Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SSMW 750 C3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMW 750 C3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
SANDWICHMAKER / SANDWICH MAKER
APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SSMW 750 C3
SANDWICHMAKER
Bedienungsanleitung
APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR
Mode d'emploi
SENDVIČOVAČ
Návod k obsluze
TOSTADEIRA
Manual de instruções
IAN 285812
SANDWICH MAKER
Operating instructions
SANDWICHMAKER
Gebruiksaanwijzing
SANDWICHERA
Instrucciones de uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMW 750 C3

  • Seite 1 SANDWICHMAKER / SANDWICH MAKER APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SSMW 750 C3 SANDWICHMAKER SANDWICH MAKER Bedienungsanleitung Operating instructions APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SANDWICHMAKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing SENDVIČOVAČ SANDWICHERA Návod k obsluze Instrucciones de uso TOSTADEIRA Manual de instruções IAN 285812...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Importeur ............. . 18 DE │ AT │ CH   │  1 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 5 Sandwiches, das Backen von Waffeln und das Grillen von Lebensmitteln. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be- stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! ■ 2  │   DE │ AT │ CH SSMW 750 C3...
  • Seite 6 örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   │  3 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 7 Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ Kabelaufwicklung Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 750 W Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. ■ 4  │   DE │ AT │ CH SSMW 750 C3...
  • Seite 8 Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Netz- ► steckdose, um das Gerät auszuschalten. Öffnen Sie nie das Gehäuse des Gerätes. ► DE │ AT │ CH   │  5 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 9 Decken Sie das Gerät nicht ab, solange es in Betrieb ist. ► Betreiben Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Unterlage. ► Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. ► ■ 6  │   DE │ AT │ CH SSMW 750 C3...
  • Seite 10 Arretierungen springen und die Wechsel- platte fest sitzt. 6) Drücken Sie einmal kräftig auf die Mitte der unteren Wechselplatte, um sicherzustellen, dass diese sicher eingesetzt ist. DE │ AT │ CH   │  7 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 11 Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. ■ Reinigen Sie die Wechselplatten und das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Das Gerät ist nun betriebsbereit. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SSMW 750 C3...
  • Seite 12 2) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte „Power“ leuchtet. 4) Sobald das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebs- bereit“ DE │ AT │ CH   │  9 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 13 8) Wenn die Speisen durchgegart sind, nehmen Sie diese von der Wechselplatte herunter. 9) Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SSMW 750 C3...
  • Seite 14 Tupfen Sie Fett oder andere Flüssigkeiten mit einem Stück Küchenpapier ab. – Entfernen Sie festgebrannte Rückstände mit einem Holzspatel oder kleinem Holzspieß. ■ Trocknen Sie alle Teile vor dem erneuten Gebrauch gut ab. DE │ AT │ CH   │  11 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 15 Das Gerät ist defekt. Kundendienst. Die Sandwiches/ Die Sandwiches/Waffeln/ Nehmen Sie die Sandwi- Waffeln/das Grill- das Grillgut war zu lange ches/Waffeln/das Grillgut gut wird zu dunkel. im Sandwichmaker. eher heraus. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SSMW 750 C3...
  • Seite 16 4) Legen Sie die Käsescheiben auf die Toastscheibe. 5) Bestreichen Sie eine weitere Toastscheibe mit etwas Kräuterbutter und de- cken Sie Ihr Sandwich mit der bestrichenen Seite nach unten damit zu. DE │ AT │ CH   │  13 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 17 3) Belegen Sie die Toastscheibe mit dem Schinken und der Ananas. 4) Der Käse wird als letztes über die Ananas gelegt. 5) Decken Sie Ihr Sandwich mit einer Toastscheibe zu. ■ 14  │   DE │ AT │ CH SSMW 750 C3...
  • Seite 18 1) Rühren Sie die Eier schaumig. 2) Geben Sie den Zucker hinzu und verrühren Sie alles. 3) Geben Sie die zerlassene Butter oder Margarine hinzu. 4) Rühren Sie das Backpulver unter. DE │ AT │ CH   │  15 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 19 Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SSMW 750 C3...
