Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Handleiding
Instrukcja obsługi
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Regallautsprecher
Głośniki podstawkowe
Boekenplankluidsprekers
Haut-parleurs d'étagère
Altoparlante da scaff ale
Altavoz de estantería
MEDION
LIFE
P61925
®
®
(MD 44925)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE P61925

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Handleiding Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Regallautsprecher Głośniki podstawkowe Boekenplankluidsprekers Haut-parleurs d’étagère Altoparlante da scaff ale Altavoz de estantería MEDION LIFE P61925 ® ® (MD 44925)
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 EU Konformitätsinformation ...............7 Sicherheitshinweise ..................7 4.1. Betriebssicherheit ....................7 4.2. Aufstellungsort ..................... 8 4.3. Reparatur ........................9 4.4. Umgebungswerte ....................9 4.5. Stromversorgung ....................10 4.6. CD-Spieler ....................... 11 4.7.
  • Seite 3 11.2. Sender speichern und aufrufen ..............24 11.3. Senderinformationen ..................25 CDs und USB-Speicher wiedergeben ............25 12.1. Hinweise zu den Medien .................. 25 12.2. Titelinformationen (ID3) ..................25 12.3. Disk einlegen/auswerfen ..................26 12.4. USB-Speicherstick einsetzen ................26 12.5. Wiedergabe starten/anhalten ................26 12.6.
  • Seite 4 . Informationen zu dieser Bedienungsanlei- tung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 5 . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: • Das Gerät dient zur Wiedergabe der Tonmedien von externen Wiedergabegeräten über Bluetooth®, Optischen und Cinch Eingang. • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 6 . EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass der Funkanlagentyp MD 44925 der Richtlinie 2014/53/EU [(RE-Richtlinie), sowie der Richtlinie 2009/125/EG (Öko-Design-Richtlinie) und der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie)] entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.medion.com/conformity.
  • Seite 7 .. Aufstellungsort • Halten Sie Ihr Gerät und alle angeschlosse nen Komponenten von Feuchtigkeit fern und ver meiden Sie Staub, Hitze, direkte Sonneneinstrahlung und offene Brandquellen (Kerzen oder ähnliches). Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Stö- rungen oder zur Beschädigung des Gerätes führen. •...
  • Seite 8 .. Reparatur • Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn: – das Netzkabel angeschmort oder beschädigt ist – Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist – das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert – das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist. • Überlassen Sie die Reparatur Ihres Gerätes ausschließlich qua- lifiziertem Fachpersonal.
  • Seite 9 .. Stromversorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Auch bei ausgeschaltetem Netzschalter sind Teile des Gerätes unter Spannung. • Um die Stromversorgung Ihres Gerätes zu unterbrechen oder es gänzlich von Spannung freizuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Betreiben Sie das Gerät nur an einer leicht erreichbaren und in der Nähe befindlichen Schutzkontakt-Steckdose mit 230 V ~ 50 Hz.
  • Seite 10 . Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.
  • Seite 11 . Geräteübersicht .. Rückseite Lautstärkeregler 2. Lautsprecheranschluss - 3. Lautsprecheranschluss + 4. Netzschalter 5. Anschlussbuchse für Netzkabel 6. Bluetooth Kopplung Betriebs LED 8. Modus Wahltaste 9. Line In Anschluss 10. Optischer Eingang 11. Regler für die tiefen Frequenzen 12. Regler für die hohen Frequenzen...
  • Seite 12 .. Vorderseite 13. Hochtöner 14. Tieftöner...
  • Seite 13 . Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. Wenn Sie Anschlüsse an einem externen Gerät vornehmen, ziehen Sie vorher den Netzstecker des Gerätes ab! .. Netzanschluss Nachdem alle anderen Komponenten angeschlossen sind, nehmen Sie den An- schluss des Netzkabels vor.
  • Seite 14 .. Externes Gerät am Line In anschließen OPTICAL Das Gerät bietet die Möglichkeit, externe Geräte anzuschließen. Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein Optischer Anschluss mit der Be- schriftung O P T I C A L .  Stecken Sie das Lichtwellenleiterkabel in den OPTICAL Anschluss. ...
  • Seite 15 . Inbetriebnahme .. Einschalten  Schalten Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Gerätes in die Position O N . .. Auschalten  Schalten Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Gerätes in die Position O F F . . Ton ..
  • Seite 16 . Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzstecker. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie kei- ne chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. .
