Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
flamco Flamcomat MK-C G4 REMOTE Installation Und Betriebsanleitung
flamco Flamcomat MK-C G4 REMOTE Installation Und Betriebsanleitung

flamco Flamcomat MK-C G4 REMOTE Installation Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Flamcomat MK-C G4 REMOTE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Flamcomat MK-C G4 REMOTE
DEU
Installations- und Betriebsanleitung
www.flamcogroup.com/manuals

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für flamco Flamcomat MK-C G4 REMOTE

  • Seite 1 Flamcomat MK-C G4 REMOTE Installations- und Betriebsanleitung www.flamcogroup.com/manuals...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Haftung ............................4 2. Garantie ............................4 3. Copyright ............................. 4 4. Allgemeine Sicherheitshinweise ..................... 4 4.1 Warnsymbole in diesem Handbuch ....................4 4.2 Zweck und Verwendung dieses Handbuchs ..................5 4.3 Erforderliche Qualifikationen, Annahmen ..................5 4.4 Personalqualifizierung ......................... 6 4.5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................
  • Seite 3 8. Wartung ............................27 8.1 Wartungshinweise ........................27 8.2 Wartungsplan ..........................27 8.3 Entleeren, Nachfüllen des Gefäßes....................28 9. Außerbetriebnahme, Demontage ....................28 10. Flamconnect Remote ........................28 Anhang 1. Technische Daten, Informationen ..................30 Anhang 2. Technische Daten, Spezifikationen, Hydraulikanlagen ............31 Anhang 3. Technische Daten, Informationen, Elektroanlagen ...............32 Steuereinheit, Anschlusspläne ......................32 Handbuch für den Flamcomat MK-C G4 Wir behalten uns das Recht vor, die Bauform und die technischen Daten unserer Produkte zu ändern.
  • Seite 4: Haftung

    Erfahrungen nach unserem besten Wissen. Wir behalten uns das Recht vor, technische Änderungen im Zuge zukünftiger Weiterentwicklungen des in diesem Dokument beschriebenen Flamco-Produkts vorzunehmen. Aus diesem Grund können keine Rechte aufgrund der technischen Daten, Beschreibungen und Abbildungen geltend gemacht werden. Technische Abbildungen, Zeichnungen und Diagramme entsprechen nicht notwendigerweise den tatsächlich gelieferten Baugruppen...
  • Seite 5: Zweck Und Verwendung Dieses Handbuchs

    Wir empfehlen Ihnen, einen Augenschutz zu tragen. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Augenverletzungen führen. Vorsicht beim Transport schwerer Gegenstände. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann die Sicherheit von Personen in der unmittelbaren Umgebung der Last Vorsicht Schwerlast gefährden. Gabelstapler nutzen 4.2 Zweck und Verwendung dieses Handbuchs Die folgenden Seiten enthalten Informationen, Spezifikationen, Maßnahmen und technische Daten, die es dem relevanten Personal ermöglichen, dieses Produkt sicher und für den vorgesehenen Verwendungszweck zu nutzen.
  • Seite 6: Personalqualifizierung

    4.4 Personalqualifizierung Bedienungsanleitungen werden von Flamco-Vertretern oder anderen von diesen zugewiesenen Personen während der Lieferverhandlungen oder auf Anfrage übermittelt. Schulungen für die erforderlichen Dienstleistungen sowie die Installation, die Demontage, die Inbetriebnahme, den Betrieb, die Inspektion, die Wartung und die Reparatur sind Teil der Ausbildung/Weiterbildung der Servicetechniker der Flamco-Niederlassungen oder der benannten Service-Auftragnehmer.
  • Seite 7: Betriebsraum

    Die Waren können auch in ihrer Verpackung eingelagert werden. Sobald die Anlage aus ihrer Verpackung entfernt wurde, muss sie unter Beachtung der Standardsicherheitsverfahrensanweisungen in Position gebracht werden. Stapeln Sie die Anlage nicht. Verwenden Sie nur zugelassenes Hebezeug und sichere Werkzeuge und tragen Sie die erforderliche persönliche Schutzausrüstung.
  • Seite 8: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    4.11 Persönliche Schutzausrüstung (PSA) PSA muss getragen werden, wenn potenziell gefährliche Arbeiten und andere Aktivitäten (z. B. Schweißen) ausgeführt werden müssen, um das Risiko von Verletzungen auszuschließen oder zu minimieren, wenn keine anderen Maßnahmen getroffen werden können. Diese müssen die Anforderungen des Auftragnehmers oder Betreibers des Betriebsraums oder des betreffenden Standorts erfüllen.
  • Seite 9: Elektrische Gefährdungen