  • Seite 20 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  17 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 21 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 18  │   DE │ AT │ CH SSMW 750 C3...
  • Seite 22 Importer ............. . . 36 GB │ IE   │  19 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 23 This appliance is intended exclusively for the toasting of filled sandwiches, baking waffles and the grilling of foodstuffs. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use the appliance for commercial applications! ■ 20  │   GB │ IE SSMW 750 C3...
  • Seite 24 If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can pack the appli- ance ideally for its return. GB │ IE   │  21 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 25 Cable retainer Technical data Voltage 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption 750 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. ■ 22  │   GB │ IE SSMW 750 C3...
  • Seite 26 Lay the cable such that it cannot be clamped or otherwise damaged. After use, disconnect the power cable from the mains power ► socket to turn off the unit. NEVER open the housing of the appliance. ► GB │ IE   │  23 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 27 Do not leave the appliance unattended at any time when it ► is in use. Operate the appliance only on heat resistant surface. ► Do not operate the appliance unsupervised. ► ■ 24  │   GB │ IE SSMW 750 C3...
  • Seite 28 firmly seated. 6) Press firmly once in the centre of the lower removable plate to ensure that it is securely inserted. GB │ IE   │  25 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 29 Disconnect the plug and allow the appliance to cool down. ■ Clean the removable plates and the appliance as described in the chapter “Cleaning”. The appliance is now ready for use. ■ 26  │   GB │ IE SSMW 750 C3...
  • Seite 30 4) As soon as the appliance is heated up, the green control lamp “Ready” glows. 5) Open the lid and place about 2 - 3 large tablespoons of batter into each of the two waffle baking surfaces on the lower removable plate. GB │ IE   │  27 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 31 8) When the food is cooked through, take it from the removable plate. 9) When the appliance is no longer needed, remove the plug from the mains power socket. ■ 28  │   GB │ IE SSMW 750 C3...
  • Seite 32 Dab the fats or other liquids with a piece of kitchen paper. – Remove stuck-on burnt residues with a wooden spatula or small wooden skewers. ■ Dry all parts well before re-use. GB │ IE   │  29 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 33 Customer Services. The sandwiches/ The sandwiches/waffles/ Take the sandwiches/ waffles/grilled grilled food were in the Sand- waffles/grilled food out food are too dark. wich Maker for too long. a little earlier. ■ 30  │   GB │ IE SSMW 750 C3...
  • Seite 34 4) Lay the cheese slices on the slice of toast bread. 5) Coat another slice of toast with some garlic butter and place it on your sandwich with the buttered side down. GB │ IE   │  31 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 35 3) Garnish the toast bread with ham and pineapple. 4) Lay the cheese on the pineapple as the last ingredient. 5) Cover your sandwich with a slice of toast bread. ■ 32  │   GB │ IE SSMW 750 C3...
  • Seite 36 2) Add the sugar and stir everything. 3) Then add the melted butter or margarine. 4) Blend in the baking powder. 5) Under constant stirring, gradually add the milk and flour alternately. GB │ IE   │  33 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 37 Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. ■ 34  │   GB │ IE SSMW 750 C3...
  • Seite 38 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE   │  35 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 39 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 36  │   GB │ IE SSMW 750 C3...
