Der Benutzer hat dafür zu sorgen, dass das Anleitungsheft in gutem Zustand aufbewahrt wird. Die Firma SELCO s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen in dieser Anleitung vor- zunehmen. Die Übersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte liegen bei der Firma SELCO s.r.l..
Seite 32
INDEX 1 WARNUNG ..............................33 1.1 Arbeitsumgebung ..........................33 1.2 Persönlicher Schutz und Schutz Dritter ....................33 1.3 Rauch- und Gasschutz ......................... 34 1.4 Brand-/Explosionsverhütung ......................... 34 1.5 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen .................. 34 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag ......................34 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen ....................
1 WARNUNG Die getragene Kleidung muss den ganzen Körper bedecken und wie folgt beschaffen sein: Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- - unversehrt und in gutem Zustand fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles - feuerfest richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine - isolierend und trocken Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht - am Körper anliegend und ohne Aufschläge...
1.3 Rauch- und Gasschutz 1.5 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen • Inertgasflaschen enthalten unter Druck stehendes Gas • Rauch, Gas und Staub, die durch das Schweißverfahren (Schneidverfahren) entstehen, können gesundheitsschädlich sein. und können explodieren, wenn das Mindestmaß an Sicherheitsanforderungen für Transport, Lagerung und Der beim Schweißen (Schneiden) entstehende Rauch kann Gebrauch nicht gewährleistet ist.
1.7 Elektromagnetische Felder und Deshalb können Anschlussrichtlinien oder -anforderungen, unter Störungen Beachtung der maximal zulässigen Netzimpedanz oder der erforderlichen minimalen Netzkapazität an der Schnittstelle zum öffentlichen Netz (Netzübergabestelle) für einige Anlagentypen angewendet werden (siehe Technische Daten). In diesem Fall • Der Schweißstrom, der durch die internen und externen liegt es in der Verantwortung des Installateurs oder Betreibers der Kabel der Anlage fließt, erzeugt in der unmittelbaren Nähe Anlage sicherzustellen, dass die Anlage angeschlossen werden...
Versorgungsspannung gewährleistet, sehen, der als Schultergurt oder zum Tragen mit der Hand mit Abweichungen zum vom Hersteller erklärten Spannungswert benutzt werden kann (Genesis 60). von ±15%. - Die Anlage ist mit einem Griff zur Beförderung von Hand Gewöhnlich...
3 PRÄSENTATION DER ANLAGE 3.1 Allgemeines Genesis 60/90 ist ein Generator zum Plasmaschneiden, die ide- ale Lösung für den Mittel- und Leichtstahlbau. Genesis 60/90 verwendet als einziges Gas Druckluft, die von einem gewöhnlichen Kompressor oder von einer entsprechend bemessenen Zentralanlage geliefert werden kann;...
3.2 Frontbedienfeld 3.3 Alarmcodes Alarm Speicherfehler Alarm Brennerkappenschutz Druckluftalarm Temperaturalarm Unterspannungsalarm Überspannungsalarm Allgemeiner Alarm 3.4 Rückwand Stromversorgung Zeigt an, dass die Anlage an die Stromversorgung ange- schlossen und eingeschaltet ist. Leistung Ein Zeigt an, dass an den Ausgangsklemmen der Anlage Spannung anliegt.
4 ZUBEHÖR 6 FEHLERSUCHE Reparieren oder Austauschen 4.1 Brenner SP101 Anlageteilen darf ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden. Das Reparieren oder Austauschen von Anlageteilen durch unautorisiertes Personal hebt die Produktgarantie auf. Die Anlage darf keinen Änderungen unterzogen werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, falls sich der Benutzer nicht an diese Vorschriften hält.
3700* welchen dargelegt wird, wie die zu schneidende Stärke umge- 2500* kehrt proportional zur Schnittgeschwindigkeit ist, und wie diese 1800 zwei Größen durch die Stromerhöhung inkrementiert werden können. 10500 GENESIS 60 6000 3000 2500* 1000* 800* 400* EDELSTAHL Stärke (mm) Strom (A) Geschwindigkeit (mm/Min.)
9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
10 Significato targa dati del generatore, Meaning of power source rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des Generators, Signification de la plaque des données du générateur, Significado de la etiqueta de los datos del generador, Significado da placa de dados do gerador, Betekenis gegevensplaatje van de generator, Generatorns mär- kplåt, Betydning af oplysningerne på...
13 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 56.01.060 GENESIS 60...