Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Printed Matter No.9834 4561 00
Publication Date 2023-10-30
Valid from Serial No. A5700001
LZB36-L-A210-50
Free speed: 0 r/min
Lubrication free
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB36-L-A210-50
8411035525
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB36-L-A210-50

  • Seite 1 LZB36-L-A210-50 Printed Matter No.9834 4561 00 Air Motors Publication Date 2023-10-30 Valid from Serial No. A5700001 Safety Information LZB36-L-A210-50 8411035525 Free speed: 0 r/min Lubrication free WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................76 Güvenlik bilgileri ..................... 80 Информация за безопасност.................. 84 Sigurnosne informacije .................... 89 Ohutus informatsioon....................92 Saugos informacija....................96 Drošības informācija ....................100 安全信息........................ 104 安全情報........................ 107 안전 정보....................... 111 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 3 EU Directive(s): bility that this product (with name, type and serial number, see front page) fulfils the following essential requirements of The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 S.I. 2008/1597: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 4 Read all locally legislated safety regulations regard- ► ing the system and parts thereof. Save all Safety Information and instructions for fu- ► ture reference. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 5 • Clamp the tool securely. ment operation. • Ensure the tool is at a complete stop before removing • Mind your hands, hair and clothing – always keep work. well away from rotating parts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 6 Certified Service Partners. Your risk from these exposures varies, depending on how Atlas Copco offers extended warranty and state of the art pre- often you do this type of work. To reduce your exposure ventive maintenance through its ToolCover contracts. For fur- to these chemicals: work in a well ventilated area, and ther information contact your local Service representative.
  • Seite 7 (REACH) définit entre autres les exigences relatives à la Flexible de sortie communication dans la chaîne d'approvisionnement. L'obliga- Flexible de sortie tion d'information s'applique également aux produits con- tenant des substances dites extrêmement préoccupantes (la « © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 8 Les points chauds suivants sur le moteur (comme illustré sur la figure) peuvent atteindre des températures élevées en fonc- tionnement : • Bague d'étanchéité au niveau de l'arbre de sortie • Jonction entre partie frontale et couronne © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 9 éloigné des ensembles en rotation. chevelu ou de lacérations si les vêtements amples, gants, bijoux, articles portés autour du cou et cheveux ne sont pas tenus à distance de l'outil et des accessoires. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 10 • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- et avec des équipements de sécurité homologués tels que tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des des masques antipoussières spécialement conçus pour fil- partenaires d'entretien agréés.
  • Seite 11 LZB36-L-A210-50 Safety Information Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien Max. Leistung 0 kW préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses con- Max. Leistung 0 PS trats ToolCover. Pour en savoir plus, s'adresser au représen- Min.
  • Seite 12 Abluftauslass angeschlossen werden. Lesen Sie alle vor Ort geltenden Sicherheitsbestim- ► mungen hinsichtlich des Systems und seiner Be- standteile. Bewahren Sie alle Sicherheitsinformationen und An- ► weisungen zur künftigen Verwendung auf. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 13 Schlauch entweichen und trennen Sie das verwendet werden. Werkzeug von der Luftzufuhr, wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist und bevor Sie Zubehör austauschen oder Reparaturen ausführen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 14 • Bestimmte Stäube, die beim Schmirgeln, Sägen, während der für diesen Zeitraum typischen Standard- Schleifen, Bohren und bei anderen Herstellungs-und werkzeugwartung Teile ausgetauscht oder Einstellun- Bautätigkeiten entstehen, enthalten Chemikalien, die nach © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 15 Directiva sobre Maquinaria 2006/42/ www.atlascopco.com Wählen Sie hierzu Produkte - Sicherheitsdatenblätter und 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), befolgen Sie die auf der Seite angegebenen Anweisungen. 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 16 Tenga en cuenta los requisitos locales sobre de aire para secarlos el desecho del plomo al final de la vida útil del producto. Lávese las manos antes de comenzar a realizar ► cualquier otra actividad © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 17 Su atención y sentido común son la mejor pro- tección para evitar lesiones. Es imposible cubrir aquí todos los peligros existentes, pero hemos intentado resaltar algunos de los más importantes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 18 • Antes de sacar el trabajo, asegúrese de que la herramienta está totalmente detenida. • Instale siempre controles de encendido, parada y parada de emergencia en la máquina en la que va a incorporar el motor/motor de par. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 19 Consumo de ar com saída 0 cfm • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los máxima talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certi- Torque de freio ficados. Torque de freio pés libras Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un manten-...
