boste pred uporabo tega motorja seznanjeni z navodili za uporabo. Ta motor, njegove priključke in dodatke se lahko uporablja samo za predviden namen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 90 • arzen in krom s kemijsko obdelane gume • Zraka nikoli ne usmerjajte proti sebi ali drugi osebi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 91 • Če uporabljate dušilec zvoka: poskrbite, da se bo na- Skupina prahu IIIC Površinski vnetljiv mestilo dušilec z učinkom filtriranja na zračnem izhodu, prah da se delcem, segretim zaradi trenja, prepreči vstop v okoliško ozračje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 92 Frâna integrată atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Material componente externe Stainless steel and-eu-markets/ Turație la gol 1300 r/min Stockholm, 1 September 2023 Putere maximă 0.16 kW Håkan Andersson, Managing Director Putere maximă 0.21 hp © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 93 şi nu trebuie obturat. AVERTISMENT Trebuie respectate permanent toate reglementările de siguranță din legislația locală privind instalarea, utilizarea și întreținerea. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 94 între 0 • Oringul arborelui de ieșire (A, B, C) – 40°C. • Îmbinarea dintre partea frontală și coroana dințată (A, B) • Mânerul cheii (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 95 și față. Chiar și de pe lista de piese de schimb. obiectele proiectate de mici dimensiuni pot răni ochii și provoca orbirea. • Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 96 • Instrucțiuni de instalare, utilizare și service certificarea este de 40°C. • Liste cu piese de schimb • 40°C reprezintă şi temperatura maximă permisă pentru • Accesorii aerul comprimat la pătrunderea în unealtă. • Scheme dimensionale © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 97 Kurşun metali normal kullanım sırasında üründen sızıntı yapmaz veya mutasyona uğramaz ve tüm üründeki kurşun metali konsantrasyonu geçerli eşik sınırının oldukça altın- dadır. Lütfen ürünün kullanım ömrü sonunda kurşunu bertarafı konusunda ilgili yerel gereklilikleri dikkate alın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 98 Diğer her türlü kullanımı yasaktır. Motorların, patlama potansiyeli taşıyan ortamın ateşlenmesine kaynaklık etme riski oldukça düşüktür. Motorun yerleştirile- ceği tüm makineye ilişkin risklerin değerlendirilmesinden kullanıcı sorumludur. Montaj şeması Geri Dönüşlü motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 99 • Hiçbir zaman havayı kendinize ya da başka birine yönelt- ürünle ilgili sorumluluk üzerinde etkisi bulunabilecek motor meyin. veya aksesuarlarında yapılabilecek herhangi bir değişikliğe üreticinin teknik yetkilisi tarafından karar verilmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 100 T3 = 200°C • Kristalimsi silis tuğla ile çimento ve diğer duvarcılık ürünleri T4 = 135°C • Arsenik ile kimyasal olarak işlenmiş kauçuktaki T5 = 100°C krom T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 101 • Ürün bir ekipman içine monte edilecekse, tüm ekipmanın Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. 2014/34/EU yönergelerine uygun olması gerekir. Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- • Basınçlı havanın kalite gereksinimlerimizi karşıladığın- cinizle iletişim kurun. dan emin olun (ISO/DIS 8573-1:2010'a göre kalite sınıfları...
