Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Free standing type
Freistehende Ausführung
Type mobile
Tipo vertical sin soporte
Modello strutturalmente indipendente
Vrijstaand type
‚ÍÎÓÔÒ˝Ó˘Ó ÚÊÎÍ
*Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.
R
AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL
LUFTREINIGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
PURIFICATEUR D'AIR
MANUEL D'UTILISATION
PURIFICADOR DE AIRE
MANUAL DE USO
PURIFICATORE DELL'ARIA
MANUALE OPERATIVO
LUCHTREINIGER
GEBRUIKSAANWIJZING
Õ"Ÿ'Œˇ""·ÀÃ◊À◊›'÷
—Œ¤"Õ"'Ã◊Õ" –" ú¤Ã–'Œœ◊œ‡ÀÀ
FU-425E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp FU-425E

  • Seite 1 PURIFICADOR DE AIRE MANUAL DE USO PURIFICATORE DELL’ARIA MANUALE OPERATIVO Free standing type LUCHTREINIGER Freistehende Ausführung Type mobile GEBRUIKSAANWIJZING Tipo vertical sin soporte Modello strutturalmente indipendente Vrijstaand type ‚ÍÎÓÔÒ˝Ó˘Ó ÚÊÎÍ Õ”Ÿ’Œˇ””·ÀÃ◊À◊›‘÷ —Œ¤”Õ”’Ã◊Õ” –” ú¤Ã–‘Œœ◊œ‡ÀÀ *Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Ratsrichtlinien 89/336/EEC und 73/ 23/EEC, ergänzt durch 93/ 68/EEC. Vielen Dank für Ihren Kauf des SHARP Luftreinigers. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um den korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts unbedingt zuerst den Abschnitt "Wichtige Sicherheitshinweise".
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Gehen Sie beim Reinigen des Luftreinigers vorsichtig vor. Stark korrosive Reinigungsmittel können die Außenseite beschädigen. • Dieser Luftreiniger sollte nur von anerkannten Sharp Servicevertretungen gewartet werden. Wenden Sie sich bezüglich etwaiger Probleme, Justierungen oder Reparaturen an eine Servicevertretung in Ihrer Nähe.
  • Seite 5: Installationsrichtlinien

    FILTERRICHTLINIEN • Folgen Sie zur korrekten Pflege und Wartung der Filter den Anleitungen in diesem Handbuch. ARBEITSWEISE DES SHARP LUFTREINIGERS Ein Luftreiniger saugt Raumluft über den Lufteinlass an, leitet die Luft über einen Aktivkohlefilter (Geruchsfilter) und einen HEPA-Filter (Staubfilter) in das Geräteinnere und gibt die Luft über seinen Luftauslass in den Raum zurück. Der Luftreiniger wiederholt diesen Vorgang anhand seines internen Ventilators.
  • Seite 6: Teilebezeichnungen

    TEILEBEZEICHNUNGEN DISPLAY DER HAUPTEINHEIT AUTO-Betriebsleuchte Abschalt-Timer-Anzeigeleuchten SCHNELLREINIGUNGS - Betriebsanzeige Geruchssensor Pollenbetriebsleuchte Fernbedienungsempfänger Gebläseleistungsleuchten Plasmacluster- Anzeigeleuchte Reinheitsgradleuchte Strom-Ein-/Ausschalter Siehe Seite D-8 Moduswahltaste Siehe Seite D-8 Geruchssensor Haupteinheit HEPA-Filter (blau/weiß) Siehe Seite D-6,12 (mit Mikrobenkontrollfilter ) Aktivkohlefilter (schwarz) Siehe Seite D-6,12 Filterhalter Frontverkleidung Fernbedienung Siehe Seite D-10...
  • Seite 7: Vorbereitung

    VORBEREITUNG EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab Drücken Sie auf die Deckelklemme und ziehen Sie am Deckel, um ihn abzunehmen. Legen Sie die Batterien Ein Legen Sie die Batterien mit der Polarität wie unten gezeigt ein.
  • Seite 8: Filterinstallation

    VORBEREITUNG Vergewissern Sie sich, dass der Netzstromstecker aus der Steckdose gezogen wurde. FILTERINSTALLATION Um die Qualität der Filter zu erhalten, sind sie in der Haupteinheit in Kunststoffbeuteln installiert. Vergewissern Sie sich, dass die Filter vor dem Gebrauch des Geräts aus den Kunststoffbeuteln entnommen wurden.
  • Seite 9: Installieren Sie Die Filter

    Installieren Sie die Filter HEPA-Filter Legen Sie den HEPA-Filter mit den Halteklauen nach oben in die Haupteinheit. Installieren Sie den Filter nicht verkehrt herum, da das Gerät andernfalls nicht ordnungsgemäß Halteklauen arbeitet. Halteklauen Legen Sie den Aktivkohlefilter auf den HEPA-Filter. Aktivkohlefilter Achten Sie darauf, dass die Halteklaue des HEPA-Filters...
  • Seite 10: Betrieb

