Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Printed Matter No.9834 4547 00
Publication Date 2021-12-04
Valid from Serial No. A3820001
LZB37-L-AV033-50
Free speed: 0 r/min
Lubrication free
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB37-L-AV033-50
8411035640
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB37-L-AV033-50

  • Seite 1 LZB37-L-AV033-50 Printed Matter No.9834 4547 00 Air Motors Publication Date 2021-12-04 Valid from Serial No. A3820001 Safety Information LZB37-L-AV033-50 8411035640 Free speed: 0 r/min Lubrication free WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................77 Güvenlik bilgileri ..................... 81 Информация за безопасност.................. 85 Sigurnosne informacije .................... 90 Ohutus informatsioon....................94 Saugos informacija....................98 Drošības informācija ....................102 安全信息........................ 106 安全情報........................ 109 안전 정보....................... 113 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 3 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with provisions of the Ma- chinery Directive 2006/42/EC, where appropriate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 4 The following hotspots on the motor (as seen in the figure) No other use permitted. For professional use only. can reach high temperatures during operation: • Seal ring at the output shaft • Joint between front part and gear ring © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 5 Even small projectiles can injure eyes and cause blindness. • Ensure the workpiece is securely fixed. Operating hazards • Clamp the tool securely. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 6 Certified Service Partners. • Arsenic and chromium from chemically-treated rub- Atlas Copco offers extended warranty and state of the art preventive maintenance through its ToolCover contracts. For Your risk from these exposures varies, depending on further information contact your local Service representative.
  • Seite 7 Flexible d'alimentation Liste des substances candidates »). Le 27 juin 2018, le plomb Flexible de sortie (n° CAS 7439-92-1) a été ajouté à la Liste des substances candidates. Flexible de sortie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 8 Points chauds Les points chauds suivants sur le moteur (comme illustré sur la figure) peuvent atteindre des températures élevées en fonc- tionnement : • Bague d'étanchéité au niveau de l'arbre de sortie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 9 éloigné des ensembles en rotation. ples, gants, bijoux, articles portés autour du cou et cheveux ne sont pas tenus à distance de l'outil et des ac- cessoires. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 10 • La détérioration des pièces consécutive à un entretien in- traités chimiquement. adéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco Le risque lié à l'exposition à ces substances varie en ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période fonction de la fréquence à...
  • Seite 11 Eingebaute Bremse • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- Material, Außenteile Hardened steel/Aluminium tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés. Leerlaufdrehzahl 0 U/min Max. Leistung...
  • Seite 12 Produkt kein Blei oder Bleiderivate aus und denen Risiken zu bewerten. die Bleikonzentration liegt weit unterhalb des geltenden Grenzwerts. Beachten Sie am Ende der Produktlebensdauer die vor Ort geltenden Bestimmungen zur Entsorgung von Blei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 13 • Schützen Sie Ihre Hände, Haare und Kleidung vor Motor (siehe Abbildung) hohe Temperaturen erreichen: dem Erfassen durch rotierende Teile. • Dichtring an der Abtriebswelle • Gelenk zwischen vorderem Teil und Zahnkranz • Schlüsselgriff © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 14 • Kristalliner Silikastein, Zement und sonstige Haare vom Werkzeug und Zubehör fern. Eine Verwick- Baustoffe lung kann zur Strangulierung, Skalpierung und/oder zu • Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Schnittwunden führen. Gummi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 15 Sie die auf der Seite angegebenen Anweisungen. • Die Produktgarantie stützt sich auf einen korrekten Ein- satz, Wartung und Reparatur des Werkzeugs und seiner Datos técnicos Bestandteile. Datos técnicos Designación 8411035640 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 16 Esta maquinaria completada parcialmente no debe ponerse en servicio hasta que la maquinaria final, en la que debe in- corporarse, haya sido declarada conforme a las disposiciones de la Directiva sobre Maquinaria 2006/42/CE, si procede. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 17 Los componentes del motor deben lavarse con un ► fluido de limpieza y no debe utilizarse ninguna línea de aire para secarlos Lávese las manos antes de comenzar a realizar ► cualquier otra actividad © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 18 • Antes de sacar el trabajo, asegúrese de que la her- protección para evitar lesiones. Es imposible cubrir aquí to- ramienta está totalmente detenida. dos los peligros existentes, pero hemos intentado resaltar al- gunos de los más importantes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 19 • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los eñadas para filtrar las partículas microscópicas. talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio cer- • Proceda con cautela en los entornos desconocidos. Sea tificados.