  • Seite 17 . Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT (nur für Deutschland) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elektronikgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Seite 18 der Altgeräte zur Verfügung. Die Adressen können Sie von Ihrer Kom- munalverwaltung erhalten. Verfügt das Altgerät über Datenspeicher, sollten vor der Rückgabe alle Daten extern gesichert und von dem Altgerät dauerhaft und unwider- ruflich gelöscht werden. Endnutzer sind ausschließlich selbst dafür ver- antwortlich, dass alle personenbezogenen Daten auf den zu entsorgen- den Altgeräten gelöscht sind.
  • Seite 19 . Technische Daten Spannungsversorgung Spannung AC 100-240 V~ 60/50 Hz Leistungsaufnahme 140 W Leistungsaufnahme im Standby < 0,5 W Ausgangsleistung 2 x 50 Watt RMS Bluetooth Version Profile A2DP, AVRCP Reichweite bis zu 10 Meter (ohne Hindernisse) Frequenzbereich 2402 - 2480 MHz Maximale Sendeleistung <...
  • Seite 20 Anschlüsse für externe Funktionen Line IN 2x Cinch 3,5 mm Klinkenstecker Optical Umgebungswerte Temperaturen In Betrieb: 5 °C ~ +35 °C Nicht in Betrieb: 5 °C ~ +35 °C Feuchtigkeit In Betrieb: < 80 % Nicht in Betrieb: < 80 % Abmessungen/Gewicht Breite x Höhe x Tiefe 205 X 180 X 260 mm 2,9 kg Linker Lautsprecher Gewicht...
  • Seite 21 Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen wei- tergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 22 Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien & Luxemburg Öffnungszeiten Rufnummer (Belgien)  02 - 200 61 98 Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 Rufnummer (Luxemburg) ...
  • Seite 23 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Seite 24 . Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Seite 26 Spis treści Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ..........29 1.1. Objaśnienie symboli...................29 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........30 Informacje dotyczące zgodności z przepisami UE ........31 Zasady bezpieczeństwa ................31 4.1. Bezpieczeństwo użytkowania .................31 4.2. Miejsce ustawienia ..................... 32 4.3. Naprawa ......................... 33 4.4. Warunki otoczenia ..................... 33 4.5.
  • Seite 28 . Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Życzymy wiele przyjemności podczas jego eksploatacji. Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie zapoznaj się z zasadami bez- pieczeństwa i całą instrukcją. Stosuj się do ostrzeżeń podanych na urzą- dzeniu i w instrukcji obsługi. Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając lub prze- kazując urządzenie innej osobie, koniecznie przekaż...
  • Seite 29 . Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie umożliwia różnorodne zastosowanie: • Urządzenie służy do odtwarzania dźwięków z zewnętrznych urządzeń za pośrednictwem Bluetooth®, gniazda optycznego i gniazda cinch. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatne- go i nie należy go wykorzystywać do celów przemysłowych/ komercyjnych.
  • Seite 30 . Informacje dotyczące zgodności z przepisa- mi UE MEDION AG oświadcza niniejszym, że urządzenie radiowe typu MD 44925 spełnia wymagania określone w dyrektywie 2014/53/UE [(dyrektywa radiowa), w dyrekty- wie 2009/125/WE (dyrektywa w sprawie ekoprojektu) oraz w dyrektywie 2011/65/ UE (dyrektywa RoHS)]. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie: www.medion.com/conformity.
  • Seite 31 .. Miejsce ustawienia • Nie dopuść, aby urządzenie i podłączone do niego kom- ponenty miały kontakt z wilgocią; chroń je przed kurzem, wysoką temperaturą, bezpośrednim światłem słonecznym i otwartymi źródłami ognia (takimi jak świeczki itp.). Nieprze- strzeganie powyższych wskazówek może prowadzić do uste- rek lub uszkodzenia urządzenia.
  • Seite 32 .. Naprawa • Zwróć się do serwisu, jeżeli: – kabel sieciowy jest nadtopiony albo uszkodzony, – do urządzenia dostał się płyn, – urządzenie nie działa prawidłowo, – urządzenie upadło lub ma uszkodzoną obudowę. • Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie wykwalifikowanym pra- cownikom autoryzowanych serwisów.
  • Seite 33 .. Zasilanie elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycz- nym! Części urządzenia znajdują się pod napięciem nawet wtedy, gdy włącznik sieciowy jest wyłączony. • Aby przerwać zasilanie urządzenia prądem albo całkowicie odłączyć urządzenie od źródła napięcia, wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka. • Urządzenie należy zasilać tylko za pośrednictwem łatwo do- stępnego gniazdka z zestykiem ochronnym zasilanego prą- dem przemiennym o parametrach 230 V ~ 50 Hz.