    Bedienelemente BETRIEB der Haupteinheit • AUTO • SCHNELLREINIGUNG • POLLEN BETRIEB DER HAUPTEINHEIT • RUHIG • MITTEL • MAX. Plasmacluster-Anzeigeleuchte Moduswahltaste Reinheitsgradleuchte Strom EIN/AUS-Taste Strom EIN/AUS-Taste • Dient zum Starten (kurzer Piepton) und Stoppen (langer Piepton) des Betriebs. • Plasmacluster-Anzeigeleuchte und die Gebläseleistungsleuchten werden ein-/ ausgeschaltet.
  • Seite 11 ERMITTELN DES VERSCHMUTZUNGSGRAD DURCH DIE HAUPTEINHEIT Das Gerät prüft während der ersten 30 Sekunden nach dem Anschließen des Netzstromsteckers an der Wandsteckdose den Zustand der Raumluft. Wenn das Gerät während dieser Zeit EINGESCHALTET wird, blinkt die REINHEITSGRADLEUCHTE abwechselnd grün, orange und rot. PLASMACLUSTER-ANZEIGELEUCHTE Der Plasmacluster-Ionen-Betrieb wird über die Fernbedienung gewählt.
  • Seite 12: Betrieb Der Fernbedienung

    BETRIEB Mit der Fernbedienung wählbare Betriebsarten • AUTO • MANUELL BETRIEB DER FERNBEDIENUNG • POLLEN • TIMER AUS • SCHNELLREINIGUNG • Anzeige EIN/AUS Plasmacluster-Ionen- Strom-Ein-/Ausschalter Moduswahl • Wenn Sie die Taste STROM EIN/ • AUTO AUS drücken, ertönt ein kurzer •...
  • Seite 13: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Bitte reinigen Sie die Einheit, die Sensoren und die Filter regelmäßig, um die optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten. Bitte vergewissern Sie sich vor dem Reinigen der Einheit, dass das Netzstromkabel abgezogen ist, und fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an. Andernfalls besteht Stromschlag- und/oder Verletzungsgefahr.
  • Seite 14: Pflege Des Waschbaren Aktivkohlefilters

    PFLEGE UND WARTUNG PFLEGE DES WASCHBAREN AKTIVKOHLEFILTERS NUR HANDWÄSCHE! NICHT IN WÄSCHETROCKNER LEGEN! Pflegezyklus Wir empfehlen, den Aktivkohlefilter alle sechs Monate zu reinigen. Reinigen Sie den Filter bei anhaltenden Gerüchen so oft wie erforderlich. Trocknen Sie den Filter, falls möglich, Füllen Sie einen großen im Freien an einem gut belüfteten Ort.
  • Seite 15: Filteraustauschrichtlinien

    Luft nach mehrmonatigem Gebrauch stark zu riechen beginnen. Falls Staub oder Gerüche sich nicht mehr einfach beseitigen lassen, wechseln Sie den Filter. (Siehe Abschnitt ARBEITSWEISE DES SHARP LUFTREINIGERS, D-3) Hinweise zur Häufigkeit des Filterwechsels • Die folgenden Zeitangaben zur Filterlebensdauer und zum Filterwechsel basieren auf der Annahme, dass täglich 10 Zigaretten geraucht werden und die Staub-/...
  • Seite 16: Störungsbeseitigung

    STÖRUNGSBESEITIGUNG Bitte prüfen Sie vor Benachrichtigung des Kundendienstes die nachstehenden Symptome auf mögliche Abhilfemaßnahmen, da es sich beim aufgetretenen Problem nicht unbedingt um eine Gerätefehlfunktion handeln muss. SYMPTOM ABHILFE (keine Fehlfunktion) • Sind die Batterien leer? Die Fernbedienung arbeitet • Sind die Batterien richtig eingelegt? nicht.
  • Seite 17: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell FU-425E Stromversorgung 220-240 V 50/60 Hz MITTEL RUHIG Gebläseleistungsstufe MAX. 6,5 W 3,5 W Gebläsebetrieb Nennleistung 25 W Luftdurchsatz 60 m /Stunde 30 m /Stunde 150 m /Stunde Anwendbarer Bodenbereich ~20m Kabellänge 2,5 m Abmessungen 410 mm(B) x 160 mm(T) x 445 mm(H)
  • Seite 18: Entsorgungsinformationen

    Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
  • Seite 19: Service Procedure / Service Vorgehensweise

    SERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANY Dear SHARP customer, SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and care according to most modern production methods. In case of proper handling and with considering of the instruction book, this machine will serve you well for a long time.

Inhaltsverzeichnis