Inhaltszusammenfassung für Selco Genesis 2700 SMC Classic
Seite 55
Der Benutzer hat dafür zu sorgen, dass das Anleitungsheft in gutem Zustand aufbewahrt wird. Die Firma SELCO s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen in dieser Anleitung vor- zunehmen. Die Übersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte liegen bei der Firma SELCO s.r.l..
Seite 56
INDEX 1 WARNUNG ..............57 4.3 Fernsteuerung RC 180 .........72 1.1 Arbeitsumgebung ..........57 4.4 Fernsteuerung RC 190 .........72 1.2 Persönlicher Schutz und Schutz Dritter ....57 4.5 Fernsteuerung RC 200 .........73 1.3 Rauch- und Gasschutz .........58 4.6 Brenner der Serie MIG/MAG .......73 1.4 Brand-/Explosionsverhütung .........58 4.7 Brenner der Serie MIG/MAG U/D ......73 1.5 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen ..58...
1 WARNUNG Die getragene Kleidung muss den ganzen Körper bedecken und wie folgt beschaffen sein: Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- - unversehrt und in gutem Zustand fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles - feuerfest richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine - isolierend und trocken Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht - am Körper anliegend und ohne Aufschläge...
1.4 Brand-/Explosionsverhütung Soeben geschweißte Werkstücke nicht berühren: die Hitze kann schwere Verbrennungen verursachen. • Das Schweißverfahren (Schneidverfahren) kann Feuer und/ • Alle oben beschriebenen Sicherheitsvorschriften auch bei den oder Explosionen verursachen. Arbeitsschritten nach dem Schweißen (Schneiden) berück- sichtigen, da sich Zunder von den bearbeiteten und sich •...
• Eine Druckgasflasche darf nie direkt an den Druckminderer tromagnetischen Kompatibilität von Anlagen der Klasse A in des Schweißgerätes angeschlossen werden! Der Druck kann diesen Umgebungen auftreten, aufgrund der ausgestrahlten die Kapazität des Druckminderers übersteigen, welcher des- Störgrößen. wegen explodieren könnte! Installation, Gebrauch und Bewertung des Bereichs 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit den Angaben der...
Potentialausgleich Lassen Sie das Gerät/die Anlage nicht fallen und Der Erdanschluss aller Metallteile in der Schweißanlage üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die (Schneidanlage) und in der Nähe derselben muss berücksichtigt Anlage aus. werden. Die Vorschriften bezüglich des Potentialausgleiches beachten. Es ist verboten, den Griff zum Heben der Anlage zu benutzen.
Seite 61
Betrieb Geräts wird für 2.4 Inbetriebnahme Spannungsabweichungen vom Nennwert bis zu ±15% garantiert (Beispiel: bei Vnenn 400V liegt die Betriebsspannung zwischen 320V und 440V). Anschluss für E-Hand-Schweißen Die Anlage kann mit einem Generatorensatz gespeist werden. Voraussetzung ist, dass dieser Der Anschluss in der Abbildung ergibt eine unter allen möglichen Betriebsbedingungen und Schweißung mit umgekehrter Polung.
Anschluss für MIG/MAG-Schweißen - Auf die Drahtvorschubtaste drücken, damit der Draht in den Brenner befördert wird. - Den Gasschlauch an der Schlauchkupplung auf der Rückseite anschließen. - Den Gasdurchfluss auf einen Wert zwischen 5 und 20 l/min einstellen. Wechsel der Schweißpolung Das Gerät ermöglicht das Schweißen mit jedem handelsüblichen Schweißdraht durch die einfache Auswahl der Schweißpolung (direkt oder umgekehrt).
Seite 63
Ermöglicht die Einstellung der Bogenspannung. Ermöglicht die Einstellung der Bogenlänge während des Schweißens. Hohe Spannung = langer Bogen Genesis 2700 SMC Classic Niedrige Spannung = kurzer Bogen Minimum 5V, Maximum 55.5V Hauptregler (Genesis..Smart) Ermöglicht den Zugang zum Setup, die Auswahl und Einstellung der Schweißparameter.
Seite 64
Schweißverfahren (Genesis..Exclusive) Ermöglicht die Wahl des Schweißverfahrens. Manueller MIG/MAG-Prozess. Synergischer MIG/MAG-Prozess, Schweißen Elektroden-Hand-Schweißen (MMA) Kohlenstoffstahl. Synergischer MIG/MAG-Prozess, Schweißen von rost- MIG/MAG synergisch freiem Stahl. MIG/MAG manuell Synergischer MIG/MAG-Prozess, Schweißen von Aluminium. Schweißmethoden (Genesis...Classic, Smart) Synergischer MIG/MAG-Prozess, Schweißen von Fülldrahtstahl. Elektroden-Hand-Schweißen (MMA) Drahtdurchmesser (Genesis..Smart) 2-Taktbetrieb, in zwei Stufen (MIG/MAG) Im Synergic-Betrieb: Ermöglicht die Wahl des verwen-...
