Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
SANDWICHMAKER
SANDWICH TOASTER
APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR S
SANDWICHMAKER
Bedienungsanleitung
APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR
Mode d'emploi
SENDVIČOVAČ
Návod k obsluze
TOSTADEIRA
Manual de instruções
IAN 297765
SWM 1400 B2
SANDWICH TOASTER
Operating instructions
SANDWICHMAKER
Gebruiksaanwijzing
SANDWICHERA
Instrucciones de uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWM 1400 B2

  • Seite 1 SANDWICHMAKER SANDWICH TOASTER SWM 1400 B2 APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR S SANDWICHMAKER SANDWICH TOASTER Bedienungsanleitung Operating instructions APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SANDWICHMAKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing SENDVIČOVAČ SANDWICHERA Návod k obsluze Instrucciones de uso TOSTADEIRA Manual de instruções IAN 297765...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Urheberrecht .
  • Seite 5 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 6 Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Sandwichmaker ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ►...
  • Seite 7 Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Kabelaufwicklung 2 Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ 3 Deckelverriegelung 4 Kontrollleuchte „Power“ Abbildung B: 5 obere Toastflächen 6 untere Toastflächen Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 1400 W Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht .
  • Seite 8 Sicherheitshinweise WARnUnG! STRomScHLAGGEFAHR! Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort ► von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden . Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im ► Freien . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder an- dere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag .
  • Seite 9 WARnUnG! VERLETzUnGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ► sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben .
  • Seite 10 ACHTUNG - BrANdGEfAHr! Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materiali- ► en verwendet werden . Decken Sie das Gerät nicht ab, solange es in Betrieb ist . ► Betreiben Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen ► Unterlage .
  • Seite 11 Bedienen Sandwiches rösten 1) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 3 . Diese muss spürbar am unteren Griff einrasten . 2) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose . Die rote Kontrollleuchte „Power“ 4 leuchtet . 3) Sobald das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebs- bereit“...
  • Seite 12 HINWEIS ► Warten Sie mit der Reinigung nicht zu lange . Warten Sie, bis sich das Ge- rät soweit abgekühlt hat, dass Sie es ohne Verbrennungsgefahr anfassen können . Dann lassen sich die Lebensmittelreste besser entfernen . ■ Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder einem leicht ange- feuchteten Lappen .
  • Seite 13 Fehlerbehebung Störung Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht Verbinden Sie den Netz- in der Netzsteckdose . stecker mit dem Stromnetz . Das Gerät funktio- niert nicht . Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt . Kundendienst . Die Sandwiches Die Sandwiches waren zu Nehmen Sie die Sandwi- werden zu dunkel .
  • Seite 14 Italienischer Toast zutaten: ♦ 8 Scheiben Toastbrot ♦ 8 EL Tomatenmark ♦ 4 EL Mayonnaise ♦ Salz ♦ Kräuter der Provence ♦ frisch gemahlener Pfeffer ♦ 2 mittelgroße Tomate ♦ 2 Pck . Mozzarella-Käse ♦ frisch gemahlener bunter Pfeffer 1) Verrühren Sie das Tomatenmark, die Mayonnaise, das Salz, die Kräuter der Provence und den Pfeffer miteinander .
  • Seite 15 Toast Scandia zutaten: ♦ 8 Scheiben Toastbrot ♦ Dill ♦ 250 g Joghurt-Salat-Creme ♦ 2 TL Dijon-Senf ♦ 2 TL flüssiger Honig ♦ 40 g Echtlachscreme (Tube aus dem Kühlregal) ♦ 1 Salatgurke ♦ 2 Pck . Mozzarella-Käse ♦ 200 g Räucherlachs, in Scheiben ♦...