  • Seite 34 . Zawartość opakowania NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo zadławienia się! Niebezpieczeństwo zadławienia się wskutek połknięcia drobnych części i folii opakowaniowych lub dostania się ich do dróg oddechowych.  Trzymaj folię opakowaniową z dala od dzieci.  Wyjmij produkt z opakowania i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.  Sprawdź kompletność dostawy i powiadom nas w ciągu 14 dni od daty zakupu, jeśli dostawa nie jest kompletna.
  • Seite 35 . Widok urządzenia .. Widok z tyłu Regulator głośności 2. Gniazdo głośnika - 3. Gniazdo głośnika + 4. Włącznik zasilania 5. Gniazdo przyłączeniowe kabla sieciowego 6. Parowanie Bluetooth Dioda LED pracy 8. Przycisk wyboru trybu 9. Złącze line in 10. Wejście optyczne 11.
  • Seite 36 .. Widok z przodu 13. Głośnik wysokotonowy 14. Głośnik niskotonowy...
  • Seite 37 . Ustawianie urządzenia Ustaw urządzenie na równej, stabilnej powierzchni. Przed podłączeniem do zewnętrznego urządzenia odłącz wtyczkę sie- ciową urządzenia z gniazda sieciowego! .. Zasilanie sieciowe Po podłączeniu wszystkich innych komponentów należy podłączyć kabel sieciowy.  W tym celu włóż płaski koniec do gniazda ~ V, / HZ, a drugi koniec kabla włóż...
  • Seite 38 .. Podłączanie urządzenia zewnętrznego do gniaz- da line in OPTICAL Możliwe jest podłączanie zewnętrznych urządzeń. Z tyłu urządzenia znajduje się gniazdo optyczne podpisane jako OPTICAL.  Podłącz przewód światłowodowy do gniazda OPTICAL.  Naciskaj wielokrotnie przycisk INPUT/MODE, aż dioda LED pracy zaświeci się na czerwony.
  • Seite 39 . Uruchomienie .. Włączanie  Ustaw włącznik zasilania z tyłu urządzenia w pozycji ON. .. Wyłączanie  Ustaw włącznik zasilania z tyłu urządzenia w pozycji OFF. . Dźwięk .. Głośność  Głośność można wyregulować za pomocą regulatora znajdującego się z tyłu urządzenia.
  • Seite 40  Jeśli chcesz sparować inne urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk Blueto- oth Pairing. . Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia wyciągnij najpierw bezwzględnie wtyczkę z gniazda sieciowego. Do czyszczenia używaj wyłączenie suchej, miękkiej ściereczki. Nie stosuj chemicz- nych rozpuszczalników ani preparatów czyszczących, ponieważ mogą one uszko- dzić...
  • Seite 41 . Utylizacja OPAKOWANIE W celu zabezpieczenia przed uszkodzeniami transportowymi urządze- nie znajduje się w opakowaniu. Opakowania są wykonane z materiałów, które można zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska i przekazać do profesjonalnego recyklingu. URZĄDZENIE (dotyczy tylko Niemiec) Żadnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych oznaczonych znaj- dującym się obok symbolem nie wolno utylizować razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi;...
  • Seite 42 dzenia obejmujące ekrany o powierzchni większej niż 100 centymetrów kwadratowych, sprzęt wielkogabarytowy). Na potrzeby oddania zużytych urządzeń można skorzystać ze znajdują- cych się w sąsiedztwie bezpłatnych punktów zbiórki oraz ewentualnych innych punktów recyklingu zużytych urządzeń. Adresy tych punktów można uzyskać w odpowiednich organach administracji. Jeśli zużyte urządzenie jest wyposażone w nośnik danych, to przed zwrotem należy utworzyć...
  • Seite 43 . Dane techniczne Zasilanie Napięcie AC 100–240 V ~ 60/50 Hz Pobór mocy 140 W Pobór mocy w trybie czuwania < 0,5 W Moc wyjściowa 2 x 50 W RMS Bluetooth Wersja Profil A2DP, AVRCP Zasięg do 10 metrów (bez przeszkód) Zakres częstotliwości 2402–2480 MHz Maksymalna moc nadawcza <...
  • Seite 44 Możesz się skontaktować z nami różnymi dostępnymi drogami: • Możesz także skorzystać z naszego formularza kontaktu dostępnego pod adre- sem www.medion.com/contact. • Oczywiście nasz zespół serwisowy jest również dostępny przez naszą infolinię. Czas pracy Infolinia konsumenta ...
