Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dräger Panorama Nova P Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Panorama Nova P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
de
 3
Instructions for Use
en
 13
Notice d'utilisation
fr
 23
Instrucciones de uso
es
 33
Instruções de utilização
pt
 43
Panorama Nova P
i
Istruzioni per l'uso
it
 53
Gebruiksaanwijzing
nl
 63
Brugsanvisning
da
 73
Käyttöohjeet
fi
 83
Bruksanvisning
no
 93
Bruksanvisning
sv
 103
Руководство по эксплуатации
ru
 113
Инструкция за употреба
bg
 123
Οδηγίες Χρήσης
el
 133
Kullanma talimatları
tr
 143
Instructions for Use
enUS
 153
WARNING
!
Strictly follow the Instructions for Use.
The user must fully understand and strictly
observe the instructions. Use the product
only for the purposes specified in the
Intended use section of this document.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger Panorama Nova P

  • Seite 1  93  143 Instructions for Use enUS  153 Panorama Nova P WARNING Strictly follow the Instructions for Use. The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the...
  • Seite 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Sonst könnte die korrekte Funktion des Produkts beeinträchtigt werden. Fehlerhafte oder unvollständige Produkte nicht verwenden. Keine  Änderungen am Produkt vornehmen. Dräger bei Fehlern oder Ausfällen vom Produkt oder von Produkt-  teilen informieren. Panorama Nova P (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Seite 4: Beschreibung

    II 1 G IIB T6 II 1 G IIA T6 Innenmaske Maskenkörper II 1D II 1D Sichtscheibe 10 Schelle -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Spannrahmen 11 Ausatemventil-Schutzkappe Stirnbandlasche 12 Anschlussstück (zugelassen durch die Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 5: Typidentische Kennzeichnungen

    Persönliche Schutzausrüstung muss den ergonomischen An-  forderungen und den gesundheitlichen Erfordernissen des jeweili- gen Atemschutzgeräteträgers entsprechen. 7. Taste drücken und Lungenautomaten in das Anschlussstück ein- führen. 8. Taste loslassen und prüfen, ob der Lungenautomat eingerastet ist. Panorama Nova P (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Seite 6: Extreme Einsatzbedingungen

    Zeigefinger hinter die Laschen der Nackenbänder stecken, mit Gel gegen Beschlagen schützen. Beschichtete Sichtscheiben nicht den Daumen die Klemmschnallen nach vorn drücken und gleich- abwischen. zeitig die Vollmaske vom Gesicht weg über den Kopf ziehen. (zugelassen durch die Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 7: Wartung

    Diese Vollmasken sollten nach dem Trocknen mindestens für einen Normalklima nach DIN EN ISO 291 unverpackt ablüften, damit sich die Be- schichtung regenerieren kann und eine optimale Gebrauchs- dauer erreicht wird. Panorama Nova P (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Seite 8: Einatemventil Sichtprüfen

    (siehe Kapitel 4.4.4 auf Seite 10). Zugehörige Gebrauchsanweisung beachten. ® Sekusept ist eine eingetragene Marke der Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin ist eine eingetragene Marke der Ecolab USA Inc. (zugelassen durch die Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 9: Besondere Wartungsarbeiten

    5. Neue Sichtscheibe zuerst in den oberen, dann in den unteren Teil der Gummifassung einsetzen. Die Mittenmarkierungen auf der Sichtscheibe sollen sich mit der Naht auf dem Maskenkörper decken. 6. Gummifassung rechts und links über den Rand der Sichtscheibe ziehen. Panorama Nova P (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Seite 10: Anschlussstück Austauschen

    10. Innenmaske einknöpfen. Darauf achten, dass der Rand rundher- 1. Ausatemventilscheibe sichtprüfen (siehe Kapitel 4.3.3 um in der Nut liegt. Die Mittenmarkierungen am Anschlussstück Seite 8). und an der Innenmaske müssen sich decken. 2. Ausatemventil-Schutzkappe aufsetzen, muss einrasten. (zugelassen durch die Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 11: Einatemventilscheibe Austauschen

    Dräger Gummiwaren sind mit einem Mittel gegen vorzeitiges Altern geschützt, das in einigen Fällen als grauweißer Belag sichtbar wird. Dieser Belag kann mit Seifenwasser und Bürste abgewaschen wer- den. Entsorgung Vollmaske gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen. Panorama Nova P (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Seite 12 R 58 312 Prüfadapter P T 52 246 Prüfadapter PE (P) R 53 345 Ausatemventil-Prüfstopfen P/PE/ESA AG 02 770 Werkzeug Zange R 53 239 Stiftschlüssel R 26 817 Dichtringausheber R 21 402 (zugelassen durch die Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 13: For Your Safety