    Elektrische Gefährdungen: Die Schutzklasse elektrisch betriebener Komponenten verhindert Verletzungen durch Stromschläge, die tödlich sein können. Die übliche Schutzklasse ist IP23. Die Abdeckung der Steuerungseinheit und der Pumpenzuleitung, die Schraubkabeldurchführungen und die Ventilanschlussstopfen müssen vor der Inbetriebnahme auf ihre Wirksamkeit überprüft werden. Die installierten Druck - und Volumensensoren werden mit besonders niedriger Schutzspannung betrieben. Vermeiden Sie Schweißarbeiten an zusätzlichen Anlagen, die elektrisch mit der Steuerungseinheit verbunden sind.
  • Seite 10: Offensichtliche Falschanwendung

    Solche Handlungen können zu schweren Verletzungen führen und die Betriebssicherheit gefährden. Darüber hinaus erlöschen in diesem Fall die Produkthaftung und der damit verbundene Schadensersatzanspruch. Wir empfehlen Ihnen, sich an den Flamco-Kundendienst zu wenden, um solche Arbeiten auszuführen. 4.19 Offensichtliche Falschanwendung •...
  • Seite 11: Produktbeschreibung

    Optionen oder anderen Konfigurationen. Wenn optionale Extras mitgeliefert werden, wird dieses Handbuch durch weitere Dokumente ergänzt. Weitere Installationsanleitungen und Dokumente in verschiedenen Sprachen finden Sie auf www.flamcogroup.com/ manuals. Weitere Produktinformationen können von der entsprechenden Flamco-Niederlassung angefordert werden (siehe „Kontakt“ auf Seite 33). 5.1 Betriebskurzbeschreibung des MK Kompressorautomaten Die aufgrund von Temperaturänderungen in Heiz- und Kühlsystemen variierenden Druckwerte werden kontinuierlich...
  • Seite 12: Anschlussoptionen

    2. Aufheizen 1. Kalt Das Wasservolumen Der Automat ist zu und der Systemdruck einem geringen Teil steigen. Die Steuereinheit mit Wasser gefüllt öffnet daraufhin das und befindet sich Magnetventil und Wasser im Ruhezustand. strömt in das Gefäß. 3. Betrieb unter Volllast Der Automat hält den Anlagendruck nahezu konstant, indem mehr Wasser im Gefäß...
  • Seite 13: Kennzeichnungen

    5.3 Kennzeichnungen Typenschild – Kompressormodul: Transportverriegelung: Flamco B.V. - Fort Blauwkapel 1 - 1358 DB LJ Almere - the Netherlands Nach Montage: Transportsicherung entfernen. After mounting: Remove the transport safety. Après I'installation: Elektrische Warnhinweise: Retirez la sécurité des transports. At t e n t i on , high voltage! Opening by qualified personnel only.
  • Seite 14: Komponententeile, Gefäße Und Anschlussbaugruppe

    5.5 Komponententeile, Gefäße und Anschlussbaugruppe Funktion Schlauch für den Systemanschluss Gefäß mit fester Membran Flextronic-Steuerung Luftfilter Luftkompressor, ölfrei Kompressorventil Füllstandssensor Membranbruchsensor Druckentlastungsventil Sicherheitsventil für den Druckluftbereich Drucksensor Einstellfüße Handbuch für den Flamcomat MK-C G4 Wir behalten uns das Recht vor, die Bauform und die technischen Daten unserer Produkte zu ändern.
  • Seite 15: Steuerungseinheit

    5.6 Steuerungseinheit RS485 P16 P17 P18 P19 P20 P21 P22 P23 P24 P25 P26 L N PE P27 P28 P29 1 23 P28 P29 Identifizierung Beschreibung Pinbelegung Stromanzeige (orange = Strom) Statusanzeige (grün = ok Automat läuft) Bluetooth-Anzeige (blaues Licht = aktiv) Fehler/Alarm (rot = Alarm/Fehler aktiv) Bestätigungstaste Return-Taste...
  • Seite 16 SELV, Gefäßfüllstand Analog Out 0-10v 1. +VDC 2. Signal 3. Masse SELV, Füllstand 4-200 mA 1. +VDC 2. -VDC 3. Masse Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet SELV, Membranbruchsensor 1. NEIN 2. Masse Nicht verwendet SELV, Druck Analog Out 1.
  • Seite 17: Montage

    6. Montage 6.1 Einrichtung 2 mm • Entfernen Sie die Transportschutz des Inhaltssensors, nachdem Sie das Grundgefäß an dem vorgeschlagenen Ort aufgestellt haben und keine weiteren Positionsänderungen erforderlich sind. Versuchen Sie, Stöße gegen den Sensor zu vermeiden, und vergewissern Sie sich, dass der Sensor auf einer Oberfläche platziert ist, die die Funktion des Sensor-Druckpads nicht beeinträchtigt.
  • Seite 18: Berücksichtigen Sie Dabei Folgende Empfehlungen, Die Auf Praktischer Erfahrung Beruhen