  • Seite 45 BDSG (art. 23 unijnego ogólnego rozporządzenia o ochronie danych RODO). Po- nadto istnieje prawo do odwołania się do właściwego organu nadzorczego odpo- wiedzialnego za ochronę danych (art. 77 rozporządzenia RODO w powiązaniu z § 19 ustawy BDSG). Dla spółki MEDION AG takim organem nadzorczym jest Inspektor...
  • Seite 46 Ochrony Danych i Wolności Informacji Kraju Związkowego Nadrenii-Północnej West- falii, skrytka pocztowa 200444, D-40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Przetwarzanie Twoich danych jest konieczne do realizacji gwarancji; bez podania niezbędnych danych realizacja gwarancji nie będzie możliwa.
  • Seite 48 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ....... 51 1.1. Explication des symboles ..................51 Utilisation conforme ...................52 Information relative à la conformité UE ...........53 Consignes de sécurité.................53 4.1. Sécurité de fonctionnement ................53 4.2. Lieu d’installation ....................54 4.3. Réparation ......................55 4.4.
  • Seite 50 . Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Seite 51 . Utilisation conforme Cet appareil vous offre les possibilités d’utilisation suivantes : • Il sert à la lecture de supports audio de périphériques de lec- ture externes via Bluetooth®, entrée optique et entrée Cinch. • Le produit est destiné exclusivement à un usage privé et non à...
  • Seite 52 . Information relative à la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type d’équipement ra- dio MD 44925 est conforme aux directives 2014/53/UE (directive RE), 2009/125/ CE (directive sur l’écoconception) et 2011/65/UE (directive RoHS). La déclara- tion de conformité UE intégrale est disponible à l’adresse Internet suivante : www.medion.com/conformity.
  • Seite 53 .. Lieu d’installation • Maintenez votre appareil et tous les composants raccordés à l’abri de l’humidité, de la poussière, de la chaleur, du rayon- nement direct du soleil et des flammes nues (bougies ou produits similaires). Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dysfonctionnements ou l’endommagement de l’appareil.
  • Seite 54 .. Réparation • Adressez-vous au SAV, lorsque : – le cordon d’alimentation a fondu ou est endommagé – du liquide s’est infiltré dans l’appareil – l’appareil ne fonctionne pas correctement – l’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. • Confiez la réparation de l’appareil uniquement à un personnel qualifié.
  • Seite 55 .. Alimentation électrique DANGER ! Risque d’électrocution ! Même lorsque l’interrupteur d’alimentation est éteint, certaines pièces de l’appareil restent sous tension. • Pour couper l’alimentation électrique de l’appareil ou le mettre intégralement hors tension, débranchez la fiche d’ali- mentation de la prise de courant. •...
  • Seite 56 . Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants.  Sortez le produit de l’emballage et enlevez tous les emballages. ...
  • Seite 57 . Vue d’ensemble de l’appareil .. Face arrière Bouton de réglage du volume 2. Port pour haut-parleurs - 3. Port pour haut-parleurs + 4. Interrupteur d’alimentation 5. Prise pour cordon d’alimentation 6. Couplage Bluetooth LED de fonctionnement 8. Touche de sélection du mode 9.
  • Seite 58 .. Face avant 13. Tweeter 14. Woofer...
  • Seite 59 . Installation de l’appareil Posez l’appareil sur une surface plane et solide. Avant de raccorder un périphérique externe, débranchez la fiche d’ali- mentation de l’appareil ! .. Prise de raccordement au réseau électrique Une fois tous les composants raccordés, branchez le cordon d’alimentation. ...
  • Seite 60 .. Raccordement de l’appareil externe au port Line In OPTICAL L’appareil permet de raccorder des appareils externes. À l’arrière de l’appareil se trouve une prise optique portant l’inscription OPTICAL.  Enfichez le câble à fibre optique dans la prise OPTICAL. ...
  • Seite 61 . Mise en service .. Mise en marche  Mettez l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière de l’appareil en position ON. .. Mise à l’arrêt  Mettez l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière de l’appareil en position OFF. . Son .. Volume ...
  • Seite 62 . Nettoyage Avant de nettoyer l’appareil, débranchez impérativement la fiche d’alimentation de la prise de courant. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec uniquement. Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions de l’appareil.
  • Seite 63 . Recyclage EMBALLAGE L’appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de maté- riaux qui peuvent être éliminés de manière écologique en étant soumis à un recyclage approprié. APPAREIL (uniquement en Allemagne) Tous les appareils électriques ou électroniques signalés par le symbole ci-contre ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères nor-...