  • Seite 20 ServAid se encuentra en el sitio web y en DVD: https://servaid.atlascopco.com Mangueira de saída pol. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Atlas Copco o envíenos un e-mail Declarações servaid.support@se.atlascopco.com DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO UE Hojas de datos de seguridad de MSDS/ Nós, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23...
  • Seite 21 Os seguintes pontos do motor (conforme mostrados na figura) podem atingir temperaturas elevadas durante a oper- ação: • Anel de vedação do eixo de saída • Junta entre a parte frontal e anel de engrenagens © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 22 • Preste atenção em suas mãos, cabelo e roupa – man- envolver ou trabalhar perto da ferramenta em operação, tenha-os sempre longe das partes em rotação. reparo ou manutenção ou durante uma troca de acessórios. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 23 Para motores elétricos: Esta ferramenta não está protegida contra o contacto com • A garantia será aplicada somente quando o motor fontes de alimentação eléctricas. elétrico não tenha sido aberto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 24 ServAid está disponível em DVD e no site: https://servaid.atlascopco.com Para mais informações, entre em contato com seu represen- Dichiarazioni tante de vendas da Atlas Copco ou envie um e-mail para: servaid.support@se.atlascopco.com DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE UE Noi, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Fichas de dados de segurança MSDS/SDS...
  • Seite 25 Nessun altro uso è perme- sso. Solo per utilizzo professionale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 26 • Se il motore ha la certificazione ATEX, il filtro/silenzia- dell'utensile. tori devono essere installati in corrispondenza dei fori di uscita del motore. I silenziatori sono consigliati anche per altre applicazioni per ridurre l'esposizione sonora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 27 Stato della California ri- effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner ad- tiene provochino cancro, malformazioni del feto e dis- detti alla manutenzione certificati durante il periodo di turbi dell'apparato riproduttivo.
  • Seite 28 Atlas Copco o da Partner addetti Remkoppel ft lb alla manutenzione certificati. Ingebouwde rem Atlas Copco mette a disposizione i contratti . ToolCover per Materiaal externe onderdelen Hardened steel/Aluminium estensioni di garanzia e manutenzioni preventive. Per ulteri- Stationaire snelheid 0 tpm ori informazioni, contattare il proprio rappresentante di manutenzione locale.
  • Seite 29 Lees alle wettelijk vastgestelde veiligheidsregels ► met betrekking tot dit systeem en delen ervan. Bewaar alle veiligheidsinformatie en instructies, zo- ► dat u deze op een later tijdstip kunt raadplegen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 30 • Richt de luchtleiding nooit op uzelf of op een ander. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 31 Voorbeelden van dit soort chemicaliën zijn: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 32 2006/42/EU, hvor dette er relevant. De følgende (dele af de/klausuler i de) harmoniserede eu- Tekniske data ropæiske standarder er blevet anvendt: DIN EN ISO 12100:2010 Tekniske data Bestillingsnr. 8411035640 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 33 ► åben ild, gnister eller varme Motorkomponenterne skal vaskes med rensevæske ► og må ikke blæses rene med luftslange Vask hænderne, før du påbegynder andre aktiviteter ► Installationsskema Ikkereverserbar motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 34 • Luft under tryk kan forårsage alvorlig tilskadekomst. • Sluk altid for lufttilførslen, tag trykket af slangen, og kobl værktøjet fra, når det ikke benyttes, og der skiftes tilbehør eller foretages reparation. Illustration 2: Vinklede modeller © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 35 ToolCover afhængigt af hvor ofte du udfører denne slags arbejde. kontrakter. Kontakt den lokale servicerepræsentant for Du kan mindske udsættelse for disse kemikalier ved at yderligere information. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 36 Innebygget bremse Eksterne delemateriale Hardened steel/Aluminium Fri hastighet 0 o/min Maks. effekt 0 kW Maks. effekt 0 hk Min startmomen 0 Nm Min startmomen 0 ft lb Forhold Rotasjonretning Counterclockwise © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 37 • Ledd mellom fremre del og girring splosiv atmosfære er ekstremt liten. Brukeren er ansvarlig for • Nøkkelgrep å vurdere risikoene som er tilknyttet hele maskinen som mo- toren skal bygges inn i. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 38 • Monter alltid start-, stopp- og nødstoppkontroller på på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og maskinen som motoren/momentmotoren skal bygges inn forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 39 ServAid er tilgjengelig på DVD og på nettsidene: https://servaid.atlascopco.com For ytterligere informasjon ta kontakt med Atlas Copcos sal- Nyttig informasjon gsrepresentant eller send oss en e-post på: servaid.support@se.atlascopco.com Nettsider Logg inn på Atlas Copco: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 40 Vakuutukset LIITTÄMISVAKUUTUS (EY) Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, vakuutamme yksinomaisella vas- tuullamme, että tämä tuote (katso nimi, tyyppi ja sarjanumero etusivulta) täyttää seuraavan konedirektiivin 2006/42/EY © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 41 Moottorin osia ei saa oestä puhdistusnesteissä ja ni- ► itä ei saa puhaltaa puhtaaksi paineilmalla Pese kätesi ennen muiden toimenpiteiden aloit- ► tamista. Asennuskaavio Yksisuuntainen moottori Kuvitus 2: Kulmamallit © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 42 • Jotkut hionnassa, sahauksessa, rouhinnassa, porauksessa • http://www.osha.gov (Yhdysvallat) ja muissa rakennustöissä syntyvät pölyt sisältävät • https://osha.europa.eu/ (Eurooppa) kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion mukaan ai- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 43 (ilmaistu aikana, Τεχνικά δεδομένα käyttötunteina tai muulla tavalla). Κωδ. παραγγελίας 8411035640 • Tuotetakuu on riippuvainen työkalun ja sen osien oikeasta käytöstä, huollosta ja korjauksesta. Μοντέλο LZB37-L-AV033-50 Κατανάλωση αέρα σε ελεύθερη ταχύτητα © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 44 Ευρωπαϊκών εναρμονισμένων προτύπων: DIN EN ISO 12100:2010 Τα συναφή τεχνικά έγγραφα συντάχθηκαν και κοινοποιήθηκαν σύμφωνα με το μέρος Β του Παραρτήματος VII της Οδηγίας για τα Μηχανήματα 2006/42/EΚ. Οι αρχές © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 45 παροχετευτεί εκτός του συστήματος, ένας εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να συνδεθεί με την έξοδο. Θερμά σημεία Τα παρακάτω θερμά σημεία του κινητήρα (όπως παρουσιάζονται στο σχήμα) μπορούν να υπερθερμανθούν κατά τη λειτουργία: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 46 Οι σιγαστήρες συνιστώνται επίσης και για άλλες για εύκαμπτους σωλήνες και συνδέσμους με ζημία ή εφαρμογές για μείωση της έκθεσης στο θόρυβο. χαλάρωση. • Πριν από οποιαδήποτε διαδικασία ρύθμισης, αποσυνδέστε τον κινητήρα από τον αεραγωγό. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 47 δυνατό να προκαλέσουν προβλήματα υγείας (π.χ. καρκίνο, συγγενείς ανωμαλίες, άσθμα ή/ και δερματίτιδες). Χρησιμοποιήστε εξοπλισμό εξώθησης σκόνης και προστατευτικό αναπνευστικό εξοπλισμό όταν εργάζεστε με υλικά τα οποία παράγουν αερομεταφερόμενα σωματίδια. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 48 περιεχόμενο στη γλώσσα της επιλογής σας. Το ServAid προσφέρει προηγμένη λειτουργικότητα αναζήτησης Vikt 0 lb ολόκληρης της γκάμας προϊόντων μας και μπορεί επίσης να Tilloppsslang χρησιμοποιηθεί για την προβολή προϊόντων για παρωχημένα Tilloppsslang προϊόντα. Utloppsslang © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 49 Detta är i enlighet med aktivitet rådande begränsningslagstiftning för specifika ämnen och baseras på undantag i RoHS-förordningen (2011/65/EU). Blymetall kommer inte att läcka eller förändras från eller i © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 50 • Endast kvalificerade och utbildade operatörer ska in- stallera, justera eller använda detta verktyg. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 51 Ursprungsland • Höga bullernivåer kan orsaka permanent hörselnedsät- tning och andra problem som t.ex. tinnitus. Använd Se informationen på produktetiketten. hörselskydd som rekommenderas av din arbetsgivare eller föreskrifterna för arbetarskydd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 52 Впускной шланг мм las Copco eller skicka e-post till adressen: Впускной шланг дюйм. servaid.support@se.atlascopco.com Выпускной шланг мм Выпускной шланг дюйм. Säkerhetsdatablad MSDS/SDS Säkerhetsdatabladen beskriver kemiska produkter som säljs av Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 53 регулирующий регистрацию, экспертизу, лицензирование и оборот химических средств (REACH), определяет, помимо прочего, требования к коммуникации в цепочке поставок. Информационные требования распространяются также на продукты, которые содержат так называемые особо опасные © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 54 изменения, которые могут повлиять на его надежность, должны быть согласованы с техническим представителем производителя. Чтобы избежать травмы и долговременные риски: • Если двигатель прошел сертификацию ATEX, на его выходные отверстия должны быть установлены фильтры / глушители. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 55 сжатого воздуха шума, эксплуатируйте и обслуживайте инструмент, а также подбирайте, обслуживайте и заменяйте его • Воздух под давлением может вызвать серьезную принадлежности и расходные материалы в травму. соответствии с данным руководством. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 56 Новые знаки и наклейки можно заказать по перечню • Гарантия действует только в том случае, если запчастей. электродвигатель не вскрывался. Программа ServAid ServAid — это портал, содержащий самую актуальную информацию о продукции, такую как: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 57 Obroty bez obciążenia 0 obr./min Maks. moc wyjściowa 0 kW Maks. moc wyjściowa 0 KM Min. moment rozruchowy 0 Nm Min. moment rozruchowy 0 ft lb Przełożenie Kierunek obrotów Counterclockwise © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 58 Jeżeli powietrze wywiewane ma być Wszystkie informacje i instrukcje dotyczące bez- ► odprowadzane, wąż powinien być podłączony do otworu pieczeństwa należy zachować do wykorzystania w wylotowego. przyszłości. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 59 Przed użyciem silnika należy zaznajomić się z instrukcjami • http://www.osha.gov (USA) dotyczącymi jego obsługi. • https://osha.europa.eu/ (Europa) Silnika, jego osprzętu i akcesoriów można używać wyłącznie w celach, do których zostały przeznaczone. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 60 Przydatne informacje obsługi. Strona internetowa Logowanie do Atlas Copco: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 61 Korunkový moment wybranego produktu. Portal ten jest ciągle aktualizowany przy wykorzystaniu informacji dotyczących nowych i Korunkový moment ft lb przeprojektowanych produktów. Moment pri max. výstupe 0 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 62 štáte Kalifor- dovaný, je zodpovedný používateľ. nia známe, že spôsobuje rakovinu a vrodené chyby alebo iné reprodukčné poruchy. Pre viac informácií prejdite na https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 63 • Spoj medzi prednou časťou a zadným krúžkom blízkosti tohto nástroja, si musia prečítať a pochopiť tieto • Rukoväť kľúča pokyny predtým, než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 64 • Skontrolujte, či je obrobok bezpečne upnutý. tateľné. Nové značenia a nálepky môžete objednať pomocou zoznamu náhradných dielov. Nebezpečenstvá pri prevádzke • Bezpečne upnite nástroj. • Pred odobratím obrobku skontrolujte, či nástroj úplne za- stal. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 65 0 cfm nástroja, servisujte nástroj podľa odporúčaných servis- imálním výkonu ných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov. Brzdicí moment • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- Brzdicí moment ft lb ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. Integrovaná brzda ponúka predĺženú...