    Empfehlung: Installieren Sie die Ausdehnungsleitungen möglichst kurz und fließeffizient. ► Bei Systemen mit Durchflusstemperaturen > 110 °C empfehlen wir das Flamcomat-Kit 110 °C (17504) Legende: Optional EN12953 erforderlich Von Flamco empfohlen Beistellgefäß Grundgefäß Membranbruchsensor Überlaufverschraubung mit Entleerung Beistellgefäß mit flexiblem Anschluss Flamcomat Grundgefäß...
  • Seite 19: Elektroinstallation

    Normen verantwortlich. Alle Arbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. • Die Flamco-Anlage muss mit einem Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm verbunden werden. • Es wird empfohlen, den Schalter in einem Abstand von nicht mehr als 2 m zu der Anlage zu installieren.
  • Seite 20: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme 7.1 Erste Inbetriebnahme • Dokumentieren Sie das Inbetriebnahmeverfahren (Aktionen und Einstellungen). • Vergewissern Sie sich, dass die Installation und andere Aktionen vor der Anwendung vollständig ausgeführt wurden (z. B. Stromversorgung verfügbar und angeschlossen, funktionierende oder aktive Sicherungen, Dichtheit der Anlage, Transportschutz des Volumensensors entfernt).
  • Seite 21 Füllung Beispiel I: Füllung Beispiel II: Maximale Auslegungstemperatur: 50 °C Maximale Auslegungstemperatur: 80 °C Maximaler Füllstand: 92 % Maximaler Füllstand: 92 % Wasserabscheider (Mindestwasserversorgung), Wasserabscheider (Mindestwasserversorgung), Nachspeisungsstand: 12 % Nachspeisungsstand: 12 % Mindestauslegungstemperatur: 10 °C Mindestauslegungstemperatur: 10 °C Tatsächliche Temperatur: 44 °C Tatsächliche Temperatur: 44 °C Auslesefüllstand = 74 % Auslesefüllstand = 37 %...
  • Seite 22: Übersicht Der Menü

    7.3 Übersicht der Menü- Optionen Herunterladen von Flamconnect Symbol Name Funktion Sprachauswahl Zur Auswahl der Sprache der Schnittstelle Zeit- und Datumseinstellung Zur Einstellung von Uhrzeit und Datum Verbindung über App Zum Pairing von Smartphone/Tablet über eine kabellose Verbindung, um mit der Inbetriebnahme mit der mobilen App fortzufahren Ich habe das Handbuch gelesen Hiermit bestätigen Sie, dass Sie den Inbetriebnahmeprozess...
  • Seite 23 Symbol Name Funktion Standort Zur Anzeige der Nachfüll-, Entleerungs- und ▶ Nachfüllstand Alarmpegel ▶ Allgemeines Öffnet das allgemeine Einstellungsmenü Um den potentialfreien Ausgängen ▶ ▶ Alarme Alarmmeldungen zuzuweisen Zur Aktivierung des erweiterten ▶ ▶ Zubehör Steuerungszubehörs ▶ ▶ Uhrzeit|Datum Zur Einstellung von Uhrzeit und Datum ▶...
  • Seite 24: Menübildschirm

    Betriebsbildschirm 1. Bildschirmsymbol 2. Erweiterte Einstellungen entsperrt (Anmeldung) 3. Aktueller Systemdruck 2.2 bar 12 % 4. Aktueller Gefäßfüllstand 5. Nachfüllen 6. Systemdiagramm 7. Druckentlastungsventil Error 401 Pump 1 Defect 8. Kompressorgefäß Contact Installer ∑ 200 L Menübildschirm 2.2 bar Settings Log in Manual mode Service info...
  • Seite 25: Störungsmeldungen

    7.5 Störungsmeldungen Die Verfahren und Werte zur Erkennung, Bewertung und Ausgabe von Fehlern wurden in der Praxis erprobt, verhindern sekundäre Fehler und steigern die Aufmerksamkeit des Benutzers. Beachten Sie, dass falsche Einrichtungsbedingungen zu wiederholten Fehlern führen und den bestimmungsgemäßen Gebrauch beeinträchtigen können. Beispiele für falsche Einrichtungsbedingungen sind: falsche oder nicht länger anwendbare Gestaltung, veraltete Anlage, falsche Installation und unzulässige Betriebsparameter.
  • Seite 26: Neustart