  • Seite 64 disponibles près de chez vous, ainsi que, le cas échéant, d’autres points de collecte pour le recyclage d’appareils usagés. Vous trouverez les adresses auprès de votre municipalité. Si l’appareil usagé dispose d’un stockage de données, il convient de sau- vegarder toutes les données en externe et de les effacer définitivement et irrévocablement de l’ancien appareil avant le retour.
  • Seite 65 . Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension CA 100-240 V ~ 60/50 Hz Consommation 140 W Consommation en veille < 0,5 W Puissance de sortie 2 x 50 watts RMS Bluetooth Version Profils A2DP, AVRCP Portée jusqu’à 10 mètres (sans obstacles) Gamme de fréquences 2402 – 2 480 MHz Puissance d’émission maximale < 4 dBm...
  • Seite 66 Ports pour fonctions externes OPTICAL Valeurs ambiantes Températures En fonctionnement : 5 °C ~ +35 °C Hors fonctionnement : 5 °C ~ +35 °C Humidité En fonctionnement : < 80 % Hors fonctionnement : < 80 % Dimensions/poids Largeur × Hauteur × Profondeur 377 x 120 x 220 mm 2,9 kg Haut-parleur gauche Poids 2,4 kg Haut-parleur droit...
  • Seite 67 Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Seite 68 Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Hotline SAV (Luxembourg)  34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
  • Seite 69 (art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, D-40212 Düsseldorf,...
  • Seite 72 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ........5 1.1. Explicación de los símbolos ................5 Uso previsto ....................6 Información de conformidad UE ..............7 Indicaciones de seguridad ................7 1.2. Seguridad operativa ....................7 1.3. Lugar de colocación .................... 8 1.4. Reparación .......................
  • Seite 74 . Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Seite 75 . Uso previsto Su aparato le ofrece diversas posibilidades de uso: • El aparato sirve para reproducir medios de audio de repro- ductores externos a través de Bluetooth®, entrada óptica y entrada RCA. • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso par- ticular y no está...
  • Seite 76 . Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el tipo de equipo inalámbrico MD 44925 cumple las directivas 2014/53/UE (Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos), 2009/125/CE (Directiva sobre diseño ecológico) y 2011/65/UE (Di- rectiva sobre restricciones de sustancias peligrosas). El texto completo de la de- claración de conformidad UE está...
  • Seite 77 .. Lugar de colocación • Mantenga su aparato y todos los componentes conectados alejados de la humedad y evite el polvo, el calor, la radiación solar directa y fuentes de fuego abiertas (como velas o simila- res). El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar averías o daños en el aparato.
  • Seite 78 .. Reparación • Diríjase al servicio de atención al cliente en los siguientes ca- sos: – el cable de alimentación está fundido o dañado; – ha penetrado líquido en el aparato; – el aparato no funciona correctamente; – el aparato se ha caído o la carcasa está dañada. •...
  • Seite 79 .. Alimentación eléctrica ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Incluso con el interruptor de alimentación apagado, al- gunas piezas del aparato siguen bajo tensión. • Para interrumpir la alimentación eléctrica del aparato o bien para desconectarlo completamente de la tensión, extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 80 . Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.  Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. ...
  • Seite 81 . Vista general del aparato .. Parte trasera Regulador de volumen 2. Conexión de altavoz - 3. Conexión de altavoz + 4. Interruptor de alimentación 5. Toma de conexión para cable de alimentación 6. Emparejamiento Bluetooth Led de servicio 8. Tecla de selección de modo 9.
  • Seite 82 .. Parte delantera 13. Altavoz de agudos 14. Altavoz de graves...
  • Seite 83 . Colocación del aparato Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme. En caso de que realice conexiones a un dispositivo externo, desenchufe primero la clavija de enchufe del aparato de la red eléctrica. .. Conexión a la red eléctrica Una vez se hayan conectado todos los componentes, lleve a cabo la conexión del cable de alimentación.
  • Seite 84 .. Conexión de un dispositivo externo en la cone- xión Line In OPTICAL El aparato ofrece la posibilidad de conectar dispositivos externos. En la parte trasera del aparato hay una conexión óptica con la inscripción OPTICAL.  Inserte el cable de fibra óptica en la conexión OPTICAL. ...
  • Seite 85 . Puesta en servicio .. Encendido  Ponga el interruptor de alimentación situado en la parte trasera del aparato en la posición ON. .. Apagado  Ponga el interruptor de alimentación situado en la parte trasera del aparato en la posición OFF. .