  • Seite 20 Estado da Califórnia por causar câncer e defeitos em recém-nascidos, além de out- ros danos à reprodução. Para mais informações, visite https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 21 Os seguintes pontos do motor (conforme mostrados na figura) podem atingir temperaturas elevadas durante a operação: • Anel de vedação do eixo de saída • Junta entre a parte frontal e anel de engrenagens • Suporte-chave © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 22 • Certifique-se de que todas as outras pessoas presentes nas imediações usam protecções faciais e oculares resistentes ao impacto. Até mesmo os mais pequenos projécteis po- dem ferir os olhos e provocar cegueira. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 23 Website Para mais informações, entre em contato com seu represen- Faça login em Atlas Copco: www.atlascopco.com. tante de vendas da Atlas Copco ou envie um e-mail para: Você pode encontrar informações sobre nossos produtos, servaid.support@se.atlascopco.com acessórios, peças sobressalentes e matérias publicadas no nosso site.
  • Seite 24 Questo prodotto può causare esposizione a sostanze chimiche tra cui il piombo, note allo stato della Califor- nia come causa di tumori e difetti congeniti o altri prob- lemi riproduttivi. Per maggiori informazioni consultare https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 25 • Anello di tenuta in corrispondenza dell'albero di uscita • Giunto tra la parte anteriore e la corona dentata • Impugnatura per chiave © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 26 NON GETTARE – CONSEGNARE ALL'UTENTE © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 27 • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti snelheid verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effet- Luchtverbruik op stationaire tuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti snelheid alla manutenzione certificati durante il periodo di Luchtverbruik bij maximale 0 l/s garanzia.
  • Seite 28 Deze motor is ontwikkeld om te worden ingebouwd in een vaste of verplaatsbare machine. De machine is uitsluitend voor draaien naar rechts, uitsluitend voor draaien naar links of heeft een omkeerbare draairichting en kan uitsluitend gemon- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 29 • Indien de motor ATEX gecertificeerd is, dient er een fil- ter/geluidsdemper op de uitlaatpoorten van de motor te worden gemonteerd. Deze geluidsdempers worden ook voor andere aan- wendingen aanbevolen, om de lawaaibelasting te verla- gen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 30 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 31 ServAid is verkrijgbaar op dvd en op de website: https://servaid.atlascopco.com Land van oorsprong Neen voor nadere informatie contact op met uw Atlas Copco- verkoper of stuur een e-mail naar het volgende adres: Raadpleeg de informatie op het productlabel. servaid.support@se.atlascopco.com...
  • Seite 32 Den må ikke bruges til andet. Kun til profes- sionel brug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 33 Vores mål er at producere værktøj, der gør arbejdet sikkert og effektivt for dig. Den vigtigste sikkerhedsforanstaltning for • Led mellem forreste del og gearring dette og alt andet værktøj er DIG. Din omhu og sunde fornuft © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 34 • Høje lydniveauer kan give permanent høretab og andre problemer som f.eks. tinnitus. Der skal altid bruges høreværn, som anbefalet af din arbejdsgiver eller i Oprindelsesland gældende bestemmelser for arbejdsmiljøet. Se informationen på produktetiketten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 35 Find mere information på websiden: har blitt erklært å være i samsvar med kravene i Maskindirek- www.atlascopco.com tivet 2006/42/EF, der det er aktuelt. Vælg Produkter - Sikkerhedsdatablade, og følg anvis- ningerne på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 36 Motorkomponentene må vaskes med rensevæske og ► ikke blåses ren med trykkluft Vask hendene dine før du begynner med noen annen ► aktivitet Installasjonsdiagram Ikke-reversibel motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 37 • Slanger som slår tilbake kan forårsake alvorlig skade. Advarsel Kontroller alltid for skadde eller løse slanger og koplings- Sørg for at du gjør deg kjent med driftsanvisningene før du tar deler. i bruk denne motoren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 38 • Garantien skal gjelde kun når den elektriske motoren ikke alltid på et godt ventilert område, bruk godkjent sikker- har blitt åpnet. hetsutstyr som f.eks. støvmasker som er spesielt utviklet for å filtrere bort mikroskopiske partikler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 39 Vapaa nopeus 0 r/min Maksimiteho 0 kW Maksimiteho 0 hv Minimi käynnistysmomentti 0 Nm Minimi käynnistysmomentti 0 ft lb Suhde Pyörimissuunta Clockwise Akselin kuormituskoodi Akselityyppi Customer special Nopeus maksimiteholla 0 r/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 40 • etuosan ja hammaskehän välinen liitos tilanteen mukaan. Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. Vain am- • Avainkahva mattikäyttöön. Moottorit aiheuttavat syttymisen mahdollisesti räjähdysaltti- issa ympäristössä erittäin harvoin. Käyttäjä on vastuussa kokonaisriskien arvioinnista, kun moottori kytketään koneeseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 41 • Varmista, että kaikki muut alueella olijat käyttävät iskunkestävää silmien- ja kasvojensuojainta. Pienetkin kappaleet voivat vaurioittaa silmiä ja aiheuttaa sokeutta. • Varmista, että työstettävä kappale on kiinnitetty kunnolla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 42 Uudet kilvet ja tarrat voidaan tilata varaos- Jos käännökset ovat käytettävissä, voi katsella sisältöä valitse- aluettelon avulla. mallasi kielellä. ServAid tarjoaa koko tuotevalikoimamme lisähakutoiminnon ja sitä voidaan käyttää käytöstä pois jäävien tuotteiden tietojen näyttämiseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 43 Περιορισμούς των Χημικών ουσιών (REACH) καθορίζει, Εύκαμπτος σωλήνας εξόδου μεταξύ άλλων, απαιτήσεις σχετικά με την επικοινωνία στην Εύκαμπτος σωλήνας εξόδου αλυσίδα εφοδιασμού. Η απαίτηση πληροφοριών ισχύει και για προϊόντα που περιέχουν τις λεγόμενες Άκρως © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 44 χρήστης είναι υπεύθυνος για την αξιολόγηση των κινδύνων που σχετίζονται με ολόκληρη τη μηχανή όπου θα ενσωματωθεί το μοτέρ. Θερμά σημεία Τα παρακάτω θερμά σημεία του κινητήρα (όπως παρουσιάζονται στο σχήμα) μπορούν να υπερθερμανθούν κατά τη λειτουργία: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 45 • Πριν από οποιαδήποτε διαδικασία ρύθμισης, • Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη πίεση αέρα 6,3 bar / 90 αποσυνδέστε τον κινητήρα από τον αεραγωγό. psig, ή εκείνη που ορίζεται στην πινακίδα στοιχείων του εργαλείου. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 46 • Η σκόνη που παράγεται από αμμοβολή, πριόνισμα, • Η φυσιολογική φθορά των εξαρτημάτων δεν λείανση (τρόχισμα), διάτρηση και άλλες περιλαμβάνεται στην εγγύηση. κατασκευαστικές δραστηριότητες με ηλεκτρικά ή πνευματικά εργαλεία περιέχει χημικές ουσίες γνωστές © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 47 EU FÖRSÄKRAN OM INBYGGNAD Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, försäkrar under eget ansvar att den här produkten (med namn, typ och serienummer, se fram- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 48 Kom ihåg att kontrollera lokala krav för bly när produk- ten ska avfallshanteras. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 49 • Ytterligare information om yrkesrelaterad hälsa och säkerhet kan erhållas på följande webplatser: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Risker med försörjning och anslutning av tryckluft Illustration 2: Vinklade modeller • Trycksatt luft kan orsaka allvarlig skada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 50 Använd dammutsug och andningsskydd • Skador på delar som uppstår som en följd av bristande när du arbetar med material som producerar luftburna underhåll eller utförs av andra än parter Atlas Copco eller partiklar. deras certifierade servicepartners under garantitiden täcks •...
