Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Joie i-Spin Grow signature Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für i-Spin Grow signature:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
i-Spin
enhanced child restraint
Instruction Manual
GB
Manual de instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Instructiehandleiding
NL
Manuale di istruzioni
IT
Bedienungsanleitung
DE
Bruksanvisning
SE
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
EL
Instrukcja obsługi
PL
Návod k obsluze
CZ
Návod na použitie
SK
Navodila za uporabo
SL
Kullanım Kılavuzu
TR
Руководство по эксплуатации
RU
Brugervejledning
DA
‫دليل التعليمات‬
AR
ECE R129/03: i-Size
Rearward Facing: Child height 40cm-105cm/ Child weight≦18.5kg;
Booster: Child height 100cm-125cm/ Child weight≦25kg;
Grow signature
i-Spin Grow
Használati utasítás
enhanced child restraint
HU
Kasutusjuhend
ET
Käyttöopas
FI
Naudojimo instrukcija
LT
Lietošanas rokasgrāmata
LV
Manual de instrucțiuni
RO
Upute za uporabu
HR
Instruksjonsbok
NO
ECE R129/03: i-Size
ECE R129/03
Rearward Facing:
Child height 40cm-105cm/ Child weight 18.5kg;
Booster:
Child height 100cm-125cm/ Child weight 25kg;

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Joie i-Spin Grow signature

  • Seite 1 i-Spin Grow signature ™ ECE R129/03 Rearward Facing: Child height 40cm-105cm/ Child weight 18.5kg; Booster: Child height 100cm-125cm/ Child weight 25kg; enhanced child restraint i-Spin Grow Instruction Manual Használati utasítás enhanced child restraint Manual de instruções Kasutusjuhend Manual de instrucciones Käyttöopas Manuel d'instructions Naudojimo instrukcija...
  • Seite 86: Willkommen Bei Joie

    Teileliste Bitte vergewissern Sie sich, dass nichts fehlt. Bitte wenden Sie Wir begrüßen Sie als ein weiteres Mitglied der Joie-Familie! Wir sich an den Händler, falls etwas fehlen sollte. freuen uns, Ihr kleines Kind auf Reisen zu begleiten. Wenn Sie mit dem verstärkten Kinderrückhaltesystem i-Spin™...
  • Seite 87 WARNUNG WARNUNG Achten Se darauf, dass starre Teile und Kunststoffteile Bringen Sie den Sicherheitsgurt richtig an, nachdem des Kinderrückhaltesystems so platziert und installiert Sie Ihr Kind in das Kinderrückhaltesystem gesetzt sind, dass sie nicht von einem beweglichen Sitz oder in haben.
  • Seite 88: Produktinformationen

    Notfall WARNUNG Bei einem Notfall oder Unfall ist es besonders wichtig, dass bei Ihrem Das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem darf NICHT Kind umgehend Erste Hilfe geleistet und es medizinisch versorgt wird. ohne die Textilteile verwendet werden. Die Textilteile sollten ausschließlich durch die vom Produktinformationen Hersteller empfohlenen Teile ersetzt werden, da sie das Verhalten des Kinderrückhaltesystems wesentlich...
  • Seite 89: Auswahl Des Installationsmodus

    Auswahl des Installationsmodus Elektronisches Modul verwenden siehe Abbildungen Körpergröße Installations- Neigungs- Installation Referenzalter des Kindes modus position Das Warnsystem ISOFIX wird aktiviert, wenn einer der 3 40 bis 105 Rückwärts Verbinder mit einem Ca. 4 Position gerichteter Jahre Verankerungspunkt verbunden ≤...
  • Seite 90: Bei Der Installation Zu Beachten

    Bei der Installation zu beachten Seitlichen Aufprallschutz verwenden siehe Abbildungen siehe Abbildungen 1. Das Kinderrückhaltesystem wird mit abnehmbarem seitlichem Aufprallschutz geliefert. Dieser seitliche Aufprallschutz MUSS für optimalen Schutz auf der Türseite des Fahrzeugs verwendet werden. Installation in abgebildet. 2. Drücken Sie zum Entfernen des seitlichen Aufprallschutz den Freigabeknopf.
  • Seite 91: Neigungsverstellung Kindersitz