  • Seite 40 Importateur ............54 FR │ BE   │  37 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 41 Cet appareil est exclusivement destiné à griller des sandwichs, à confectionner des gaufres et faire rôtir des aliments. Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage dans le cadre de ménages privés. N’utilisez pas l’appareil à des fins professionnelles ! ■ 38  │   FR │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 42 Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie. FR │ BE   │  39 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 43 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Puissance absorbée 750 W Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sont approu- vés pour le contact alimentaire. ■ 40  │   FR │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 44 à éviter qu'il ne soit ni endommagé, ni coincé. Après chaque utilisation, veuillez retirer la fiche secteur de la ► prise secteur, pour éteindre l'appareil. N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. ► FR │ BE   │  41 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 45 Opérez l’appareil uniquement sur une surface de dépôt ► stable, antidérapante et plane. Ne pas utiliser de minuterie externe ou de dispositif de com- ► mande à distance pour faire fonctionner l’appareil. Attention ! Surface brûlante ! ■ 42  │   FR │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 46 1) Ouvrez le sandwichmaker, en desserrant le verrouillage du couvercle en ouvrant le couvercle. 2) Plaque interchangeable supérieure : faites d’abord glisser les ergots infé- rieurs dans les fixations inférieures FR │ BE   │  43 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 47 à assurer une aération suffisante. Ouvrez par exemple une fenêtre. ■ Retirez la fiche secteur et laissez refroidir l’appareil. ■ Nettoyez les plaques interchangeables et l’appareil, comme indiqué au chapitre «Nettoyage». L’appareil est maintenant prêt à l’emploi. ■ 44  │   FR │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 48 N'utilisez jamais deux plaques interchangeables différentes en même temps. 2) Fermez le couvercle et verrouillez-le avec le verrouillage du couvercle 3) Enfichez la fiche secteur dans une prise électrique. Le témoin de contrôle rouge «Power» est allumé. FR │ BE   │  45 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 49 8) Lorsque les aliments sont bien cuits, veuillez les retirer de la plaque interchan- geable. 9) Si vous n’avez plus besoin de l’appareil, retirez la fiche secteur de la prise secteur. ■ 46  │   FR │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 50 Retirez la graisse ou d’autres liquides avec un peu d’essuie-tout. – Retirez les résidus cuits à l’aide d’une spatule en bois ou une petite baguette en bois. ■ Séchez soigneusement toutes les pièces avant de les utiliser à nouveau. FR │ BE   │  47 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 51 Les sandwichs/gaufres/ Retirez les sandwichs/ gaufres/les ali- les aliments à griller étaient gaufres/les aliments à ments à griller sont trop longtemps dans le griller un peu plus tôt. trop foncés. sandwichmaker. ■ 48  │   FR │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 52 4) Posez les tranches de fromage sur la tranche de toast. 5) Recouvrir une autre tranche de toast avec un peu de beurre aux herbes puis fermez le sandwich avec la tranche précédemment préparée. FR │ BE   │  49 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 53 3) Posez du jambon et de l’ananas sur la tranche de toast. 4) Le fromage est posé en dernier sur l’ananas. 5) Recouvrez le sandwich avec une autre tranche de toast. ■ 50  │   FR │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 54 2) Ajoutez le sucre et mélangez le tout. 3) Ajoutez le beurre fondu ou la margarine. 4) Incorporez la levure chimique. 5) Incorporez progressivement le lait et la farine en alternance. FR │ BE   │  51 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 55 Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage. ■ 52  │   FR │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 56 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE   │  53 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 57 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 54  │   FR │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 58 Importeur ............. . 72 NL │ BE   │  55 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 59 Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het roosteren van gevulde sandwiches, het bakken van wafels en het grillen van levensmiddelen. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig! ■ 56  │   NL │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 60 OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. NL │ BE   │  57 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 61 Indicatielampje “Gebruiksklaar” Kabelspoel Technische gegevens Spanning 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Vermogen 750 W Alle delen van het apparaat die in aanraking komen met levensmidde- len, zijn levensmiddelveilig. ■ 58  │   NL │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 62 Haal na elk gebruik de stekker uit het stopcontact om het ap- ► paraat uit te schakelen. Open nooit de behuizing van het apparaat. ► NL │ BE   │  59 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 63 Dek het apparaat niet af zolang het in bedrijf is. ► Gebruik het apparaat uitsluitend op een hittebestendige onder- ► grond. Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht. ► ■ 60  │   NL │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 64 , zodat de nokken onder de vergrendelingen springen en de wisselplaat vastzit. 6) Druk één keer krachtig op het midden van de onderste wisselplaat om te controleren of deze goed vastzit. NL │ BE   │  61 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 65 Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. ■ Reinig de wisselplaten en het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”. Nu is het apparaat gereed voor gebruik. ■ 62  │   NL │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 66 2) Sluit het deksel en vergrendel het met de dekselvergrendeling 3) Steek de stekker in een stopcontact. Het rood indicatielampje “Power” gaat branden. 4) Zodra het apparaat heet genoeg is, gaat het groene indicatielampje “Gebruiksklaar” branden. NL │ BE   │  63 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 67 8) Wanneer de levensmiddelen gaar zijn, haalt u ze van de wisselplaat af. 9) Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat daarna niet meer gebruikt. ■ 64  │   NL │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 68 Dep vet of andere vloeistoffen op met een stuk keukenpapier. – Verwijder vastgekoekte stukjes met een houten spatel of een houten spiesje. ■ Droog alle delen goed af alvorens ze opnieuw te gebruiken. NL │ BE   │  65 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 69 Neem contact op met de Het apparaat is defect. klantenservice. De sandwiches/ De sandwiches/wafels/ Verwijder de sandwiches/ wafels/grillpro- grillproducten zijn te lang wafels/grillproducten ducten worden te in de sandwichmaker eerder. donker. geweest. ■ 66  │   NL │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 70 Breng op smaak met zout en peper. 4) Leg de plakjes kaas op de boterham. 5) Besmeer nog een boterham met kruidenboter en leg deze op de sandwich met de besmeerde kant omlaag. NL │ BE   │  67 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 71 2) Besmeer de boterham met boter. 3) Beleg de boterham met de ham en de ananas. 4) De kaas wordt als laatste op de ananas gelegd. 5) Leg nog een boterham op de sandwich. ■ 68  │   NL │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 72 50 g geraspte amandelen of noten 1) Klop de eieren schuimig. 2) Voeg de suiker toe en roer alles door elkaar. 3) Voeg de zachte boter of margarine toe. 4) Roer het bakpoeder erdoor. NL │ BE   │  69 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 73 (Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. ■ 70  │   NL │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 74 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE   │  71 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 75 IAN 285812 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 72  │   NL │ BE SSMW 750 C3...
  • Seite 76 Dovozce ............. . . 90   │  73 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 77 Použití dle předpisů Tento přístroj je určen výhradně pro opékání plněných sendvičů, pečení vaflí a grilování potravin. Tento přístroj je určen výlučně pro použití v oblasti soukromých domácností. Nepoužívejte přístroj pro komerční účely! ■ 74  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 78 Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci od- padů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.   │  75 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 79 „připraveno k provozu“ Navíjení kabelu Technická data Napětí 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Příkon 750 W Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny. ■ 76  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 80 Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy nena- ► vlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit. K vypnutí přístroje vytáhněte po každém použití zástrčku ze ► zásuvky. Kryt přístroje nikdy neotevírejte. ►   │  77 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 81 POZOR - NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Přístroj nesmí být nikdy použit v blízkosti hořlavých materiálů. ► Během provozu přístroj nikdy nezakrývejte. ► Provozujte přístroj pouze na tepelně odolném podkladu. ► Přístroj nikdy neuvádějte do provozu bez dozoru. ► ■ 78  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 82 5) Nyní zatlačte přední západky na aretace tak, aby západky zasko- čily pod aretace a vyměnitelná plotnička dosedala napevno. 6) Ke zjištění, zda je plotnička bezpečně a správne vsazená, tlačte jednou silně na střed spodní vyměnitelné plotničky.   │  79 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 83 únik kouře). Toto je normální a po určité době to zmizí. Postarejte se o dostatečné větrání. Otevřte například okno. ■ Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj ochladnout. ■ Vyměnitelné plotničky a přístroj očistěte, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. Nyní je přístroj připravený k provozu. ■ 80  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 84 2 - 3 velké polévkové lžíce vaflového těsta. 6) Zavřete víko. Víko nezablokujte! POZOR-VĚCNÉ ŠKODY! ► Vafle vyjímejte pouze špachtlí z umělé hmoty nebo ze dřeva nebo jiným vhodným nekovovým předmětem, aby jste nezničili nepřilnavý povrch Vašeho sendvičovače.   │  81 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 85 Vašeho sendvičovače. 8) Jakmile jsou jídla hotová, odeberte tyto z vyměnitlených plotniček. 9) Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze zásuvky. ■ 82  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 86 , postupujte následujícím způsobem: – Tuk nebo jiné kapaliny vytřete kusem kuchyňské papírové utěrky. – Připečené zbytky potravin odstraňte dřevěnou špachtlí nebo malou dřevěnou špejlí. ■ Před opětovným použitím všechny díly dobře vytřete do sucha.   │  83 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 87 Spotřebič nefunguje. Obraťte se na zákaznický Přístroj je vadný. servis. Sendviče/vafle/ Sendviče/vafle/potraviny Sendviče/vafle/potraviny potraviny ke ke grilování byly příliš ke grilování vyberte grilování jsou dlouho v sendvičovači. z přístroje dříve. příliš tmavé. ■ 84  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 88 šunky. Poté k tomku přidejte kusy jarní cibluka a plátky rajčata. Posypte solí a pepřem. 4) Nakonec na toastovací krajíc položte plátek sýra. 5) Další toastovací krajíc namažte trochou bylinkového másla a touto namazanou stranou sendvič zakryjte.   │  85 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 89 1) Nechte ananas odkapat v sítku. 2) Nyní plátek toastovacího chleba natřete máslem. 3) Na plátky toastovacího chleba položte ananas a šunku. 4) Sýr se položí na ananas jako poslední. 5) Sendvič překryjte plátkem toastovacího chleba. ■ 86  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 90 1) Smíchejte vejce do pěny. 2) Přidejte cukr a vše dobře promíchejte. 3) Přimíchejte rozpuštěné máslo nebo margarín. 4) Přimíchejte prášek do pečiva. 5) Za stálého míchání střídavě a postupně přidávejte mléko a mouku.   │  87 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 91 Tento výrobke podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě nebo jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou. ■ 88  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 92 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.   │  89 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 93 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 285812 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 90  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 94 Importador ............108   │  91 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 95 Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el tueste de tostadas rellenas, horneado de gofres y asado de alimentos. Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico privado. ¡No utilice el aparato para fines comerciales! ■ 92  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 96 ADVERTENCIA ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica- ción de la garantía.   │  93 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 97 Características técnicas Tensión 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de potencia 750 W Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. ■ 94  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 98 Para apagar el aparato, extraiga después de cada uso la ► clavija de red de la base de enchufe. Nunca abra la carcasa del aparato. ►   │  95 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 99 No se debe utilizar el aparato cerca de materiales inflamables. ► No deje el aparato sin vigilancia mientras esté en funciona- ► miento. Utilice el aparato sólo sobre una base termorresistente. ► No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. ► ■ 96  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 100 firmemente. 6) Presione una vez fuertemente en el centro de la placa de intercambio inferior para garantizar que está insertada de modo segura.   │  97 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 101 Extraiga la clavija de red y deje que se enfríe el aparato. ■ Limpie las placas de intercambio y el aparato como se describe en el capítulo “Limpieza”. El aparato está ahora listo para funcionar. ■ 98  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 102 “listo par su uso” 5) Abra la tapa y ponga 2 o 3 cucharadas grandes de masa de gofre en cada una de las dos superficies de horneado de gofres de la placa de intercambio inferior.   │  99 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 103 8) Una vez que han terminado los alimentos de cocer, retirela de la placa de intercambio. 9) Cuando no necesite usar el aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe. ■ 100  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 104 Quite la grasa u otros líquidos usando un trozo de papel de cocina. – Retire los restos incrustados quemados usando una espátula de madera o un pequeño pincho de madera. ■ Seque todas las piezas antes de volver a utilizarlas.   │  101 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 105 El aparato está defectuoso. el Servicio posventa. Las tostadas/ Las tostadas/gofres/ali- Procure retirar antes las gofres/alimentos mentos asados, han perma- tostadas/gofres/alimentos asados se tuestan necido durante demasiado asados. demasiado. tiempo en la sandwichera. ■ 102  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 106 Condimentar con sal y pimienta. 4) Coloque unas rodajas de queso sobre la tostada. 