  • Seite 51 и передана в соответствии с Директивой о машинном Встроенный тормоз оборудовании 2006/42/EC, часть B приложения VII. Материал наружных частей Hardened steel/Aluminium Официальные органы могут запросить технический файл Скорость холостого хода 0 об/мин в электронном виде здесь: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 52 дает утечек или не видоизменяется в продукте во время нормальной эксплуатации, и концентрация металлического свинца в готовом продукте намного ниже применимого порогового значения. Необходимо учитывать местные требования к утилизации свинца после окончания срока службы продукта. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 53 изменения, которые могут повлиять на его надежность, должны быть согласованы с техническим представителем производителя. Чтобы избежать травмы и долговременные риски: • Если двигатель прошел сертификацию ATEX, на его выходные отверстия должны быть установлены фильтры / глушители. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 54 • Когда инструмент не используется, а также перед основными причинами серьезных травм и смерти. заменой его принадлежностей или при проведении Остерегайтесь избыточных частей шлангов, ремонтных работ, обязательно отключите подачу оставленных в зоне прохода или на рабочей площадке. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 55 техобслуживания и принадлежности для выбранного www.atlascopco.com. вами изделия. Система постоянно обновляется информацией о новых и модернизированных изделиях. На нашем веб-сайте вы можете найти информацию о наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а также печатные материалы. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 56 Moment utyku ft lb stanu Kalifornia powoduje raka, wady wrodzone i up- Moment obrotowy przy maks. 0 Nm ośledzenie płodności. Więcej informacji podano w wit- mocy wyjściowej rynie https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 57 Użytkownik jest odpowiedzialny za dokonanie oceny zagrożeń związanych z całym narzędziem, w którym ma być • Połączenie między częścią przednią i wieńcem zębatym zamontowany silnik. • Uchwyt zaciskany kluczem © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 58 • Zwracać uwagę na dłonie, włosy i odzież - zawsze powietrza wynoszącej 6,3 bara (90 psig) lub wartości po- trzymać je z dala od wirujących części. danej na tabliczce znamionowej narzędzia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 59 • Gwarancja udzielana na produkt jest uzależniona od • ołów pochodzący z farb ołowiowych, prawidłowego użytkowania, konserwacji i napraw • cegły silikatowe i cement oraz inne produkty mu- narzędzia oraz jego części składowych. rarskie, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 60 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych] i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na tej stronie. A že toto čiastočne skompletizované strojové zariadenie je v zhode s ustanoveniami nasledujúcej ďalšej smernice/smerníc EÚ: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 61 Pri likvidácii olova na konci potrubím životnosti výrobku zohľadnite, prosím, miestne požiadavky. Pre vykonaním akejkoľvek inej činnosti si umyte ► ruky Inštalačný diagram Nereverzný motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 62 • Ďalšie informácie o zdraví a bezpečnosti na praco- visku nájdete na nasledujúcich webových stránkach: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Európa) Prívod vzduchu a nebezpečenstvá napojenia • Vzduch pod tlakom môže spôsobiť vážne zranenie. Ilustrácia 2: Uhlové modely © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 63 štáte Kalifornia známe, že spôsobujú • Záruka na výrobok predpokladá správne použitie, údržbu a opravy nástroja a jeho komponentov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 64 Integrovaná brzda ných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov. Materiál externích dílů Hardened steel/Aluminium • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- Rychlost bez zátěže 0 ot./min ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. Max. výkon 0 kW ponúka predĺženú...