  • Seite 102 ApS (Европейски идентификационен номер 04 2804) в Дания. Властите могат да поискат техническото досие за НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ – ПРЕДАЙТЕ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Директива 2014/34/ЕС (Директивата за ATEX) на хартиен носител от: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 103 Рискът двигателите да бъдат източник на запалване на потенциално възпламеним въздух е много малък. Потребителят е отговорен за оценяването на рисковете, свързани с цялата машина, в която се вгражда моторът. Монтажна схема Реверсивен двигател © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 104 надвишава сумата от 45°C + температурата на • Сглобка между предната част и зъбния венец (А, Б) околната среда, където последната може да варира • Захват на ключа (А, Б) между 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 105 защитни очила и маска за лице. Дори малките електрозахранване. частици могат да наранят очите и да причинят ослепяване. • Уверете се, че обработваният детайл е здраво захванат. Опасности при работа • Захванете здраво уреда със скоба. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 106 T5 = 100°C • Ако използвате заглушител: Уверете се, че T6 = 85°C заглушителя е с филтър на изходната тръба, за да предотвратите влизането на загряти от триене частици в заобикалящата атмосфера. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 107 Moment kočenja Direktivu ATEX 2014/34/EU u papirnatom obliku od: Moment kočenja ft lb https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Ugrađena kočnica atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Materijal vanjskih dijelova Stainless steel and-eu-markets/ Slobodna brzina 1300 r/min Stockholm, 1 September 2023 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 108 Izjava o uporabi • Samo za profesionalnu uporabu. • Ovaj proizvod i njegov pribor ne smiju se mijenjati ni na koji način. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 109 Slika prikazuje vruće tačke za određene modele: • Brtveni prsten na izlaznoj osovini (A, B, C) • Spoj između prednjeg dijela i prstena prijenosnika (A, B) • Prihvat ključa (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 110 • Pazite da se alat potpuno zaustavi prije uklanjanja radnog komada. • Uvijek prilagodite upravljače za pokretanje, zaustavljanje i zaustavljanje u nuždi stroju u koji se ugrađuje motor/ regulacijski motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 111 Posjetite web mjesto: www.atlascopco.com. ograničenje, na primjer opseg okolne temperature. ServAid ServAid je portal koji se neprekidno ažurira i sadrži tehničke informacije kao što su: • Regulatorne i sigurnosne informacije © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 112 8 mm leki ega muteeru tootest tavapärasel kasutamisel ning plii- Väljalaskevoolik 0.3 in sisaldus kogu tootes on kohaldatavast piirväärtusest tunduvalt väiksem. Toote kasutusea lõppedes arvestage plii kõrval- damisel kohalikke eeskirju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 113 ääriku või keermestatud kinnitusega. Muud kasutusviisid on keelatud. Oht, et mootorid võivad potentsiaalselt plahvatusohtlikus keskkonnas põhjustada süttimise, on äärmiselt väike. Kasutaja vastutab ohtude hindamise eest, millised on seotud masinaga, kuhu mootor tahetakse paigaldada. Paigaldusskeem Tagasipööratav mootor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 114 • Pekslevad voolikud võivad põhjustada tõsiseid vigastusi. avaldada mõju toote vastutusele, olema eelnevalt kooskõlas- Kontrollige alati, et voolikud ja liitmikud ei oleks vigas- tatud tootja tehnilise osakonnaga. tatud ega lahti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 115 Teile nende kokkupuudete tulemusel osaks saava ohu su- urus sõltub sellest, kui sageli te sellist tüüpi tööd teete. Nende kemikaalidega kokkupuudete vähendamiseks: töö- tage hästi tuulutatud piirkonnas ning kandke töötamisel © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 116 Sukimosi kryptis Reversible tavad potentsiaalselt plahvatusohtlikes piirkondades kasu- Veleno apkrovos kodas tatavatele seadmetele kehtivatele riiklikele ohutuseeskir- Veleno tipas Keyed jadele. Sūkiai esant maks. galingu- 700 r/min Užgesimo sūkio momentas 4.8 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 117 • Draudžiama atlikti bet kokius šio gaminio ir jo priedų pakeitimus. • Nenaudokite šio gaminio, jei jis apgadintas. • Jei nebeįžiūrimi arba atplyšo lipdukai su gaminio įspėja- maisiais ženklais, juos iškart pakeiskite. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 118 įkaisti. Paveikslėlyje yra parodytos atskirų variklių kaistančios vietos: • Sandarinimo žiedas ant išleidimo veleno (A, B, C) • Jungė tarp priekinės dalies ir pavaros žiedo (A, B) • Rakto rankena (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 119 Net smulkios lakstančios aplinkos temperatūra gali būti 0 – 40°C. dalelės gali sužeisti akis ar apakinti. • Pasirūpinkite, kad ruošinys būtų tvirtai užfiksuotas. Su darbu susiję pavojai • Tvirtai suspauskite įrankį. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 120 Ženklai ir lipdukai turi būti visada lengvai įskaitomi. Naujų ženklų ir lipdukų galima T125°C užsisakyti naudojantis atsarginių dalių sąrašu. T240°C Specialus apriboji- mas, pavyzdžiui, aplinkos temper- atūros diapazonas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 121 Svars 1.5 mārc. • Teisinė ir saugos informacija Ieplūdes šļūtene 8 mm • Techniniai duomenys Ieplūdes šļūtene 0.3 collas • Montavimo, eksploatacijos ir priežiūros instrukcijos Aizsardzības klase IP66/IP68/IP69 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 122 Tas ir saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem par vielu ier- obežošanu, un to pamatā ir RoHS direktīvā (2011/65/ES) paredzētie likumīgie atbrīvojumi. Parastā lietošanas laikā no © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 123 Uzstādīšanas shēma peratūru. Reversējams motors Uzmanību Pirms šī motora lietošanas pārliecinieties, ka pārzināt eksplu- atācijas instrukcijas. Šo motoru, tā agregātus un piederumus drīkst izmantot tikai mērķiem, kuriem tie ir paredzēti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 124 • arsēns un hroms no ķīmiski apstrādātas gumijas. padevi, iztukšojiet gaisa spiediena šļūteni un atvienojiet to no gaisa padeves. • Nekad nevērsiet tiešu gaisa plūsmu savā vai citu virzienā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 125 IIIC Virsmas uzliesmo- • Ja izmantojat klusinātāju: Pārliecinieties, ka uz gaisa iz- joši putekļi vada ir uzstādīts klusinātājs ar filtrēšanas efektu, lai neļautu frikcijas uzkarsētām daļiņām iekļūt apkārtējā at- mosfērā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 126 制动扭矩 and-eu-markets/ 制动扭矩 ft lb Stockholm, 1 September 2023 内置制动器 Håkan Andersson, Managing Director 外部部件材料 Stainless steel 发布者签名 空载速度 1300 r/min 最大输出 0.16 kW 最大输出 0.21 hp 最小启动扭矩 3.2 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 127 使用声明 • 仅供专业使用。 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读或 安装图 已脱落,请立即更换。 可逆转型马达 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境中 安装、操作和维护。 预期用途 此电机设计用于安装在固定或移动设备上。它可以仅右 向旋转、仅左向旋转或进行可逆转动,并应仅通过法兰 或螺纹接口进行安装,具体视情况而定。不得用于其它 用途。 电机成为潜在爆炸性环境的引燃源的风险微乎其微。使 IP 等级 用者应负责评估与装有电机的整台设备相关的风险。 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 终使马达的压力高于相应深度。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 128 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 的同意。 工具铭牌上注明的压力值。 为了避免出现个人伤害和长期风险,请遵循下列操作: 缠绕危险 • 如果马达获得 ATEX 认证,则过滤器/消音器必须安 • 远离旋转驱动装置。操作工具或配件时不得穿着宽松 装在马达排气口位置。 的衣服、戴手套、佩戴首饰、项链,并应整理好头 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴露。 发,否则可能发生窒息、撕脱头皮和/或划伤。 • 在进行任何调整操作之前,将马达从空气管断开。 抛射物危险 • 当心您的双手、头发和衣服,应与机器的旋转部件保 • 进行工具的操作、修理或维护工作或者更换工具附件 持足够距离。 