    Do not use a faulty or incomplete product. Do not modify the  product. Notify Dräger in the event of any product or component fault or  failure. Panorama Nova P (approved by Dekra Exam)
  • Seite 14: Product Overview

    II 1 G IIA T6 Inner mask Mask body II 1D II 1D Visor 10 Clamping ring -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Visor frame 11 Exhalation valve cover Upper head-harness 12 Equipment connector connector (approved by Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 15 7. Press button and insert demand valve into the equipment connector. 8. Release the button and check whether the demand valve is properly engaged. Panorama Nova P (approved by Dekra Exam)
  • Seite 16: After Use

    Do not wipe coated visors. 3.3.2 High temperatures/Thermal cycling WARNING Bubbles in the visor indicate that the visor is becoming soft. Immediately leave the hazardous area in this case because the mask can start to leak. (approved by Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 17: Inspection And Maintenance Intervals

    For air-tight packed full-face masks, otherwise every 6 months. for at least one day under standard climatic conditions according to DIN EN ISO 291, so that the coating can regenerate and the optimum working life is achieved. Panorama Nova P (approved by Dekra Exam)
  • Seite 18 (see chapter 4.4.4 on page 20). Follow the relevant instructions for use. ® Sekusept is a registered trademark of Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin is a registered trademark of Ecolab USA Inc. (approved by Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 19: Leak Tests

    The midposition markers on the visor must line up with the seam on the mask body. 6. Pull the rubber frame to the right and left over the rim of the visor. Panorama Nova P (approved by Dekra Exam)
  • Seite 20 2. Fit the exhalation valve cover. Ensure that it engages. 10. Attach the inner mask. Make sure that the edge is positioned in the groove all around. The midposition markers of the equipment connector and the inner mask must line up. (approved by Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 21: Order List

    This coating can be washed off with a brush and soapy water. Disposal Dispose of the product in accordance with the applicable waste disposal regulations. Panorama Nova P (approved by Dekra Exam)
  • Seite 22 T 52 246 Test adapter PE (P) R 53 345 Exhalation valve test plug P/PE/ESA AG 02 770 Tools Pliers R 53 239 Pin spanner R 26 817 Sealing ring lifter R 21 402 (approved by Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 23: Pour Votre Sécurité

    Ne pas utiliser les produits défectueux ou incomplets. Ne pas ef-  fectuer de modifications sur le produit. Informer Dräger en cas de défaut ou de panne sur le produit ou  des composants du produit. Panorama Nova P (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam)
  • Seite 24: Aperçu Du Produit

    II 1D II 1D Cadre de serrage 11 Capuchon de protection de la -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C soupape expiratoire Bretelle de transport 12 Pièce de raccordement (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 25: Conditions D'utilisation

    7. Appuyer sur le bouton et introduire la soupape à la demande dans la pièce de raccordement de l’appareil. 8. Relâcher le bouton et vérifier si la soupape à la demande est em- boîtée. Panorama Nova P (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam)
  • Seite 26: Produits Chimiques

    Ne pas essuyer les la tête. oculaires traités. (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 27: Nettoyage Et Désinfection

    étanche tous les 2 ans. pour que le revêtement puisse se régénérer et pour bénéfi- Pour les masques complets sous emballage étanche, sinon tous les 6 cier d’une durée d’utilisation optimale. mois. Panorama Nova P (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam)
  • Seite 28 «R» = droite et est replié. Observer la notice d'utilisation correspondante. ® Sekusept est une marque déposée par Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin est une marque déposée d'Ecolab USA Inc. (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 29: Contrôles D'étanchéité

    éléments non étanches. 4. Dégager l’ancien oculaire de la monture en caoutchouc. 4. Enlever le bouchon de soupape expiratoire et monter la soupape expiratoire. Panorama Nova P (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam)
  • Seite 30 9. Enfoncer le nez du collier à l’aide de la pince jusqu’à ce que la pièce de raccordement soit fixe dans la jupe du masque. (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 31: Liste De Commande