5) Unte otra rodaja de pan con un poco de mantequilla de especias y cubra su sandwich con la parte untada hacia abajo.   │  103 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 107 2) Unte la rebanada de pan con mantequilla. 3) Añada a la rodaja de tostada jamón cocido y piña. 4) El queso se coloca en último lugar, sobre la piña. 5) Cubra su sandwich con una tostada. ■ 104  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 108 2) Añada azúcar y mezclelo todo. 3) Añada la mantequilla o margarina licuada. 4) Mezcle la levadura en polvo. 5) Añada la leche sin dejar de agitar y alternativamente la harina poco a poco.   │  105 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 109 Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las insta- laciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación. ■ 106  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 110 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.   │  107 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 111 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 108  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 112 Importador ............126   │  109 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 113 Utilização correcta Este aparelho destina-se exclusivamente a tostar sanduíches recheadas, fazer waffles e grelhar alimentos. Este aparelho destina-se exclusivamente para uso privado. Não utilize este aparelho com fins comerciais! ■ 110  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 114 NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução ou semelhante.   │  111 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 115 Dispositivo de enrolamento do cabo Dados técnicos Tensão 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de energia 750 W Todas as peças deste aparelho que entram em contacto com alimentos são próprios para produtos alimentares. ■ 112  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 116 fique preso, nem seja danificado de qualquer outra forma. Após cada utilização, retire a ficha de rede da tomada ► para desligar o aparelho. Nunca abra a caixa do aparelho. ►   │  113 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 117 O aparelho não deve ser utilizado nas proximidades de ► materiais inflamáveis. Não cubra o aparelho, quando este se encontra ligado. ► Utilize o aparelho apenas em superfícies resistentes ao ► calor. Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. ► ■ 114  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 118 fique bem assente. 6) Pressione uma vez com firmeza no meio da placa removível inferior para assegurar que se encontra bem fixa.   │  115 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 119 Assegure uma ventilação suficiente. Abra, por exemplo, uma janela. ■ Desligue a ficha de rede e deixe o aparelho arrefecer. ■ Limpe as placas removíveis e o aparelho tal como descrito no capítulo “Limpeza”. O aparelho encontra-se agora operacional. ■ 116  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 120 2) Feche a tampa e tranque-a com o bloqueio da tampa 3) Insira a ficha de rede numa tomada. A luz de controlo cor de vermelho “Power” acende. 4) Assim que o aparelho está quente, a luz de controlo verde “operacional” acende   │  117 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 121 8) Quando os alimentos estão cozinhados, retire-os da placa removível inferior. 9) Se não precisar mais de utilizar o aparelho, retire a ficha da tomada. ■ 118  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 122 Limpe a gordura ou outros líquidos com um pedaço de papel de cozinha. – Remova os resíduos que ficaram presos com uma espátula ou um palito de madeira. ■ Antes de uma nova utilização, deixe secar bem todas as peças.   │  119 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 123 As sanduíches/os As sanduíches/os waffles/ Retire as sanduíches/ waffles/ os alimen- os alimentos grelhados es- os waffles/ os alimentos tos grelhados ficam tiveram demasiado tempo grelhados mais cedo. muito escuros. na sanduicheira. ■ 120  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 124 Tempere com sal e pimenta. 4) Coloque as fatias de queijo na fatia de pão. 5) Barre mais um pão de forma com manteiga de ervas e cubra a sua sanduíche com a parte barrada para baixo.   │  121 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 125 3) Guarneça a fatia de pão de forma com o fiambre e o ananás. 4) O queijo é o último a ser colocado sobre o ananás. 5) Cubra a sua sanduíche com mais uma fatia de pão de forma. ■ 122  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 126 1) Bata os ovos até ficarem espumosos. 2) Adicione o açúcar e mexa. 3) Acrescente a manteiga ou margarina derretida. 4) Misture o fermento em pó. 5) Mexendo sempre, adicione gradualmente o leite e a farinha alternadamente.   │  123 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 127 Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha atenção aos regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos. ■ 124  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 128 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.   │  125 ■ SSMW 750 C3...
  • Seite 129 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 126  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 130 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 06/ 2017 · Ident.-No.: SSMW750C3-022017-3 IAN 285812...