  • Seite 16 curry-Putenbrust-Toast zutaten: ♦ 8 Scheiben Toastbrot ♦ 50 g Butter ♦ Putenbrustaufschnitt ♦ Pflaumen ♦ Cocktail-Currysauce ♦ Currypulver 1) Verrühren Sie die Butter mit der Currysauce und dem Currypulver . 2) Waschen Sie die Pflaumen, trocknen und entkernen Sie sie . Halbieren Sie die Pflaumen und schneiden Sie die Hälften in dünne Scheiben .
  • Seite 17 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Seite 18 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit . ■...
  • Seite 19 ■ 16  │   DE │ AT │ CH SSWM 1400 B2...
  • Seite 20 contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Copyright .
  • Seite 21 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have selected a modern, high-quality product . These operating instructions are part of this product . They contain important information on safety, usage and disposal . Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines .
  • Seite 22 Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Sandwich Toaster ▯ Operating instructions 1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton . 2) Remove all packaging material . NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage . ►...
  • Seite 23 Description of the appliance Figure A: 1 Cable retainer 2 “Ready” control lamp 3 Lid catch 4 “Power” control lamp Figure B: 5 Upper toasting surface 6 Lower toasting surface Technical data Voltage 220 - 240 V ~ , 50 Hz Power consumption 1400 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe .
  • Seite 24 Safety guidelines WARnInG! RISK oF ELEcTRIc SHocK! Arrange for damaged power cables and/or plugs to be ► replaced as soon as possible by a qualified specialist or by Customer Services . Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors . ►...
  • Seite 25 WARnInG! RISK oF InjURy! This appliance may be used by children of the age of 8 ► years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/ or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks .
  • Seite 26 CAUTION – rISk Of fIrE! This appliance may not be used in close vicinity to flammable ► material . Do not leave the appliance unattended at any time when it ► is in use . Operate the appliance only on heat resistant surface . ►...
  • Seite 27 operation Toasting sandwiches 1) Close the lid and lock it with the lid catch 3 . This must click audibly into the lower handle . 2) Insert the plug into a mains power socket . The red “Power” control lamp 4 lights up .
  • Seite 28 NOTE ► Do not wait too long to start with the cleaning . Wait until the appliance has cooled down sufficiently that you can touch it without the risk of being burnt . Then the food particles can be removed more easily . ■...
  • Seite 29 Troubleshooting malfunction cause Solution The plug is not inserted into Connect the plug to the a mains power socket . power supply . The appliance is not working . Contact the Customer The appliance is defective . Service department . The sandwiches were in The sandwiches Take out the sandwiches...
  • Seite 30 Italian toast Ingredients: ♦ 8 slices of toasting bread ♦ 8 tbsp . tomato purée ♦ 4 tbsp mayonnaise ♦ Salt ♦ Herbs de Provence ♦ Freshly ground pepper ♦ 2 medium tomato ♦ 2 pack of Mozzarella cheese ♦ Freshly ground coloured pepper 1) Stir the tomato paste, mayonnaise, salt, herbs de Provence and pepper together .
  • Seite 31 Scandia toast Ingredients: ♦ 8 slices of toasting bread ♦ Dill ♦ 250 g yoghurt salad cream ♦ 2 tsp . Dijon mustard ♦ 2 tsp . liquid honey ♦ 40 g salmon pâté (tube from chiller cabinet) ♦ 1 cucumber ♦...
  • Seite 32 curried turkey breast toast Ingredients: ♦ 8 slices of toasting bread ♦ 50 g butter ♦ Sliced turkey breast ♦ Plums ♦ Cocktail curry sauce ♦ Curry powder 1) Mix until the butter with the curry sauce and curry powder . 2) Wash and dry the plums and remove the stones .
  • Seite 33 Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase .
  • Seite 34 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 12345) available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
  • Seite 35 ■ 32  │   GB │ IE SSWM 1400 B2...
  • Seite 36 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Droits d'auteur .
  • Seite 37 Introduction Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne, de grande qualité . Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut . Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité...