  • Seite 65 žárem nebo teplem. Části motoru je nutné omývat čisticí kapalinou, niko- ► liv pouze ofukovat vzduchem. Než se začnete věnovat jakékoliv jiné činnosti, ► umyjte si ruce. Montážní schéma Nereverzní motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 66 • Pokud na nástroji nejsou čitelné štítky s hodnotami jmen- ovitých otáček, provozního tlaku či výstražné štítky, nebo pokud dojde k jejich oddělení od nástroje, bez prodlení je vyměňte. Ilustrace 2: Úhlové modely © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 67 Používejte ochranu sluchu doporučenou Webová stránka vaším zaměstnavatelem nebo předepsanou podle předpisů Přihlaste se na Atlas Copco: www.atlascopco.com. týkajících se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 68 Nástroj ServAid je vybaven funkcí pokročilého vyhledávání v kompletní řadě našich pro- Vane típus Lubrication free duktů, a lze jej také použít k zobrazení informací o zas- Tömeg 0 kg taralých produktech. Tömeg 0 lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 69 További tudnivalókért lásd https://www.p65warnings.ca.gov/ Információ a REACH-rendelet 33. cikke kapcsán A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedé- lyezéséről és korlátozásáról szóló 1907/2006/EK rendelet (REACH) többek között az ellátási láncban történő informá- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 70 • Vigyázzon a kezeire, hajára és ruházatára – mindig következő forró pontjai (ahogyan az ábrán láthatóak): tartsa távol azokat a forgó alkatrészektől. • Tömítőgyűrű a kimenőtengelyen • Első rész és fogaskerék gyűrű közötti összekötő • Összefogó markolat © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 71 • Mindig viseljen ütésálló szem- és arcvédőt az eszköz áramforrásokkal történő érintkezéshez elektromos használata közben, illetve a működő eszköz közelében, szigeteléssel. valamint javítás, karbantartás vagy alkatrészcsere közben. NE DOBJA EL - ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 72 Elektromotorok esetében: Smer vrtenja Clockwise • A jótállás csak akkor érvényes, ha az elektromotort nem nyitották ki. Koda obremenitve telesa Tip telesa Customer special Hitrost pri maks. moči 0 obr./min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 73 OPOZORILO Ta izdelek vas lahko izpostavi kanikalijam, vključno s svincem, ki po vedenju države Kalifornije povzroča raka in okvare ob rojstvu oz. druge reproduktivne težave. Za več informacij obiščite https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 74 Da bi zmanjšali nevarnost poškodb, mora vsakdo, ki bo uporabljal, nameščal, popravljal, vzdrževal, menjal dodatno opremo na, ali delal v bližini tega orodja, prebrati in razumeti ta navodila, preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 75 Nove znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama • Poskrbite za dobro pritrditev obdelovanca. rezervnih delov. Tveganja pri delu • Orodje dobro vpnite. • Preden odstranite obdelovanec morate poskrbeti, da bo orodje popolnoma zaustavljeno. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 76 Atlas Copco, izvajajo pa jih lahko samo pooblaščeni Material componente externe Hardened steel/Aluminium servisni partnerji. Turaţie la gol 0 r/min nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- Putere maximă 0 kW daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- Putere maximă...
  • Seite 77 în procedura de autorizare”). Pe 27 iunie 2018 plumbul metal (CAS nr 7439-92-1) a fost adăugat la Lista substanțelor identificate în vederea unei eventuale includeri în procedura de autorizare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 78 • Atenţie la mâini, păr şi haine - ţineţi-le mereu la dis- tanţă de piesele în mişcare. • oringul arborelui de ieşire • Îmbinarea dintre partea frontală şi coroana dinţată • Mânerul cheii © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 79 • Purtaţi întotdeauna o mască de protecţie rezistentă la şoc pentru ochi şi faţă atunci când utilizaţi, reparaţi sau în- treţineţi o unealtă, când schimbaţi accesoriile acesteia sau când vă aflaţi în apropriere în cursul acestor operaţiuni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 80 ServAid este un portal care conţine cele mai actuale infor- Kanat tipi Lubrication free maţii despre produse, precum: Ağırlık 0 kg - Informaţii referitoare la siguranţă Ağırlık 0 lb - Instrucţiuni de instalare, utilizare şi service © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 81 REACH Madde 33 ile ilgili bilgiler Kimyasalların Tescili, Değerlendirilmesi, İzni ve Kısıtlanması (REACH) ile ilgili 1907/2006 sayılı Avrupa Yönetmeliği (AB), tedarik zincirinde iletişim ile ilgili diğer gereklilikleri tanımlamaktadır. Bilgi gereklilikleri ayrıca Çok Yüksek © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 82 • Çıkış milindeki yalıtım bileziği • Ellerinize, saçınıza ve elbiselerinize dikkat edin; döner • Ön kısım ve dişli halka arasındaki bağlantı parçalardan daima uzak durun. • Anahtar tutamağı © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 83 Fırlayan küçük ve etiketler yedek parça listesi kullanılarak sipariş edilebilir. parçalar bile gözlerde yaralanmaya ve körlüğe neden ola- bilir. • İş parçası güvenli bir şekilde sabitlendiğinden emin olun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 84 Ayrıca doğrudan ServAid kanalıyla tercih ettiğiniz ürün için yedek parçaları, servis aletlerini ve aksesuarları da sipariş et- Въртящ момент при 0 Nm mek mümkündür. Yeni ve yeniden tasarlanan ürünlere ait bil- максимална мощност gilerle sürekli güncellenir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 85 работа и поддръжка" на различните части на системата. Прочетете всички местни нормативно приети ► разпоредби за безопасност по отношение на системата и нейните части. Запазете цялата "Информация за безопасност" и ► всички инструкции за бъдещи справки. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 86 към изхода за газове трябва да се свърже маркуч. Внимание Преди да използвате този двигател, се запознайте с инструкциите за работа. Този двигател, неговите приложения и принадлежности трябва да се използват само за целта, за която са предназначени. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 87 боравене с отломки от работния процес, които може • Не насочвайте въздуха към себе си или към друг да доведат до увреждане на здравето (напр. рак, човек. родилни дефекти, астма и/или дерматит). Избягвайте © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 88 гаранционния период, получена в резултат на неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена • Тухли и цимент от кристален силикат и други от лица, които не са част от Atlas Copco или зидарски продукти сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да • Арсен и хром от химически обработена гума...