    Respecter la norme ISO 2230 et les autres "directives nationales ap- Gel «klar-pilot» R 52 560 plicables pour le stockage, la maintenance et le nettoyage des pro- ® Sekusept Cleaner 79 04 071 duits en caoutchouc". Panorama Nova P (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam)
  • Seite 32 Bouchon de contrôle de la soupape expiratoire AG 02 770 P/PE/ESA Outil Pince R 53 239 Clé mâle coudée R 26 817 Extracteur de joint R 21 402 (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 33: Para Su Seguridad

    No utilizar productos incompletos ni defectuosos. No realizar  modificaciones en el producto. Informar a Dräger si se produjeran fallos o averías en el producto  o en componentes del mismo. Panorama Nova P (homologada por Dekra Exam)
  • Seite 34: Vista General Del Producto

    Marco de sujeción 11 Tapa de protección de la II 1D II 1D válvula de exhalación -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Lengüeta de la cinta de la 12 Conector del equipo frente (homologada por Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 35: Marcas Identificativas Típicas

    7. Pulsar el botón superior e introducir el pulmoautomático en el conector del equipo. Panorama Nova P (homologada por Dekra Exam)
  • Seite 36: Después Del Uso

    Proteger la parte interior del visor sin revestimiento, utilizando el gel cabeza. antiempañante "klar-pilot" para evitar su empañamiento. No limpiar los visores con revestimiento. (homologada por Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 37: Limpieza Y Desinfección

    En caso de máscaras embaladas al vacío, si no semestralmente. ambiente según DIN EN ISO 291 para que el revestimiento pueda regenerarse y se pueda alcanzar una vida útil óptima. Panorama Nova P (homologada por Dekra Exam)
  • Seite 38 (véase el capítulo 4.4.4 en la página 40). Observar las instrucciones de uso correspondientes. ® Sekusept es una marca registrada de Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin es una marca registrada de Ecolab USA Inc. (homologada por Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 39: Pruebas De Estanqueidad

    3. En caso necesario, retirar la chapa de apoyo (véase el capítulo 4. Retirar el tapón de la válvula de exhalación y montar la válvula de 4.4.2 en la página 40). exhalación. 4. Retirar el visor usado del marco de goma. Panorama Nova P (homologada por Dekra Exam)
  • Seite 40 Las marcas centrales en el 8. Introducir la chapa de apoyo entre la abrazadera y el anillo conector del equipo y en la máscara interior deben coincidir. deslizante, fijarla en el marco de sujeción inferior y nivelarla. (homologada por Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 41: Lista De Referencias

    R 61 880 almacenamiento, mantenimiento y limpieza de productos de goma. otros envases a petición Los productos de goma de Dräger están protegidos contra el envejecimiento prematuro con un producto que, en algunos casos, Panorama Nova P (homologada por Dekra Exam)
  • Seite 42 Adaptador de verificación PE (P) R 53 345 Tapón comprobación válvula AG 02 770 exhalación P/PE/ESA Herramienta Pinzas R 53 239 Llave de pivotes R 26 817 Extractor de juntas R 21 402 (homologada por Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 43: Para A Sua Segurança

    Não utilize produtos com avaria ou incompletos. Não efetue  quaisquer alterações no produto. Informe a Dräger em caso de avaria ou falha no produto ou em  componentes do produto. Panorama Nova P (aprovado pela Dekra Exam)
  • Seite 44 Viseira 10 Abraçadeira II 1D II 1D Armação da viseira 11 Tampa de proteção da -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C válvula de exalação Correia frontal de cabeça 12 Peça de ligação (aprovado pela Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 45: Identificação Do Modelo

    7. Prima o botão e coloque a válvula reguladora na peça de ligação. 8. Largue o botão e verifique se a válvula reguladora está devidamente encaixada. Panorama Nova P (aprovado pela Dekra Exam)
  • Seite 46: Após A Utilização

    Proteja a viseira não revestida, com o gel anti-embaciante "klar-pilot" mesmo tempo a máscara afastando-a da cara sobre a cabeça e para prevenir o seu embaciamento. Não limpe viseiras que sejam puxando-a para trás. revestidas. (aprovado pela Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 47: Manutenção

    DIN EN ISO 291 para que o revestimento possa regenerar- fonia se e para que seja conseguida uma vida útil ótima. Nas máscaras embaladas de forma estanque, todos os 2 anos. Máscaras embaladas de forma estanque, caso contrário, todos os 6 meses Panorama Nova P (aprovado pela Dekra Exam)
  • Seite 48 (veja capítulo 4.4.4 na página 50). Observe as respectivas instruções de uso. ® Sekusept é uma marca registada da Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin é uma marca registada da Ecolab USA Inc. (aprovado pela Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 49: Testes De Fugas