  • Seite 38 matériel livré L'appareil est équipé de série des composants suivants : ▯ Appareil à croque-monsieur ▯ Mode d'emploi 1) Retirez l'appareil et le mode d'emploi du carton . 2) Retirez tous les matériaux d'emballage . rEmArQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent . ►...
  • Seite 39 Description de l'appareil Figure A : 1 Enroulement du câble 2 Voyant de contrôle «Opérationnel» 3 Verrouillage du couvercle 4 Voyant de contrôle «Power» Figure B : 5 Surfaces supérieures de cuisson 6 Surfaces inférieures de cuisson caractéristiques techniques Tension 220 - 240 V ∼, 50 Hz Puissance absorbée 1400 W Tous les éléments de cet appareil, entrant...
  • Seite 40 consignes de sécurité AVERTISSEmEnT ! RISqUE D'ÉLEcTRocUTIon ! Faites remplacer aussitôt un cordon d'alimentation ou une ► fiche secteur endommagée par des techniciens spécialisés agréés, afin d'éviter tout danger . Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs, sur- ► tout pas en extérieur . N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides ! Présence dans le cas contraire d'un danger de mort par électrocution .
  • Seite 41 AVERTISSEmEnT ! RISqUE DE BLESSURES ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de ► 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I'appareil en toute sécurité...
  • Seite 42 ATTENTION - rISQUE d'INCENdIE ! Il est absolument interdit d'utiliser l'appareil à proximité de ► matériaux inflammables . Ne recouvrez pas l'appareil aussi longtemps qu'il est en ► opération . Toujours opérer l'appareil sur un support résistant à la chaleur . ►...
  • Seite 43 Utilisation Dorer des sandwichs 1) Fermez le couvercle et verrouillez-le avec le verrouillage du couvercle 3 . Ce verrouillage doit s'enclencher perceptiblement au niveau de la poignée inférieure . 2) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur . Le voyant de contrôle rouge «Power»...
  • Seite 44 rEmArQUE ► N'attendez pas trop longtemps avant de procéder au nettoyage . Attendez que l'appareil soit suffisamment refroidi pour pouvoir le saisir sans risque de brûlure . Il est ainsi plus facile de retirer les restes d'aliments . ■ Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon sec ou un torchon légè- rement humidifié...
  • Seite 45 Dépannage Panne cause Remède La fiche secteur n'a pas Raccordez la fiche secteur été insérée dans la prise au réseau électrique . L'appareil ne secteur . fonctionne pas . Adressez-vous au service L'appareil est défectueux . clientèle . Les sandwichs sont restés Les sandwichs Retirez les sandwichs trop longtemps dans le...
  • Seite 46 Toast à l'italienne Ingrédients : ♦ 8 tranches de toast ♦ 8 cs de concentré de tomate ♦ 4 cs de mayonnaise ♦ ♦ Herbes de Provence ♦ Poivre frais moulu ♦ 2 tomate de taille moyenne ♦ 2 paquet de mozzarella ♦...
  • Seite 47 Toast Scandia Ingrédients : ♦ 8 tranches de toast ♦ Aneth ♦ 250 g de crème au yaourt pour assaisonner la salade ♦ 2 cc de moutarde de Dijon ♦ 2 cc de miel liquide ♦ 40 g de crème de saumon (en tube, en linéaires réfrigérés) ♦...
  • Seite 48 Toast au curry et à la dinde Ingrédients : ♦ 8 tranches de toast ♦ 50 g de beurre ♦ Blanc de dinde en tranches ♦ Prunes ♦ Sauce cocktail au curry ♦ Poudre de curry 1) Mélangez le beurre, la sauce au curry et la poudre de curry . 2) Lavez les prunes, séchez et dénoyautez-les .
  • Seite 49 Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous .
  • Seite 50 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex . IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat . ■...
  • Seite 51 ■ 48  │   FR │ BE SSWM 1400 B2...
  • Seite 52 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Auteursrecht .
  • Seite 53 Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoer . Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt .
  • Seite 54 Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Sandwichmaker ▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos . 2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal . OPmErkING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade .
  • Seite 55 Productbeschrijving Afbeelding A: 1 Kabelspoel 2 Indicatielampje “Gebruiksklaar” 3 Dekselvergrendeling 4 Indicatielampje “Power” Afbeelding B: 5 Bovenste toastvlakken 6 Onderste toastvlakken Technische gegevens Spanning 220 - 240 V ∼, 50 Hz Vermogen 1400 W Alle delen van het apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig .
  • Seite 56 Veiligheidsvoorschriften WAARScHUWInG! GEVAAR VooR EEn ELEKTRIScHE ScHoK! Laat beschadigde snoeren of stekkers onmiddellijk door ► geautoriseerd en vakkundig personeel vervangen, om gevaarlijke situaties te voorkomen . Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de ► openlucht . Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok .
  • Seite 57 WAARScHUWInG! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 ► jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen .
  • Seite 58 lET OP - BrANdGEvAAr! Het apparaat mag niet worden gebruikt in de buurt van ► brandbare materialen . Dek het apparaat niet af zolang het in bedrijf is . ► Gebruik het apparaat uitsluitend op een hittebestendige ► ondergrond . Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht .
  • Seite 59 Bedienen Sandwiches roosteren 1) Sluit het deksel en vergrendel het met de dekselvergrendeling 3 . Deze moet merkbaar in de onderste handgreep vastklikken . 2) Steek de stekker in een stopcontact . Het rode indicatielampje “Power” 4 brandt . 3) Zodra het apparaat heet genoeg is, brandt het groene indicatielampje “Gebruiksklaar”...
  • Seite 60 OPmErkING ► Wacht niet te lang met reinigen . Wacht tot het apparaat zover is afgekoeld dat u het zonder verbrandingsgevaar kunt vastpakken . Dan laten resten van levensmiddelen zich beter verwijderen . ■ Reinig de behuizing met een droge of licht bevochtigde doek . Doe zo nodig wat afwasmiddel op de doek .
  • Seite 61 Problemen oplossen Storing oorzaak oplossing De stekker zit niet in het Steek de stekker in het stopcontact . stopcontact . Het apparaat werkt niet . Neem contact op met de Het apparaat is defect . klantenservice . De sandwiches hebben te De sandwiches Haal de sandwiches er lang in de sandwichmaker...
  • Seite 62 Italiaanse tosti Ingrediënten: ♦ 8 plakjes witbrood ♦ 8 el tomatenpuree ♦ 4 EL mayonaise ♦ Zout ♦ Provençaalse kruiden ♦ Versgemalen peper ♦ 2 middelgrote tomaat ♦ 2 pakje mozzarella ♦ Versgemalen gemengde peper 1) Roer de tomatenpuree, de mayonaise, het zout, de Provençaalse kruiden en de peper door elkaar .
  • Seite 63 Scandinavische tosti Ingrediënten: ♦ 8 plakjes witbrood ♦ Dille ♦ 250 g yoghurt-saladedressing ♦ 2 TL Dijon-mosterd ♦ 2 TL vloeibare honing ♦ 40 g zalmcrème (tube uit koelvak) ♦ 1 komkommer ♦ 2 pakje mozzarella ♦ 200 g gerookte zalm, in plakjes ♦...
  • Seite 64 Kerrie-kalkoen-tosti Ingrediënten: ♦ 8 plakjes witbrood ♦ 50 g boter ♦ Kalkoenborstfilet ♦ Pruimen ♦ Cocktail-currysaus ♦ Kerriepoeder 1) Roer de boter met de currysaus en het kerriepoeder door elkaar . 2) Was de pruimen, droog ze af en verwijder de pitten . Halveer de pruimen en snijd de helften in dunne plakjes .
  • Seite 65 Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt .
  • Seite 66 Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand . ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product .
  • Seite 67 ■ 64  │   NL │ BE SSWM 1400 B2...