  • Seite 86  Si desea emparejar otro dispositivo, mantenga pulsada la tecla Bluetooth Pai- ring. . Limpieza Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo siempre primero de la red eléctrica. Para limpiarlo utilice únicamente un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie o las ins- cripciones del aparato.
  • Seite 87 . Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO (solo para Alemania) Los aparatos eléctricos y electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal, sino que, una vez alcanzada su vida útil, el usuario final debe facilitar su recogida de modo...
  • Seite 88 Para la entrega de aparatos de desecho, dispone de puntos de recogida gratuitos en su zona y, en su caso, de otros puntos de recogida para el reciclaje de dichos aparatos de desecho. Su ayuntamiento puede facili- tarle las direcciones correspondientes. Si el aparato de desecho incluye memorias de datos, antes de la devolu- ción deberían protegerse todos los datos externamente y eliminarse de forma permanente e irrevocable del aparato de desecho.
  • Seite 89 . Datos técnicos Alimentación de tensión Tensión CA 100-240 V~ 60/50 Hz Consumo de potencia 140 W Consumo de potencia en standby < 0,5 W Potencia de salida 2 × 50 W RMS Bluetooth Versión Perfil A2DP, AVRCP Alcance hasta 10 metros (sin obstáculos) Rango de frecuencia 2402-2480 MHz Potencia de emisión máx.
  • Seite 90 Conexiones para funciones externas Optical Valores ambientales Temperaturas Durante el servicio: 5 °C ~ +35 °C Sin servicio: 5 °C ~ +35 °C Humedad Durante el servicio: < 80 % Sin servicio: < 80 % Dimensiones/peso anchura × altura × profundidad 205 ×...
  • Seite 96 Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......5 1.1. Spiegazione dei simboli ..................5 Utilizzo conforme ..................6 Informazioni sulla conformità UE ..............7 Indicazioni sulla sicurezza ................7 1.2. Utilizzo sicuro ......................7 1.3. Luogo di posizionamento ................. 8 1.4. Riparazione ......................9 1.5.
  • Seite 98 . Informazioni relative alle presenti istruzio- ni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che ne sia soddi- sfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza e queste istruzioni nella loro interezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 99 . Utilizzo conforme Il dispositivo può essere utilizzato in diversi modi: • Il dispositivo è destinato alla riproduzione di supporti audio da dispositivi di riproduzione esterni tramite Bluetooth®, pre- sa ottica e ingresso RCA. • Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale.
  • Seite 100 . Informazioni sulla conformità UE Con la presente MEDION AG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MD 44925 è conforme alla direttiva 2014/53/UE [(Direttiva RED), alla direttiva 2009/125/CE (Direttiva sulla progettazione ecocompatibile) e alla direttiva 2011/65/UE (Direttiva RoHS)]. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al se- guente indirizzo Internet: www.medion.com/conformity.
  • Seite 101 .. Luogo di posizionamento • Posizionare il dispositivo e tutti i componenti a esso collegati in un luogo al riparo da umidità, polvere, calore, raggi solari diretti e fiamme libere (candele o simili). La mancata osser- vanza delle presenti indicazioni può provocare malfunziona- menti o danni al dispositivo.
  • Seite 102 .. Riparazione • Rivolgersi al Servizio clienti se: – il cavo di alimentazione è bruciato o danneggiato; – è penetrato del liquido nel dispositivo; – il dispositivo non funziona correttamente; – il dispositivo è caduto o l’involucro è danneggiato. • Affidare la riparazione del dispositivo esclusivamente a perso- nale specializzato.
  • Seite 103 .. Alimentazione elettrica PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Alcuni componenti del dispositivo sono sotto tensione anche quando l’interruttore è spento. • Per interrompere l’alimentazione elettrica del dispositivo o per disinserire totalmente la tensione, staccare la spina dalla presa di corrente. •...
  • Seite 104 . Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.  Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. ...
  • Seite 105 . Panoramica del dispositivo .. Lato posteriore Manopola di regolazione del volume 2. Presa per altoparlanti - 3. Presa per altoparlanti + 4. Interruttore di alimentazione 5. Presa di collegamento per cavo di alimentazione 6. Associazione Bluetooth LED di funzionamento 8.
  • Seite 106 .. Lato anteriore 13. Toni alti 14. Toni bassi...
  • Seite 107 . Posizionamento del dispositivo Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile. Quando si collega un dispositivo esterno occorre innanzitutto staccare la spina del dispositivo dalla presa elettrica! .. Collegamento alla rete elettrica Dopo avere collegato tutti gli altri componenti, effettuare il collegamento del cavo di alimentazione elettrica.