  • Seite 66 (REACH) kromě dalších záležitostí definuje požadavky vztahující se ke komunikaci v rámci dodavatelského řetězce. Požadavek na informace platí i pro produkty obsahující tzv. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 67 • Ploška pro klíč montuje, opravuje nástroj, provádí jeho údržbu, mění na něm příslušenství nebo pracuje v jeho blízkosti, před prováděním jakékoliv takové práce přečíst tyto pokyny a porozumět jim. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 68 • V neznámém pracovním prostředí si počínejte opatrně. prováděny ve vaší blízkosti. Dávejte pozor na potenciální rizika vznikající v důsledku vaší pracovní činnosti. Tento nástroj není izolován pro případ dotyku se zdroji elektrického proudu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 69 údržby podle současného stavu vývoje a znalostí v rámci svých smluv ToolCover. Další informace si vyžáde- Beépített fék jte u svého místního servisního zástupce. Külső részek anyaga Hardened steel/Aluminium V případě elektrických motorů: Terhelés nélküli fordulatszám 0 ford/perc © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 70 Stockholm, 1 December 2021 Olvassa el az összes, a rendszerre és részeire ► Carl von Schantz, Managing Director vonatkozó helyi biztonsági előírásokat. Őrizze meg az összes biztonsági információt és ► utasítást jövőbeni hivatkozásként. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 71 és a ifúvó kimenethez. hőmérséklete. Figyelmeztetés E motor használata előtt győződjön meg arról, hogy ismeri a kezelési utasításokat. E motort, kiegészítő elemeit és tartozékait csak olyan célra szabad használni, melyre tervezték. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 72 • Ólom az ólomtartalmú festékekből • Soha ne irányítsa a levegőt önmaga vagy más személyek • Kristályos szilíciumdioxid téglából, cementből és felé más építőanyagokból © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 73 állapot a rendes kopás és elhasználódás. Kataloška št. 8411035640 • A termék jótállása a helyes használaton, karbantartáson, Model LZB37-L-AV033-50 valamint a szerszámgép és alkatrészei javításán alapul. Poraba zraka pri prosti hitrosti © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 74 Direktivo o strojih 2006/42/ES, del B Vse informacije glede varnosti shranite za uporabo ► priloga VII. Pristojni organ lahko zaprosi za pridobitev v prihodnosti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 75 • Pred vsako operacijo nastavljanja morate motor odklopiti s cevi za zrak. • Pazite na roke, lase in obleko – vedno se držite proč od vrtečih se delov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 76 Nove znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama izvržene predmete, nosijo vsi okoli vas. Tudi majhen rezervnih delov. izvržen predmet lahko oči poškoduje in povzroči slepoto. • Poskrbite za dobro pritrditev obdelovanca. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 77 Atlas Copco, izvajajo pa jih lahko samo pooblaščeni Cuplu frânare ft lb servisni partnerji. Frâna integrată nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- Material componente externe Hardened steel/Aluminium daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- Turaţie la gol 0 r/min ventivno vzdrževanje.
  • Seite 78 Informații referitoare la Articolul 33 din REACH Regulamentul European (UE) Nr. 1907/2006 privind Înregis- trarea, Evaluarea, Autorizarea și restricționarea Substanțelor chimice (REACH) definește, printre altele, cerințele privind © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 79 • Atenţie la mâini, păr şi haine - ţineţi-le mereu la dis- tanţă de piesele în mişcare. • oringul arborelui de ieşire • Îmbinarea dintre partea frontală şi coroana dinţată • Mânerul cheii © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 80 ţinute la distanţă de unealtă şi accesoriile aces- expunerea la aceste chimicale: lucraţi într-o zonă bine teia. aerisită şi dotată cu echipamente de protecţie aprobate, precum măştile de praf proiectate special pentru filtrarea particulelor microscopice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 81 Serbest hız 0 dev/dak • Reparaţiile în garanţie sunt efectuate exclusiv în ate- Azami güç 0 kW lierele Atlas Copco sau de către parteneri de service au- Azami güç 0 hp torizaţi. Asgari başlangıç torku 0 Nm oferă o garanţie extinsă şi operaţiuni de întreţinere preventivă...