  • Seite 68 obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Autorské...
  • Seite 69 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje! Svým nákupem jste si vybrali moderní a kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny .
  • Seite 70 Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími komponentami: ▯ Sendvicovac ▯ Návod k obsluze 1) Vyjměte přístroj a návod k obsluze z krabice . 2) Odstraňte veškerý obalový materiál . UPOZOrNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená . ►...
  • Seite 71 Popis přístroje Obrázek A: 1 navíjení kabelu 2 kontrolka „Připraveno k provozu“ 3 zablokování víka 4 kontrolka „Power“ Obrázek B: 5 horní toastovací plocha 6 spodní toastovací plocha Technické údaje Napětí 220 - 240 V ∼, 50 Hz Příkon 1400 W Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné...
  • Seite 72 Bezpečnostní pokyny VýSTRAHA! nEBEzPEČí ÚRAzU ELEKTRIcKým PRoUDEm! Nechte poškozený síťový kabel nebo síťovou zástrčku oka- ► mžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, abyste zabránili ohrožení . Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ne venku . ► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! V opačném případě...
  • Seite 73 VýSTRAHA!nEBEzPEČí zRAnění! Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými ► nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/ nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bez- pečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které...
  • Seite 74 POZOr - NEBEZPEčÍ POžárU! Přístroj nesmí být nikdy použit v blízkosti hořlavých materiálů . ► Během provozu přístroj nikdy nezakrývejte . ► Provozujte přístroj pouze na tepelně odolném podkladu . ► Přístroj nikdy neuvádějte do provozu bez dozoru . ► POZOr –...
  • Seite 75 obsluha opékání sendvičů 1) Zavřete víko a zablokujte jej zablokováním víka 3 . Toto musí citelně zaskočit do spodní rukojeti . 2) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky . Svítí červená kontrolka „Power“ 4 . 3) Jakmile je přístroj rozehřán, svítí zelená kontrolka „Připraveno k provozu“ 2 . 4) Otevřete víko a položte připravené...
  • Seite 76 UPOZOrNĚNÍ ► S čištěním nečekejte příliš dlouho . Počkejte, až přístroj vychladne natolik, že se jej můžete dotknout i bez nebezpečí popálení . Poté se dají zbytky potravin lépe odstranit . ■ Kryt vyčistěte suchým hadříkem nebo mírně navlhčeným hadrem . V případě potřeby dejte na hadřík trochu mycího prostředku .
  • Seite 77 odstranění poruch odstranění Porucha Příčina problému Zástrčka není zastrčená do Zapojte zástrčku do sítě . zásuvky . Přístroj nefunguje . Obraťte se na zákaznický Přístroj je vadný . servis . Sendviče jsou Sendviče byly příliš dlouho Vyjměte sendviče dřív ze příliš...
  • Seite 78 Italský toast Suroviny: ♦ 8 krajíce toastovacího chleba ♦ 8 PL rajčatového protlaku ♦ 4 PL majonézy ♦ sůl ♦ provensálské koření ♦ čerstvě mletý pepř ♦ 2 středně velké rajče ♦ 2 balíček sýra mozzarella ♦ čerstvě mletý barevný pepř 1) Smíchejte dohromady rajský...
  • Seite 79 Toast Scandia Suroviny: ♦ 8 krajíce toastovacího chleba ♦ kopr ♦ 250 g jogurtové smetany do salátu ♦ 2 ČL dijonské hořčice ♦ 2 ČL tekutého medu ♦ 40 g krému z pravého lososa (tuba z chladicí vitríny) ♦ 1 salátová okurka ♦...
  • Seite 80 Toast s krůtími prsíčky na kari Suroviny: ♦ 8 krajíce toastovacího chleba ♦ 50 g másla ♦ nářez z krůtích prsíček ♦ švestky ♦ koktejlová kari omáčka ♦ mleté kari 1) Smíchejte máslo s kari omáčkou a mletým kari . 2) Omyjte švestky, vytřete je do sucha a odpeckujte je .