Seite 65
Drahtvorschub Hot-Start Ermöglicht den manuellen Drahtvorschub ohne Für die Einstellung des Hot-Start-Wertes beim E-Hand- Gasdurchfluss und ohne dass Spannung am Draht Schweißen. Ermöglicht einen verstellbaren Hot-Start- anliegt. Wert der Zündphasen des Bogens und erleichtert die Ermöglicht die Einführung des Drahtes in die Startvorgänge.
Seite 66
USER: Bediener geben. SERV: Wartung Ermöglicht eine Zündung reduzierter SELCO: Selco Geschwindigkeit, die daher weicher und mit weniger Sperren/Entsperren Spritzern erfolgt. Ermöglicht das Sperren der Bedienfelder und die Min. 10%, Max. 100%, Standard 50% (syn) Einführung eines Schutzcodes (siehe Abschnitt „Sperren/ Motorrampe Entsperren“).
Seite 67
Ermöglicht den Zugang zu höheren Setup Levels: Strom USER: Bediener Ermöglicht die Einstellung des Schweißstroms. SERV: Wartung Minimum 6A, Maximum Imax SELCO: Selco Werkstückdicke Sperren/Entsperren Ermöglicht die Einstellung der Materialdicke des Ermöglicht das Sperren der Bedienfelder und die Werkstückes. Ermöglicht die Einstellung der Anlage Einführung eines Schutzcodes (siehe Abschnitt „Sperren/...
Seite 68
Festlegung der Schweißzeit. USER: Bediener Min. 0.1 Sek., Max. 25 Sek., Standard Aus SERV: Wartung Pausenzeit SELCO: Selco Für die Aktivierung und das Festlegen der Pausenzeit Sperren/Entsperren zwischen einem Schweißvorgang und dem nächsten. Ermöglicht das Sperren der Bedienfelder und die Min.
Synergie Bilevel (4-Taktbetrieb - Endkraterfüller) Ermöglicht die Wahl manuellem MIG/MAG-Prozess. Für die Einstellung des Sekundärdrahtgeschwindigkeit Ermöglicht Auswahl eines voreingestellten in der Schweißmethode Bilevel. Schweißprogramms (Synergie) über die Auswahl einiger Wenn der Schweißer den Knopf drückt und ihn schnell einfacher Informationen: losläßt, geht man zum zweiten Schweißstrom “...
Seite 70
Sie den Taster Encoder drücken. USER: Bediener Stellen Sie einen Nummerncode (Passwort) ein, indem Sie den SERV: Wartung Encoder drehen. SELCO: Selco Bestätigen Sie die gemachten Veränderungen, indem Sie den Sperren/Entsperren Taster Encoder drücken. Ermöglicht das Sperren der Bedienfelder und die Jedes Ausführen eines Vorganges an einem gesperrten Bedienfeld...
3.8 Rückwand Die Länge des vorgeschobenen Drahts mit einem Metermaß messen. Den Encoder (2) drehen und die mit dem Metermaß gemessene Länge in cm eingeben. Taste Encoder (1) zum Beenden der Kalibrierung drücken. 3.6 Verwaltung Externer Steuerungen Ermöglicht die Einstellung der Verwaltung der Schweißparameter durch externe Geräte (RC, Brenner…).
Seite 72
4.1 Allgemeines (RC) Durch den Anschluss der Fernsteuerung RC am dazu vorgesehe- Ermöglicht stufenlose Einstellung nen Anschluss an den Selco Generatoren wird die Fernsteuerung Drahtvorschubgeschwindigkeit. aktiviert. Dieser Anschluss kann auch bei eingeschalteter Anlage Ermöglicht die Einstellung des Schweißstroms. erfolgen. Wenn die Fernsteuerung RC angeschlossen ist, bleibt das Ermöglicht die Einstellung der Materialdicke des...
Seite 73
4.5 Fernsteuerung RC 200 4.8 Brenner der Serie MIG/MAG - DIGIMIG Die Fernsteuerung RC 200 dient der Anzeige und Änderung aller verfügbaren Parameter des Generators, an den sie ange- schlossen ist. 4.6 Brenner der Serie MIG/MAG Die Brenner der Serie MB501D PLUS sind digitale MIG/MAG- Brenner und ermöglichen eine Steuerung der wichtigsten Schweißparameter: - Schweißstrom...