  • Seite 82 Başka kullanıma izin verilmemektedir. Sadece profesyonel kullanım içindir. Motorların, patlama potansiyeli taşıyan ortamın ateşlenme- sine kaynaklık etme riski oldukça düşüktür. Motorun yer- leştirileceği tüm makineye ilişkin risklerin değer- lendirilmesinden kullanıcı sorumludur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 83 • Çıkış milindeki yalıtım bileziği • Ellerinize, saçınıza ve elbiselerinize dikkat edin; • Ön kısım ve dişli halka arasındaki bağlantı döner parçalardan daima uzak durun. • Anahtar tutamağı © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 84 • Alandaki tüm diğer kişilerin de darbeye dayanıklı göz ve yüz koruması taktığından emin olun. Fırlayan küçük parçalar bile gözlerde yaralanmaya ve körlüğe neden ola- bilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 85 ServAid aşağıdakiler gibi en güncel ürün bilgilerini içeren bir Скорост при максимална 0 об./мин portaldır: мощност - Güvenlik Bilgileri Въртящ момент при губене - Montaj, Kullanım ve Servis Talimatları на скорост © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 86 могат да поискат техническото досие на електронен продукта. носител от: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director Подпис на издаващото лице © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 87 открит огън, пламък или източник на топлина Компонентите на мотора трябва да се третират с ► почистващ флуид, а не чрез продухване с въздушна линия Измивайте ръцете си преди извършване на други ► дейности © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 88 шлайф или инструмента за полиране, за да сте преди да изпълни някоя от тези задачи. сигурни, че тя не е по-голяма от оборотите в минута, обозначени на подложката, барабана или абразива. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 89 колко често извършвате работа от този вид. За да неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена намалите излагането на тези химикали: работете в от лица, които не са част от Atlas Copco или добре проветрявано помещение и с одобрена сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да...
  • Seite 90 Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Utrošak zraka na slobodnoj nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden brzini Stockholm, 1 December 2021 Utrošak zraka na maks. 0 l/s Carl von Schantz, Managing Director učinku © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 91 Pročitajte sve lokalne zakonske sigurnosne propise ► koji se odnose na sustav i njegove dijelove. Spremite sve informacije i upute o sigurnosti za ► buduću uporabu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 92 • Pazite na ruke, kosu i odjeću - uvijek ih držite daleko oči i lice otporne na udarce. Čak i sitni projektili mogu od okretnih dijelova. ozlijediti oči i uzrokovati sljepoću. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 93 Znakovi - Prošireni pregledi i naljepnice uvijek moraju biti dobro čitljivi. Možete naručiti nove znakove i naljepnice u skladu s popisom zamjenskih di- jelova. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 94 Teabenõue kehtib ka toodetele, võimsusel mis sisaldavad nn väga ohtlikke aineid („kandidaatainete Laba tüüp Lubrication free loetelu“). 