  • Seite 108 .. Collegamento di un dispositivo esterno alla pre- sa Line In OPTICAL Il dispositivo offre la possibilità di collegare dispositivi esterni. Sul lato posteriore del dispositivo è presente una presa ottica con la scritta OPTI CAL.  Inserire il cavo in fibra ottica nella presa OPTICAL. ...
  • Seite 109  Premere ripetutamente il tasto INPUT/MODE finché il LED di funzionamento si accende con luce rosso. . Messa in funzione .. Accensione  Portare l’interruttore sul lato posteriore del dispositivo in posizione ON. .. Spegnimento  Portare l’interruttore sul lato posteriore del dispositivo in posizione OFF. .
  • Seite 110 dono dal dispositivo esterno e dal software utilizzati.  Per terminare il trasferimento via Bluetooth, disattivare la modalità Bluetooth sul dispositivo esterno o modificare la sorgente dell’impianto audio.  Se si desidera associare un altro dispositivo, tenere premuto il tasto Bluetooth Pairing.
  • Seite 111 . Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (solo in Ger- mania) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche contrassegnate dal simbolo riportato qui a lato non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici, bensì...
  • Seite 112 te presso i vari centri di raccolta differenziata dislocati sul territorio di re- sidenza nonché presso eventuali altri centri di riciclaggio che accettano le apparecchiature usate. È possibile richiedere maggiori informazioni all’amministrazione del proprio comune. Se nell’apparecchiatura usata è presente un supporto di memoria, è necessario salvare su un supporto esterno tutti i dati contenuti, quindi procedere alla loro cancellazione permanente dall’apparecchiatura usa- ta prima di smaltirla.
  • Seite 113 . Dati tecnici Alimentazione elettrica Tensione AC 100-240 V ~ 60/50 Hz Potenza assorbita 140 W Potenza assorbita in standby < 0,5 W Potenza in uscita 2 x 50 Watt RMS Bluetooth Versione Profili A2DP, AVRCP Portata fino a 10 metri (senza ostacoli) Gamma di frequenza 2402-2480 MHz Potenza di trasmissione massima <...
  • Seite 114 Prese per funzioni esterne Optical Valori ambientali Temperature In funzione: 5 °C ~ +35 °C Non in funzione: 5 °C ~ +35 °C Umidità In funzione: < 80% Non in funzione: < 80% Dimensioni/peso Larghezza x altezza x profondità 205 x 180 x 260 mm Altoparlante sinistro da 2,9 kg Peso 2,4 kg Altoparlante destro...
  • Seite 115 Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizioni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono re- peribili sul nostro portale dell’assistenza.
  • Seite 116 . Informativa sulla protezione dei dati perso- nali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania, sia- mo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- le, che può...
  • Seite 117 legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per ME- DION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’in- formazione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, D-40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. L’elaborazione dei suoi dati è necessaria per la gestione della garanzia; senza la di- sponibilità...
  • Seite 118 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........5 1.1. Betekenis van de symbolen ................5 Gebruiksdoel ....................6 EU-conformiteitsinformatie .................7 Veiligheidsvoorschriften ................7 1.2. Veilig gebruik ......................7 1.3. Plaats van opstelling ................... 8 1.4. Reparatie ........................9 1.5. Omgevingswaarden .................... 9 1.6. Stroomvoorziening ....................10 Inhoud van de levering ................11 Overzicht van het apparaat ...............
  • Seite 120 . Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 121 . Gebruiksdoel Het apparaat heeft veel gebruiksmogelijkheden: • Het apparaat dient voor het afspelen van geluidsmedia van externe afspeelapparaten via Bluetooth®, optische en cinch-ingang. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan dat waarvoor het bestemd is, de aansprakelijk- heid komt te vervallen: •...
  • Seite 122 . EU-conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MEDION AG dat het type radiografische apparatuur MD 44925 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU [(RE-richtlijn) evenals richtlijn 2009/125/EG (ecode- signrichtlijn) en richtlijn 2011/65/EU (RoHS-richtlijn)]. Ga voor de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring naar: www.medion.com/conformity. Alle multimedia-apparaten die worden aangesloten op de daarvoor bedoelde aan- sluitingen van het apparaat, moeten voldoen aan de eisen van de laagspannings- richtlijn.
  • Seite 123 .. Plaats van opstelling • Houd het apparaat en alle aangesloten onderdelen uit de buurt van vocht en vermijd stof, hitte, direct zonlicht en open vuur (kaarsen en dergelijke). Als deze aanwijzingen niet in acht worden genomen, kunnen er storingen optreden en kan het apparaat beschadigd raken.