  • Seite 89 Uzmite u obzir lokalne zahtjeve o zbrinjavanju olova na kraju STOCKHOLM SWEDEN, izjavljujemo pod vlastitom odgov- životnog vijeka proizvoda. ornošću da ovaj proizvod (naziv, tip i serijski broj, vidi naslovnu stranu) ispunjava sljedeće osnovne zahtjeve Direk- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 90 Najviša se temperatura pojavljuje kada motor radi pri punom Nereverzibilni motor tlaku bez opterećenja. S povećanim zakretnim momentom pneumatski motor smanjuje brzinu okretanja i temperaturu. Upozorenje Pazite da budete upoznati s radnim uputama prije uporabe ovog motora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 91 Vaš rizik od ovih izlaganja mijenja se ovisno o načinu na ozljede.Uvijek provjerite jesu li crijeva i priključci koji obavljate ovu vrstu posla.Da smanjite svoju oštećeni ili labavi. izloženost ovim kemikalijama:Radite u dobro provjetra- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 92 • Popravci koje obuhvaća jamstvo provode se samo u ra- Suurim väljundvõimsus 0 kW dionicama tvrtke Atlas Copco ili njezinih certificiranih servisnih partnera. Suurim väljundvõimsus 0 hj Min lähteväändemoment 0 Nm Min lähteväändemoment 0 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 93 Seade on vaid professionaalseks kasutamiseks. Oht, et mootorid võivad potentsiaalselt plahvatusohtlikus keskkonnas põhjustada süttimise, on äärmiselt väike. Kasutaja vastutab ohtude hindamise eest, millised on seotud masinaga, kuhu mootor tahetakse paigaldada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 94 • Klahvi haardekoht Vigastuste ohu vähendamiseks peavad kõik seda tööriista ka- sutavad, paigaldavad, hooldavad, selle juures lisatarvikuid va- hetavad või läheduses töötavad isikud mõistma käesolevaid juhiseid enne iga sellise ülesande teostamist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 95 Uute märkide ja klee- Kasutamisega seotud ohud biste tellimiseks kasutage varuosade loendit. • Kinnitage tööriist kindlalt. • Enne töödeldava eseme eemaldamist veenduge, et tööriist on täielikult seiskunud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 96 ServAid pakub kogu meie tootevalikus täiustatud otsimisvõi- Išleidimo žarna malust ja samuti saab seda kasutada tootmisest eemaldatud toodete kohta teabe näitamiseks. Išleidimo žarna ServAid on saadaval DVD-l ja veebisaidil: https://servaid.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 97 27d. švino metalas (CAS nr 7439-92-1) buvo įtrauktas į Kan- didatų sąrašą. Pagal šį punktą, jūs turite būti informuojami apie tai, kad tam tikri produkte esantys mechaniniai komponentai gali turėti švino metalo. Šią informaciją reikia pateikti laikantis šiuo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 98 įkaisti: pasirūpinkite, kad jie visada būtų atokiai nuo be- sisukančių dalių. • Sandarinimo žiedas ant išleidimo veleno • Jungė tarp priekinės dalies ir pavaros žiedo • Rakto rankena © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 