  • Seite 81 záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . záruční...
  • Seite 82 Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např . IAN 12345) jako doklad o koupi . ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní...
  • Seite 83 ■ 80  │   SSWM 1400 B2...
  • Seite 84 índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Derechos de propiedad industrial .
  • Seite 85 Introducción ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
  • Seite 86 Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Sandwichera ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga el aparato y las instrucciones de uso de la caja . 2) Retire todo el material de embalaje . INdICACIÓN ►...
  • Seite 87 Descripción del aparato Figura A: 1 Enrollacables 2 Piloto de control "listo para el funcionamiento" 3 Bloqueo de la tapa 4 Piloto de control "encendido" Figura B: 5 Superficie superior de tueste 6 Superficie inferior de tueste características técnicas Tensión 220 - 240 V ∼, 50 Hz Consumo de potencia 1400 W...
  • Seite 88 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTEncIA! ¡PELIGRo DE DEScARGA ELÉcTRIcA! Para evitar riesgos, encomiende a un especialista la ► sustitución inmediata del cable de red o de la clavija de red si están dañados . Utilice el aparato únicamente en espacios secos, no al aire ►...
  • Seite 89 ¡ADVERTEncIA! ¡PELIGRo DE LESIonES! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 ► años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña .
  • Seite 90 ATENCIÓN: ¡rIESGO dE INCENdIO! No debe utilizarse el aparato cerca de materiales inflamables . ► No destape el aparato mientras esté en funcionamiento . ► Utilice el aparato exclusivamente sobre una base termorre- ► sistente . No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia . ►...
  • Seite 91 manejo Tueste de sándwiches 1) Cierre la tapa y bloquéela con el bloqueo de la tapa 3 . El bloqueo debe hacer un clic al quedar encastrado en el mango inferior . 2) Inserte la clavija de red en una base de enchufe . Tras esto, se iluminará el piloto de control rojo "encendido"...
  • Seite 92 INdICACIÓN ► No espere demasiado tiempo para realizar la limpieza . Espere hasta que se enfríe suficientemente el aparato y pueda tocarlo sin riesgo de sufrir quemaduras . Así, podrá eliminar mejor los restos de alimentos . ■ Limpie la carcasa con un paño seco o con una bayeta ligeramente húmeda . En caso necesario, añada al paño un poco de jabón lavavajillas .
  • Seite 93 Eliminación de fallos Anomalía causa Solución La clavija de red no está Conecte la clavija de red conectada a una base de a la red eléctrica . El aparato no enchufe . funciona . Póngase en contacto con El aparato está defectuoso . el servicio posventa .
  • Seite 94 Sándwich italiano Ingredientes: ♦ 8 rebanadas de pan de molde ♦ 8 cucharadas de concentrado de tomate ♦ 4 cucharadas de mayonesa ♦ ♦ Hierbas de Provenza ♦ Pimienta recién molida ♦ 2 tomate mediano ♦ 2 envase de queso mozzarella ♦...
  • Seite 95 Sándwich escandinavo Ingredientes: ♦ 8 rebanadas de pan de molde ♦ Eneldo ♦ 250 g de aliño de yogur para ensaladas ♦ 2 cucharadita de mostaza de Dijon ♦ 2 cucharadita de miel líquida ♦ 40 g de crema de salmón (en tubo) ♦...
  • Seite 96 Sándwich de pechuga de pavo al curry Ingredientes: ♦ 8 rebanadas de pan de molde ♦ 50 g de mantequilla ♦ Loncha de pechuga de pavo cocida ♦ Ciruelas ♦ Salsa cóctel de curry ♦ Curry en polvo 1) Mezcle la mantequilla con la salsa de curry y el curry en polvo . 2) Lave las ciruelas, séquelas y retire los huesos .
  • Seite 97 Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra . Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor . Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación .
  • Seite 98 Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p . ej ., IAN 12345) como justificante de compra . ■...
  • Seite 99 ■ 96  │   SSWM 1400 B2...
  • Seite 100 índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Direitos de autor .
  • Seite 101 Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho! Optou por um produto moderno de elevada qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação . Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança .
  • Seite 102 conteúdo da embalagem Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Tostadeira ▯ Manual de instruções 1) Retire o aparelho e o manual de instruções da embalagem . 2) Retire todo o material de embalagem . NOTA ►...
  • Seite 103 Descrição do aparelho Figura A: 1 Dispositivo de enrolamento do cabo 2 Luz de controlo "Operacional" 3 Bloqueio da tampa 4 Luz de controlo "Power" Figura B: 5 Superfície de torrar superior 6 Superfície de torrar inferior Dados técnicos Tensão 220 - 240 V ∼, 50 Hz Consumo de energia 1400 W...
  • Seite 104 Instruções de segurança AVISo! PERIGo DE cHoqUE ELÉTRIco! Cabos ou fichas de alimentação elétrica danificados devem ► ser imediatamente substituídos por técnicos devidamente autorizados, de modo a evitar situações de perigo . Utilize o aparelho apenas em espaços secos, não ao ar livre . ►...
  • Seite 105 AVISo! PERIGo DE FERImEnToS! Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades ► superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí...
  • Seite 106 ATENÇÃO - PErIGO dE INCêNdIO! O aparelho não deve ser utilizado na proximidade de materiais ► inflamáveis . Não cubra o aparelho, quando este se encontra ligado . ► Utilize o aparelho apenas em superfícies resistentes ao ► calor . Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância .
  • Seite 107 Utilização Torrar sanduíches 1) Feche a tampa e tranque-a com o bloqueio da tampa 3 . Esta tem de encai- xar percetivelmente na pega inferior . 2) Insira a ficha numa tomada de alimentação elétrica . A luz de controlo vermelha "Power"...
  • Seite 108 NOTA ► Não deixe passar muito tempo antes de fazer a limpeza . Aguarde até que o aparelho esteja de tal modo arrefecido que seja possível pegar nele sem perigo de queimaduras . Deste modo é mais fácil retirar os restos de alimentos .
  • Seite 109 Eliminação de erros Avaria causa Solução A ficha não está ligada à Ligue a ficha à rede tomada . elétrica . O aparelho não funciona . Dirija-se ao serviço de O aparelho está avariado . apoio ao cliente . As sanduíches As sanduíches ficaram Retire as sanduíches ficam demasiado...
  • Seite 110 Tosta à italiana Ingredientes: ♦ 8 Fatias de pão de forma ♦ 8 Colheres de sopa de concentrado de tomate ♦ 4 Colheres de sopa de maionese ♦ ♦ Ervas da Provença ♦ Pimenta moída na hora ♦ 2 Tomate médio ♦...
  • Seite 111 Tosta escandinava Ingredientes: ♦ 8 Fatias de pão de forma ♦ Aneto ♦ 250 g Molho de iogurte para salada ♦ 2 Colher de chá de mostarda Dijon ♦ 2 Colher de chá de mel líquido ♦ 40 g de creme de salmão verdadeiro (bisnaga das prateleiras frigoríficas) ♦...
  • Seite 112 Tosta de peito de peru e caril Ingredientes: ♦ 8 Fatias de pão de forma ♦ 50 g de manteiga ♦ Fatias de peru assado ♦ Ameixas ♦ Molho de caril e cocktail ♦ Caril em pó 1) Misture a manteiga com o molho de caril e o carril em pó . 2) Lave as ameixas, seque-as e tire-lhes o caroço .
  • Seite 113 Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra . No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto . Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever .
  • Seite 114 Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p . ex . IAN 12345) como comprovativo da compra . ■...
  • Seite 115 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2017 · Ident.-No.: SSWM1400B2-092017-2 IAN 297765...