27. juunil 2018 lisati kandidaatainete loetellu plii Kaal 0 kg (CAS nr 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 95 Kuumad punktid Järgmised kuumad punktid mootoril (nagu on näidatud joonisel) võivad jõuda töötamise ajal kõrgete temperatuuri- deni. • Väljundvõlli tihendusrõngas • Esiosa ja ajamirõnga vaheline ühendus • Klahvi haardekoht © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 96 Vigastuste ohu vähendamiseks peavad kõik seda tööriista ka- ist on täielikult seiskunud. sutavad, paigaldavad, hooldavad, selle juures lisatarvikuid vahetavad või läheduses töötavad isikud mõistma käesole- vaid juhiseid enne iga sellise ülesande teostamist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 97 Tõlgete olemasolul võite vaadata sisu teile sobivas keeles. ServAid pakub kogu meie tootevalikus täiustatud otsimisvõi- malust ja samuti saab seda kasutada tootmisest eemaldatud toodete kohta teabe näitamiseks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 98 Lubrication free keliančiomis medžiagos ("Kandidatų sąrašas") 2018 birželio Svoris 0 kg 27d. švino metalas (CAS nr 7439-92-1) buvo įtrauktas į Kan- Svoris 0 lb didatų sąrašą. Įleidimo žarna Įleidimo žarna © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 99 Karštieji taškai Šie karštieji taškai ant varikio (kaip parodyta paveikslėlyje) eksploatuojant gali labai įkaisti: • Sandarinimo žiedas ant išleidimo veleno • Jungė tarp priekinės dalies ir pavaros žiedo • Rakto rankena © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 100 • Visi kiti asmenys, esantys netoliese, turi dėvėti poveikiui atsparią akių ir veido apsaugą. Net smulkios lakstančios dalelės gali sužeisti akis ar apakinti. • Pasirūpinkite, kad ruošinys būtų tvirtai užfiksuotas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 101 įrankius ir priedus. Infor- turi būti visada lengvai įskaitomi. Naujų ženklų ir lipdukų macija apie naujus ir perkurtus gaminius yra nuolat atnauji- galima užsisakyti naudojantis atsarginių dalių sąrašu. nama. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 102 (REACH) cita starpā nosaka arī prasības, kas saistītas ar ko- Griezes moments ar maks. 0 ft lb munikāciju piegādes ķēdē. Prasība sniegt informāciju attiecas jaudu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 103 Karstie punkti Šādi motora karstie punkti (kā redzams attēlā) var sasniegt augstas temperatūras ekspluatācijas laikā: • Blīvgredzens uz izvada vārpstas • Savienojums starp priekšdaļu un aizmugurējo gredzenu • Atslēgas rokturis © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 104 Lai samazinātu ievainojuma risku, visiem, kas lieto, uzstāda, struments ir pilnīgi apstājies. labo, apkopj, maina piederumus, vai strādā šī instrumenta tu- vumā, pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 105 - Izjauktie detaļu skati No ServAid ir iespējams pasūtīt arī rezerves detaļas, apkopes instrumentus un preces aprīkojumu pēc jūsu izvēles. Šī vietne nepārtraukti tiek atjaunināta ar informāciju par jaunām un pārveidotām precēm. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 106 含有铅金属。这符合现行的物质限制法规,并基于 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用过 失速扭矩 ft lb 程中,铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产品 最大输出时的扭矩 0 Nm 中的铅金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地对 最大输出时的扭矩 0 ft lb 产品寿命终止时铅处置的要求。 叶片类型 Lubrication free 重量 0 kg 重量 0 lb 进气软管 进气软管 出气软管 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 107 操纵叶片和其他部件时,必须遵循 PTFE 的健康安 全建议: 维修此产品时请勿吸烟 ► PTFE 微粒不得与明火、灼热物或高温物接触 ► 马达部件必须用清洗液清洗,而不能使用空气管 ► 吹净 进行任何其他操作之前请洗净双手 ► 安装图 不可逆转型马达 插图  2: 斜角型 马达在全压空载运行时,温度将达到最高。随着扭矩的 增大,气动马达的旋转速度和温度将会降低。 警告 连接气源 使用此马达前,请确保您已熟悉其操作说明。 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 此马达及其附件和配件只能用于其设计用途。 