5 WARTUNG Ursache Stecker oder Versorgungskabel defekt. Abhilfe Schadhaftes Teil ersetzen. Die regelmäßige Wartung der Anlage muss nach Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle den Angaben des Herstellers erfolgen. reparieren lassen. Ursache Netzsicherung durchgebrannt. Abhilfe Schadhaftes Teil ersetzen. Jeder Wartungseingriff darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden.
Seite 75
Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle Ursache Fehleinstellung der Spulenbremse oder der reparieren lassen. Andruckrollen. Abhilfe Spulenbremse lockern. Ursache Netzspannung außerhalb des Bereiches der zulässi- Druck auf die Andruckrollen erhöhen. gen Betriebsspannung. Abhilfe Korrekten Anschluss der Anlage ausführen. Unstabiler Lichtbogen Siehe Kapitel “Anschluss”. Ursache Schutzgas ungenügend.
Seite 76
Zundereinschlüsse Ursache Durchführung des Schweißens unkorrekt. Ursache Unvollständiges Entfernen des Zunders. Abhilfe Seitliche Pendelgeschwindigkeit beim Füllen redu- Abhilfe Werkstücke vor dem Schweißen/Schneiden sorg- zieren. fältig reinigen. Vorschubgeschwindigkeit beim Schweißen herab- setzen. Ursache Elektrode mit zu großem Durchmesser. Abhilfe Eine Elektrode mit kleinerem Durchmesser benut- Ursache Schutzgas ungenügend.
Ursache Vorhandensein von Fett, Lack, Rost oder Schmutz Zündung und Aufrechterhaltung des Lichtbogens auf dem Zusatzwerkstoff. Der elektrische Lichtbogen wird durch Reibung der Abhilfe Immer Produkte und Materialien hochwertiger Elektrodenspitze am geerdeten Schweißstück und durch rasches Qualität benutzen. Zurückziehen des Stabes bis zum normalen Schweißabstand Zusatzwerkstoff immer in einwandfreiem Zustand nach erfolgter Zündung des Lichtbogens hergestellt.
7.2 WIG-Schweißen (kontinuierlicher Lichtbogen) 7.2.1 WIG-Schweißen von Stahlmaterial Das WIG-Verfahren ist für das Schweißen sowohl von unlegier- Das Prinzip des WIG-Schweißens (Wolfram-Inert-Gas- tem als auch von Kohlenstoffstahl, für den ersten Schweißgang Schweißen) basiert auf einem elektrischen Lichtbogen, der von Rohren und für Schweißungen, die ein sehr gutes Aussehen zwischen einer nichtschmelzenden Elektrode (reines oder haben müssen, besonders geeignet.
7.3 Schweissen mit Endlosdrahtelektroden Schweißparameter (MIG/MAG) Die Sichtbarkeit des Bogens verringert die Notwendigkeit einer genauesten Beachtung der Einstelltabellen durch den Einleitung Schweißer, da er die Möglichkeit hat, das Schmelzbad direkt Ein MIG-System besteht aus einem Gleichstromgenerator, einer zu kontrollieren. Vorrichtung für die Drahtzuführung, einer Drahtspule und - Die Spannung hat einen direkten Einfluss auf das Aussehen einem Gasbrenner.
Seite 80
TABELLE ZUR WAHL DER SCHWEISSPARAMETER MIT BEZUG AUF DIE TYPISCHSTEN ANWENDUNGEN UND DIE AM HÄUFIGSTEN BENUTZTEN SCHWEISSDRÄHTE Drahtdurchmesser - Gewicht pro Meter Bogenspannung 0,8 mm 1,0-1,2 mm 1,6 mm 2,4 mm Geringe Durchdringung bei Gute Kontrolle der Durchdringung Gute horizontale und Nicht verwendet dünnem Material und der Schmelzung...
8 TECHNISCHE DATEN GENESIS 2700 SMC Classic, Smart, Exclusive MIG/MAG E-HAND Versorgungsspannung U1 (50/60 Hz) 3x400/230Vac 3x400/230Vac 3x400/230Vac Zmax (@PCC) 95/39mΩ 95/39mΩ 95/39mΩ Netzsicherung (träge) 16/20A 10/16A 16/20A Kommunikation-Bus DIGITAL DIGITAL DIGITAL Max. Leistungsaufnahme (kVA) 9.1/9.1 kVA 7.1/7.0 kVA 10.0/10.1 kVA Max.
Seite 319
9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
Seite 320
10 Significato targa dati del generatore, Meaning of power source rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des Generators, Signification de la plaque des données du générateur, Significado de la etiqueta de los datos del generador, Significado da placa de dados do gerador, Betekenis gegevensplaatje van de generator, Generatorns mär- kplåt, Betydning af oplysningerne på...
Seite 324
13 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 55.05.003 GENESIS 2700 SMC Classic 3x230/400V 55.05.004 GENESIS 2700 SMC Smart 3x230/400V 55.05.005...