或靠近操作现场时,要戴上耐冲击的眼部和面部护 具。 • 要确认该区域的所有其他人都已戴上耐冲击的眼部和 面部护具。即使较小的抛射物也可能对眼睛造成伤害 并导致失明。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 129 Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb 温度可能会上升,产品可能会变成引火源。 Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C 防爆等级 如果产品是组合件的一部分,其中包含多个具有不同防 爆等级的组件,则整个组合件的防爆等级将由安全级别 最低的组件决定。 说明 值 定义 设备组 工厂用 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 130 達されました。当局は以下から ATEX 指令 2014/34/EU 最大出力での空気消費量 5 l/s に関連する技術情報を文書形式 で取得できます: 最大出力での空気消費量 10.6 cfm https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- 制動トルク atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ 制動トルク ft lb ビルトインブレーキ Stockholm, 1 September 2023 外付けパーツ材料 Stainless steel Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 131 捨てないでください - ユーザに渡してください 空気供給口の接続 警告 本製品に付属するすべての安全警告、指示、 圧縮空気供給口を吸気口に接続する場合、回転方向は 図、仕様をお読みください。 下図に示すとおりとなります。排気をパイプで送り出 す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 以下に列記したすべての指示に従わない場合、感 電、火災、物的損害および/あるいは重傷に至る危 圧縮空気供給口は、所望の回転方向の対応する入口に 険性があります。 接続する必要があります(下図参照)。使用していな い吸気口は、追加の吐出口として機能するため、ふさ 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を保 がないでください。 管しておいてください。 警告 設置、運転、およびメンテナンスに関連す る、地域で制定された安全基準は常に順守されなけ ればなりません。 使用に関するステートメント • 業務用専用です。 • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでくださ い。 • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ い。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 132 • 手、髪の毛、および衣服を回転部品に近づけないよ う、常に気をつけてください。 メンテナンス • このATEX製品のメンテナンスや修理は、認定され た作業者が必ず行うこととし、その後、無負荷試験 とホットスポット(図参照)の温度測定を行い、報 告書に記録してください。 5分間の無負荷試験後、表面温度は 45°C + 周囲温度 の合計を超えてはいけません。ここで周囲温度は0 – 40°Cの範囲で変化することがあります。 ホットスポット モーターの次のホットスポットは、動作中に高温にな ることがあります:画像は特定の型式におけるホット スポットを示します。 • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 B) • キーグリップ(A、B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 133 す原因になります。 サインとステッカー 飛散物の危険性 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに • ツールの操作、修理、保守の際、あるいはツールの 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり アクセサリを交換する際、または、その近くにいる ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな 場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用してく ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 ださい。 示とステッカーをご注文いただけます。 • 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目と 顔の保護装備を装着してください。小さな飛散物で あっても目を傷つけて失明の原因となります。 • ワークピースがしっかりと固定されているか確認し てください。 操作に伴う危険性 • ツールをしっかりと固定してください. • >ワークピースを取り外す際は、ツールが完全に停 止していることを確認してください. • モータ/トルクモータが組み込まれる機械には始 動・停止・非常停止制御装置を必ず取り付けてくだ さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 134 • 規制及び安全に関する情報 T240°C • 技術データ 周囲温度範囲など の特別な制限。 • 設置、運転およびサービスに関する注意事項 • 予備部品のリスト • アクセサリ 温度 • 寸法図面 • 認証が有効な最大周囲温度は 40°です。 次をご覧ください:https://servaid.atlascopco.com. • 40℃はまた、圧縮空気が製品に入った場合の圧縮空 気の最大許容温度です。 詳細な技術情報については、最寄のAtlas Copco代理店 までお問い合わせください。 • ある機器に製品を設ける場合、装置全体は、指針 2014/34/EU に対応しなければなりません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 135 포함, 일면 참조)이 기계 지침 2006/42/EC의 필수 요건을 십시오. 충족하고 있음을 당사의 전적인 책임 하에 선언합니다. https://www.p65warnings.ca.gov/ 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 136 PTFE 입자가 화염, 빛 또는 열과 접촉하지 않아야 ► 합니다. 모터 구성 요소는 깨끗한 액체로 세척해야 하며 ► 에어 라인을 사용한 송풍을 피해야 합니다. 다른 활동을 시작하기 전 손을 씻으십시오. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 137 5분간의 무부하 시험이 끝난 후에 표면 온도가 45°C + 작업에 따른 위험 주변 온도(주변 온도는 0 – 40°C 사이에서 달라질 수 있음)의 합을 초과해서는 안 됩니다. • 공구를 확실히 고정하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 138 는 최대 온도입니다. • 본 제품이 장비에 설치된 경우 전체 장비는 지침 2014/34/EU를 준수해야 합니다. • 압축 공기가 당사 요구 품질(ISO/DIS 8573-1:2010에 따른 품질 등급 2.4.3, 3.4.4 및 3.5.4)을 충족하는지 확 인하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 139 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6014 00...
  • Seite 140 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.