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 出于产品责任及安全原因,对马达或其配件进行可能会 影响到产品责任的改造,必须获得制造商技术权威部门 的同意。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 108 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 工具铭牌上注明的压力值。 缠绕危险 • 远离旋转驱动装置。操作工具或配件时不得穿着宽 有用的信息 松的衣服、戴手套、佩戴首饰、项链,并应整理好 头发,否则可能发生窒息、撕脱头皮和/或划伤。 网站 抛射物危险 登录到 Atlas Copco: www.atlascopco.com. • 进行工具的操作、修理或维护工作或者更换工具附 您可以从我们的网站上找到关于我们产品、附件、备件 件或靠近操作现场时,要戴上耐冲击的眼部和面部 和已发布事件的信息。 护具。 • 要确认作业区域的所有其他人都已佩戴耐冲击的眼 部和面部护具。即使较小的抛射物也可能对眼睛造 原产地 成伤害并导致失明。 请参见产品标签上的信息。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 109 す: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- 技術データ nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden オーダー番号 Stockholm, 1 December 2021 8411035640 型式 LZB37-L-AV033-50 Carl von Schantz, Managing Director 自由速度での空気消費量 自由速度での空気消費量 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 110 い。すべての注意事項に従わない場合、感電、火 災、物的損傷、重傷に至る危険性があります。 システムのさまざまな部品とともに提供される ► 安全情報をお読みください。 システムのさまざまな部品の設置、運用、保守 ► のための製品注意事項をお読みください。 システムおよびその部品に関するすべてのロー ► カル規定安全規制をお読みください。 今後の参考のために、すべての安全情報と注意 ► 事項を保管しておいてください。 ホットスポット 使用陳述書 (図に示す通り)以下のモータのホットスポットは、 このモータは固定機械または可動機械に組み込むよう 動作中に高温になることがあります。 設計されています。右回転のみ、左回転のみ、または 可逆回転のいずれかであり、フランジまたはねじ付き • 出力シャフトのシールリング ノーズだけで適宜取り付けてください。その他の使用 • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント は許可されていません。プロ専用です。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 111 • 6.3 bar/90 psig またはツールの銘板に書かれている 人身事故および長期的な危険を防止するために: 最高空気圧を超えないようにしてください。 • モータがATEX証明を受けている場合、モータの出 絡まりの危険性 口ポートにフィルタ/サイレンサを取り付けなけれ • 回転している駆動部から離れてください。ゆった ばなりません。 りした衣服、手袋、装飾品、ネクタイ、髪の毛を サイレンサは、他の使用条件下でも騒音を低減さ ツールや付属品から遠ざけないと、首を絞めた せるために推奨されています。 り、頭髪がはがれたり、裂傷を引き起こすことが • 調整動作を行う前に空気ラインからモータを外し あります。 ます。 飛散物の危険性 • 手、髪の毛、および衣服を回転部品に近づけない • ツールの操作、修理、保守の際、あるいはツール よう、常に気をつけてください。 のアクセサリを交換する際、または、その近くに いる場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用 してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 112 その Atlas Copco 契約により、延長保証と最新式の予防 こうしたものに曝されることによる危険性は、こ 保守を提供します。ToolCover詳細については、お近く の様な作業をどれほど頻繁に行うかによって異な のサービス担当者にお問い合わせください。 ります。こうした化学物質への曝露を低減するに は、十分な換気が行われている場所で作業し、微 電動モータの場合 : 細粒子を除去する特殊設計の防塵マスク等の認可 • 電動モータが開かれていない場合のみ保証が適用 された安全機器を使って作業を行ってください。 されます。 • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を 払ってください。作業によって生じる可能性のあ ServAid る危険に注意を払ってください。このツールは、 電源と接触する場合に対して絶縁されていませ ServAidは、以下のような最新の製品情報が含まれてい ん。 るポータルサイトです。 廃棄せずにユーザーにお渡しください - 安全情報 - 設置、運転およびサービスに関する注意事項 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 113 한 유럽 규정 (EU) No. 1907/2006은 공급망에서 커뮤니케 이션과 관련된 요구 사항을 정의합니다. 정보 요구 사항 최대 출력 시 토크 0 Nm 최대 출력 시 토크 0 ft lb 날개 유형 Lubrication free © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 114 험을 평가할 책임은 사용자에게 있습니다. 핫스팟 다음은 모터의 고온점을 나타내며(그림 참조) 작동 중에 높은 온도로 상승할 수 있습니다. • 출력축의 실링 링 • 전면 부품과 기어 링 사이의 연결부위 • 핵심 그립 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 115 지보수 또는 교체하는 사람이나 본 공구 주변에서 작업 • 모터/토크 모터가 추가되는 기계의 기동, 정지 및 비 하는 사람은 해당 작업을 수행하기에 앞서 반드시 본 지 상 정지 제어를 항상 알맞게 조정하십시오. 침을 읽고 이해해야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 116 연무의 흡입이나 부스러기의 취급을 피하십시오. 공 및 수리에 의존합니다. 기 중 입자를 생성하는 재질을 사용하는 작업 시, 분 • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 진 추출 장치를 사용하며 호흡 보호구를 착용하십시 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로...
  • Seite 117 LZB37-L-AV033-50 Safety Information 자세한 정보는 다음 웹사이트를 참조하십시오: www.atlascopco.com 제품 - 안전 보건 자료, 를 선택한 뒤, 페이지의 지침을 따 르십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4547 00...
  • Seite 120 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.