    Wasserfüllstand unter dem Mindestwert Der Wasserfüllstand in einem Gefäß liegt unter der „Füllstandsuntergrenze“ Der Zeitraum zwischen Nachfüllprozessen ist zu kurz Das System fordert eine zu hohe Nachfüllung. Potenzielle Leckage Anzahl der Nachfüllungen innerhalb eines bestimmten Das System fordert eine zu hohe Nachfüllung. Potenzielle Leckage Zeitraums wurde überschritten 7.6 Neustart Nach längeren Stillstandszeiten:...
  • Seite 27: Wartung

    8. Wartung 8.1 Wartungshinweise Die Stromversorgung muss vor allen Wartungsarbeiten getrennt werden. Folgendes ist ergänzend zu den allgemeinen Projektvorgaben auszuführen: Das Fälligkeitsdatum der Wartung ist in Menü 4.4 angegeben. 2.2 bar Maintance 1 11-11-2018 11-11-2018 Maintance 2 Maintance 3 11-11-2018 Maintance 4 11-11-2018 Wartungswarnungen erscheinen zum Fälligkeitsdatum.
  • Seite 28: Entleeren, Nachfüllen Des Gefäßes

    Der Flamcomat MK-U G4 Remote wird mit einer 3-jährigen Flamconnect Remote geliefert. Flamconnect Remote bietet die Möglichkeit, den Flamcomat MK-U G4 Remote über das Flamconnect Remote Portal auszulesen und zu steuern. Weitere Informationen finden Sie unter https://flamco.aalberts-hfc.com/nl/page/services/ flamconnect-remote. Um die Kommunikation zu ermöglichen, wird ein Gateway verwendet. Dieses Gateway wird über RS485 mit dem Flamcomat MK-U G4 Remote verbunden.
  • Seite 29 • Die Kommunikation vom Flamcomat MK-U G4 Remote RS485-Port muss auf „Gateway“ eingestellt sein. • Die für die Registrierung erforderliche Seriennummer befindet sich auf der Rückseite des Gateways. Sicherheit Welche Sicherheitsmaßnahmen gibt es? Wir nehmen Ihre Daten sehr ernst und haben daher eine Reihe von Sicherheitsmaßnahmen getroffen, um die Sicherheit Ihrer Daten zu gewährleisten.
  • Seite 30: Anhang 1. Technische Daten, Informationen

    Anhang 1. Technische Daten, Informationen Vorsicht: NICHT STAPELN! Umgebungsbedingungen Lagerung Raum: Geschützt gegen: Umgebungsbedingungen: Abgeschlossen Sonneneinstrahlung 60 ... 70 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Frostfrei Wärmestrahlung Höchsttemperatur 50 °C Trocken Vibration Frei von elektrisch leitenden Gasen, explosiven Gasmischungen, aggressiver Atmosphäre Betriebsraum Raum: Geschützt gegen:...
  • Seite 31: Anhang 2. Technische Daten, Spezifikationen, Hydraulikanlagen

    Bitte beachten Sie: Wenn die Rücklaufleitung horizontal geführt wird, installieren Sie den Anschluss nicht von unten, um zusätzliche Verschmutzungen zu vermeiden. 1. Für Bemessungstemperaturen > 100 °C und > 110 °C können zusätzliche Anforderungen aus europäischen Normen gelten. Anhang 2. Technische Daten, Spezifikationen, Hydraulikanlagen Betriebswerte, -volumen und -abmessungen Name PN-Be-...
  • Seite 32: Anhang 3. Technische Daten, Informationen, Elektroanlagen

    230 V ~1 N PE 50 Hz 0,37 6 A (C) * Der Bemessungsstrom der Nachfülleinheit Flamco-P – 1,2 A (0,3 kW) Steuereinheit, Anschlusspläne Handbuch für den Flamcomat MK-C G4 Wir behalten uns das Recht vor, die Bauform und die technischen Daten unserer Produkte zu ändern.
  • Seite 33 +49 342 927 130 +49 2104 80006 20 info@flamco.fr info@meibes.com info@flamco.de Ungarn Italien Polen Flamco Kft Flamco Italy Flamco Meibes Sp. z o.o. +36 23 880981 +39 030 258 6005 +48 65 529 49 89 info@flamco.hu flamco-italia@flamcogroup.com info@flamco.pl Russische Föderation Slowakei Schweden ООО...
  • Seite 34 Copyright Flamco B.V., Almere, Niederlande. Kein Teil dieser Publikation darf ohne ausdrückliche Genehmigung und unter Angabe der Quelle in irgendeiner Weise vervielfältigt oder veröffentlicht werden. Die aufgeführten Daten gelten ausschließlich für Produkte von Flamco. Flamco B.V. übernimmt keinerlei Haftung für den unsachgemäßen Gebrauch, die Nutzung oder Auslegung der...

Inhaltsverzeichnis