  • Seite 124 .. Reparatie • Neem contact op met de klantenservice als: – het netsnoer verschroeid of beschadigd is; – er vloeistof in het apparaat terecht is gekomen; – het apparaat niet goed werkt; – het apparaat is gevallen of de behuizing beschadigd is. •...
  • Seite 125 .. Stroomvoorziening GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Ook bij een uitgeschakelde netschakelaar staan delen van het apparaat onder spanning. • Onderbreek de stroomvoorziening van het apparaat of scha- kel alle spanning uit door de stekker uit het stopcontact te halen.
  • Seite 126 . Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie.  Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen.  Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
  • Seite 127 . Overzicht van het apparaat .. Achterkant Volumeregelaar 2. Luidsprekeraansluiting - 3. Luidsprekeraansluiting + 4. Netschakelaar 5. Aansluiting voor netsnoer 6. Bluetoothkoppeling Bedrijfsled 8. Moduskeuzetoets 9. Line In aansluiting 10. Optische ingang 11. Regelaar voor de lage frequenties 12. Regelaar voor de hoge frequenties...
  • Seite 128 .. Voorkant 13. Tweeter 14. Woofer...
  • Seite 129 . Apparaat plaatsen Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Haal voordat u een extern apparaat aansluit altijd eerst de netstekker uit het stopcontact! .. Netaansluiting Nadat u alle andere componenten hebt aangesloten, sluit u het netsnoer aan.  Steek het vlakke uiteinde in de aansluiting ~ V, / HZ en het an- dere uiteinde van de kabel in een correct geïnstalleerd en altijd vrij toegankelijk geaard stopcontact van 240 V ~ 50 Hz.
  • Seite 130 .. Extern apparaat aansluiten op de Line In OPTICAL Het apparaat biedt de mogelijkheid om externe apparaten aan te sluiten. Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een optische aansluiting met het opschrift OPTICAL.  Steek de glasvezelkabel in de OPTICAL-aansluiting. ...
  • Seite 131 . Ingebruikname .. Inschakelen  Schakel de netschakelaar aan de achterkant van het apparaat in de stand ON. .. Uitschakelen  Schakel de netschakelaar aan de achterkant van het apparaat in de stand OFF. . Geluid .. Volume  Regel het volume met de volumeregelaar aan de achterkant. ..
  • Seite 132 . Reiniging Haal voordat u het apparaat gaat reinigen, altijd eerst de netstekker uit het stopcon- tact. Gebruik voor het reinigen alleen een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat kunnen beschadigen.
  • Seite 133 . Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT (alleen voor Duitsland) Elektrische of elektronische apparaten die met het hiernaast getoonde symbool gemarkeerd zijn, mogen niet bij het gewone huishoudelijke af- val worden gedeponeerd, maar moeten door de eindgebruiker aan het einde van de gebruiksduur bij een milieupunt worden ingeleverd.
  • Seite 134 Voor de afgifte van oude apparaten kunt u bij u in de buurt terecht bij kosteloze inzamelingspunten en eventueel andere inzamellocaties voor het recyclen van oude apparaten. De adressen kunt u bij uw gemeente opvragen. Als het oude apparaat een geheugen heeft, moeten vóór de teruggave alle gegevens extern worden opgeslagen en permanent van het oude apparaat worden gewist.
  • Seite 135 . Technische gegevens Voedingsspanning Spanning AC 100-240 V~ 60/50 Hz Opgenomen vermogen 140 W Opgenomen vermogen in stand-by < 0,5 W Uitgangsvermogen 2 x 50 watt RMS Bluetooth Versie Profielen A2DP, AVRCP Bereik tot 10 meter (zonder obstakels) Frequentiebereik 2402 - 2480 MHz Maximaal zendvermogen <...
  • Seite 136 • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Seite 137 02 - 200 61 98 Ma - vr: 09:00 - 19:00 Klantenservice (Luxemburg)  34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter be- schikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com.
  • Seite 138 . Privacyverklaring Beste klant, Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, als verwer- kingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77,...
  • Seite 139 de functionaris voor gegevensbescherming en informatievrijheid van de deelstaat Noordrijn-Westfalen (Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen), Postbus 200444, D-40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. De verwerking van uw gegevens is noodzakelijk voor de garantieafwikkeling; zon- der dat de vereiste gegevens beschikbaar worden gesteld, is het niet mogelijk om de garantie af te wikkelen.
  • Seite 140 Prodotto in Cina...

Diese Anleitung auch für:

Md 44925