99 • Visi kiti asmenys, esantys netoliese, turi dėvėti poveikiui užsisakyti naudojantis atsarginių dalių sąrašu. atsparią akių ir veido apsaugą. Net smulkios lakstančios dalelės gali sužeisti akis ar apakinti. • Pasirūpinkite, kad ruošinys būtų tvirtai užfiksuotas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 100 Jei informacija yra išversta, galite peržiūrėti turinį pasirinkta Svars 0 kg kalba. „ServAid“ siūlo išplėstinę viso gaminių asortimento Svars 0 lb paieškos funkciją, taip pat gali būti rodoma ir pasenusių Ieplūdes šļūtene gaminių informacija. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 101 ķēdē. Prasība sniegt informāciju attiecas arī uz produktiem, kas satur tā sauktās īpaši bīstamās vielas („kandidātu saraksts”). 2018. gada 27. jūnijā kandidātu sarak- stam tika pievienots svina metāls (CAS Nr. 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 102 • Atslēgas rokturis Lai samazinātu ievainojuma risku, visiem, kas lieto, uzstāda, labo, apkopj, maina piederumus, vai strādā šī instrumenta tu- vumā, pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 103 • Pirms darba detaļas noņemšanas pārliecinieties, ka instru- ments ir pilnīgi apstājies. Vietne • Obligāti ierīkojiet mašīnai palaišanas, apturēšanas un Piesakieties vietnē Atlas Copco: www.atlascopco.com. avārijas apturēšanas vadības ierīces; šajā sistēmā jābūt in- tegrētam arī motoram/momentdzinējam. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 104 空转速度下的空气消耗量 pareiza lietošana, apkope un remonts. 空转速度下的空气消耗量 • Garantija nesedz bojājumus, kas radušies neadekvātas ap- 最大输出时的空气消耗量 0 l/s kopes rezultātā, ko veicis kāds cits nevis Atlas Copco vai 最大输出时的空气消耗量 0 cfm to sertificētie pakalpojuma partneri garantijas perioda 制动扭矩 laikā. 制动扭矩...
  • Seite 105 欧洲法规 (EU) No. 1907/2006 化学品的注册、评估、授权 不可逆转型马达 和限制 (REACH) 定义了与供应链中通信相关的要求。信 息要求也适用于含有所谓高度关注物质(“候选列表”)的 产品。2018 年 6 月 27 日,铅金属(CAS 编号 7439-92-1) 被纳入候选列表。 根据上述要求,特此通知您产品中的某些机械部件可能 含有铅金属。这符合现行的物质限制法规,并基于 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用过程中, 铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产品中的铅 金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地对产品寿 连接气源 命终止时铅处置的要求。 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 106 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 工具铭牌上注明的压力值。 插图  2: 斜角型 缠绕危险 马达在全压空载运行时,温度将达到最高。随着扭矩的 • 远离旋转驱动装置。操作工具或配件时不得穿着宽松 增大,气动马达的旋转速度和温度将会降低。 的衣服、戴手套、佩戴首饰、项链,并应整理好头 发,否则可能发生窒息、撕脱头皮和/或划伤。 警告 抛射物危险 使用此马达前,请确保您已熟悉其操作说明。 • 进行工具的操作、修理或维护工作或者更换工具附件 或靠近操作现场时,要戴上耐冲击的眼部和面部护 此马达及其附件和配件只能用于其设计用途。 具。 出于产品责任及安全原因,对马达或其配件进行可能会 • 要确认作业区域的所有其他人都已佩戴耐冲击的眼部 影响到产品责任的改造,必须获得制造商技术权威部门 和面部护具。即使较小的抛射物也可能对眼睛造成伤 的同意。 害并导致失明。 • 确保工件牢固固定。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 107 安全数据表 MSDS/SDS 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产品。 有关更多信息,请参阅网站: 有用的信息 www.atlascopco.com 选择 产品 - 安全数据表, 并按照页面上的说明操作。 网站 登录到 Atlas Copco: www.atlascopco.com. 技術データ 您可以从我们的网站上找到关于我们产品、附件、备件 和已发布事件的信息。 技術データ 原产地 オーダー番号 8411035525 型式 LZB36-L-A210-50 请参见产品标签上的信息。 