    Höhenanpassung Neigungsverstellung Kindersitz für Kopfstütze und Schultergurte siehe Abbildungen siehe Abbildungen Drücken Sie den Neigungseinstellknopf 1. Bitte passen Sie die Kopfstütze Anpassung der Position des an und prüfen, ob sich der Kinderrückhaltesystems. Die Schultergurt auf der richtigen Neigungswinkel werden dargestellt Höhe befindet (vgl.
  • Seite 92: Basis Installieren

    Basis installieren Achten Sie darauf, dass beide ISOFIX-Befestigungen gut an ihren ISOFIX-Verankerungspunkten siehe Abbildungen befestigt sind. Die Anzeigen an beiden ISOFIX-Befestigungen Stecken Sie die ISOFIX-Führungen sollten vollständig grün sein. in die ISOFIX-Verankerungspunkte (siehe Fahrzeughandbuch). Prüfen Sie durch Ziehen an beiden ISOFIX-Verbindern, ob sie sicher verbunden sind.
  • Seite 93: Sitz Entfernen

    Drücken Sie die ISOFIX- Drücken und lösen Sie die Einstellknöpfe erneut, während Sie ISOFIX-Konnektoren aus den den Sitz nach hinten drücken, bis er ISOFIX-Verankerungen. die Rückenlehne des Fahrzeugsitzes berührt. Vermeiden Sie Schäden während des Transports, indem Sie den ISOFIX- Einstellknopf drücken und die ISOFIX-Konnektoren vollständig einklappen.
  • Seite 94: Rückwärts Gerichteten Modus Verwenden

    Halten Sie zum Ausziehen des Top Wenn der Neigungswinkel Tether Gurtes den Knopf am angepasst ist, prüfen Sie die Haltegurteinsteller gedrückt Spannung des Top Tether Gurtes und ziehen Sie den Gurt auf die oder lockern Sie ihn zum Anpassen gewünschte Länge. des Winkels und ziehen Sie ihn erneut fest.
  • Seite 95: Kind Sichern

    3. Befestigen Sie die Schnallen an beiden Seiten des Sitzes, an denen sich die Schnallenmarkierungen befinden, damit das Kind komfortabler entgegen der Fahrtrichtung sitzen kann. Verwendung des Kind sichern Babyeinsatz 1. Verlängern Sie die Schultergurtriemen, indem Sie den Gurtverstellknopf drücken, während Sie die Schultergurte Sie sollten den vollständigen Babyeinsatz verwenden, solange das Baby weniger als 60 cm misst, und Sie können ihn...
  • Seite 96: Im Sitzerhöhung-Modus Verwenden

    6. Ziehen Sie zum straffen des Im Sitzerhöhung-Modus verwenden Gurtsystems am Festziehband, bis die Gurte eng am Körper des (Körpergröße des Kindes 100 bis 125 cm/Gewicht Kindes anliegen. Zu locker des Kindes ≤ 25 kg/3.5 bis 7 Jahre) sitzende Gurte vermindern die Schutzwirkung des siehe Abbildungen Kinderrückhaltesystems.
  • Seite 97 Bewahren Sie die Schrittgurtabdeckung an einem sicheren Ort auf. Bewahren Sie Schnalle und Gurtriemen gemeinsam mit der Gurtriemenabdeckung im Fach auf. Siehe Abbildungen. & & & Die Anzeigen an beiden ISOFIX-Befestigungen sollten vollständig grün sein. Die Farben der Anzeigen am Haltegurteinsteller sollten vollständig grün sein.
  • Seite 98 Sichern Sie das Kind niemals nur mit dem eines Fahrzeugs. Der Schultergurt darf nicht locker oder unter dem Arm positioniert sein. Der Schultergurt darf sich nicht hinter dem Rücken des Kindes befinden. Das Kind darf zur Vermeidung von Strangulationsgefahr nicht im Kinderrückhaltesystem nach unten rutschen können.
  • Seite 99: Pflege Und Wartung

    HINWEIS Pflege und Wartung Bitte waschen Sie den Sitzbezug und das Innenpolster mit kaltem Wasser unter 30 °C. Sie dürfen die Textilteile nicht bügeln. Sie dürfen die Textilteile nicht bleichen oder in die chemische Reinigung geben. Reinigen Sie dieses Kinderrückhaltesystem oder die Basis nicht mit unverdünnten Reinigungsmitteln Benzin oder anderen organischen Lösungsmitteln.

Inhaltsverzeichnis