自由速度での空気消費量 自由速度での空気消費量 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 108 該当する技術文書は、機械指令 2006/42/EC のパート B および付録 VII に従って編纂・伝達されています。当局 は以下より、電子形式で技術ファイルを要求できま 使用陳述書 す: このモータは固定機械または可動機械に組み込むよう Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas 設計されています。右回転のみ、左回転のみ、または Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- 可逆回転のいずれかであり、フランジまたはねじ付き ノーズだけで適宜取り付けてください。その他の使用 Stockholm, 1 September 2023 は許可されていません。プロ専用です。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 109 人身事故および長期的な危険を防止するために: • モータがATEX証明を受けている場合、モータの出 口ポートにフィルタ/サイレンサを取り付けなけれ ばなりません。 サイレンサは、他の使用条件下でも騒音を低減させ るために推奨されています。 • 調整動作を行う前に空気ラインからモータを外しま す。 • 手、髪の毛、および衣服を回転部品に近づけないよ う、常に気をつけてください。 ホットスポット (図に示す通り)以下のモータのホットスポットは、 一般的な安全に関する注意事項 動作中に高温になることがあります。 ケガの危険性を減らすために、本ツールの使用、取り • 出力シャフトのシールリング 付け、修理、保守、アクセサリ交換を行う人、あるい は近くで作業する人は、すべて、作業を実施する前に • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント 本注意事項を読み理解しなければなりません。 • キーグリップ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 110 触する場合に対して絶縁されていません。 した衣服、手袋、装飾品、ネクタイ、髪の毛をツー ルや付属品から遠ざけないと、首を絞めたり、頭髪 廃棄せずにユーザーにお渡しください がはがれたり、裂傷を引き起こすことがあります。 飛散物の危険性 表示とステッカー • ツールの操作、修理、保守の際、あるいはツールの アクセサリを交換する際、または、その近くにいる 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに 場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用してく 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり ださい。 ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 • 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目と 示とステッカーをご注文いただけます。 顔の保護装備を装着してください。小さな飛散物で あっても目を傷つけて失明の原因となります。 • ワークピースがしっかりと固定されているか確認し てください。 操作に伴う危険性 • ツールをしっかりと固定してください. • >ワークピースを取り外す際は、ツールが完全に停 止していることを確認してください. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 111 0 ft lb - 分解図 날개 유형 Lubrication free また、ServAidから直接お好みの製品のスペア部品、 중량 0 kg サービスツール、アクセサリーを注文することができ 중량 0 lb ます。新しい再設計された製品についての情報を使っ て継続的に更新されます。 주입구 호스 주입구 호스 翻訳がある場合は、選択した言語でコンテンツを表示 することができます。ServAidは、当社の全製品範囲で 배출 호스 高度な検索機能を提供しており、廃止された製品に関 배출 호스 する情報を表示するために使用することもできます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 112 이 포함될 수 있음을 알려드립니다. 이는 현재의 물질 제 설치 다이어그램 한 법안에 적법하며 RoHS 지침(2011 / 65 / EU)의 합법적 비가역 모터 면제에 근거합니다. 납 금속은 정상적인 사용 중에는 제 품에서 누출되거나 변이가 되지 않으며, 완제품에서 납 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 113 • 그 밖의 노동 위생 및 안전 정보는 아래 웹 사이트 에서 확인하실 수 있습니다. • http://www.osha.gov (미국) • https://osha.europa.eu/ (유럽) 공기 공급 및 연결의 위험 • 절대 공기를 자신이나 다른 사람에게 향하게 하지 마 십시오. 그림  2: 각진 모델 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 114 호스가 남아 있을 수 있으므로 주의합니다. 및 수리에 의존합니다. • 질병(예: 암, 선천적 결손증, 천식 및/또는 피부염)을 • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 유발할 수 있는 작업 과정에서 발생하는 분진 또는 연 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발...
  • Seite 115 안전 보건 자료 MSDS/SDS 안전 보건 자료는 Atlas Copco에서 판매한 화학 제품을 설 명합니다. 자세한 정보는 다음 웹사이트를 참조하십시오: www.atlascopco.com 제품 - 안전 보건 자료, 를 선택한 뒤, 페이지의 지침을 따 르십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4561 00...
  • Seite 116 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.