    5. Coloque primeiro a nova viseira na parte superior e depois na 5. Repita o teste de fugas (1). parte inferior da armação de borracha. A marcação central na viseira deve estar centrada com a costura do corpo da máscara. Panorama Nova P (aprovado pela Dekra Exam)
  • Seite 50 10. Apertar máscara interior. Observe para que a borda esteja na Nut. As marcações centrais na peça de ligação e na máscara interior devem ficar alinhadas. (aprovado pela Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 51: Lista De Encomendas

    Esta capa pode ser retirada com água e sabão e com a ajuda de uma escova. Reciclagem Descarte a máscara de acordo com as leis em vigor. Panorama Nova P (aprovado pela Dekra Exam)
  • Seite 52 Adaptador de teste P T 52 246 Adaptador de teste PE (P) R 53 345 Tampão válvula de exalação P/PE/ESA AG 02 770 Ferramenta Alicate R 53 239 Chave R 26 817 Extrator R 21 402 (aprovado pela Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 53: Per La Vostra Sicurezza

    Non utilizzare prodotti difettosi o incompleti. Non apportare alcuna  modifica al prodotto. Informare Dräger in caso il prodotto o i suoi componenti presentino  difetti o guasti. Panorama Nova P (omologato da Dekra Exam)
  • Seite 54: Panoramica Del Prodotto

    11 Copertura di protezione per I M1 I M1 valvola di espirazione II 1 G IIB T6 II 1 G IIA T6 Linguetta frontale 12 Raccordo II 1D II 1D -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C (omologato da Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 55: Identificazioni Per Tipo

    Se necessario, dispositivo di protezione respiratoria. stringere ulteriormente la cinghia. 7. Premere il pulsante e connettere l'erogatore al raccordo della maschera. Panorama Nova P (omologato da Dekra Exam)
  • Seite 56: Sostanze Chimiche

    3.3.1 Basse temperature testa. Proteggere la parte interna del visore con gel "klar-pilot" contro eventuali appannamenti. Non pulire i visori rivestiti. (omologato da Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 57: Intervalli Di Manutenzione

    (non imballate) per almeno 1 giorno secondo la norma DIN EN ISO 291, affinché il rivestimento Per maschere a pieno facciale confezionate ermeticamente, altrimenti ogni possa rigenerarsi, a garanzia di una durata ottimale. 6 mesi. Panorama Nova P (omologato da Dekra Exam)
  • Seite 58 (vedere il capitolo 4.4.4 a pagina 60). Osservare le istruzioni per l'uso delle relative apparecchiature. ® Sekusept è un marchio registrato di Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin è un marchio registrato di Ecolab USA Inc. (omologato da Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 59 3. Togliere dall'acqua la testa di prova assieme al facciale, ripararlo 3. All'occorrenza, togliere la piastra di supporto (vedere capitolo e sostituire i componenti non a tenuta. 4.4.2 a pagina 60). 4. Staccare il vecchio visore dal telaio di gomma. Panorama Nova P (omologato da Dekra Exam)
  • Seite 60 9. Premere la punta della fascetta con la pinza finché il raccordo non 2. Applicare la copertura di protezione per valvola di espirazione è ben inserito nel corpo della maschera. (deve scattare in sede). (omologato da Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 61: Lista Per L'ordine

    Tale rivestimento può essere lavato con acqua e sapone e una spazzola. Smaltimento Smaltire la maschera a pieno facciale conformemente alle norme vigenti. Panorama Nova P (omologato da Dekra Exam)
  • Seite 62 Adattatore per test PE (P) R 53 345 Tappo della valvola di espirazione P/PE/ESA AG 02 770 Attrezzi Pinza R 53 239 Chiave a forchetta R 26 817 Estrattore anelli di tenuta R 21 402 (omologato da Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 63: Voor Uw Veiligheid

    Maak geen gebruik van een defect of onvolledig product. Voer  geen aanpassingen uit aan het product. Stel Dräger op de hoogte als zich fouten of defecten in de  onderdelen voordoen. Panorama Nova P (toegelaten door de Dekra Exam)
  • Seite 64: Productoverzicht

    Maskerlichaam II 1 G IIB T6 II 1 G IIA T6 Vizier 10 Klemband II 1D II 1D Spanraam 11 Uitademventiel-beschermkap -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Lipje voorhoofdband 12 Aansluitstuk (toegelaten door de Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 65 Kinriem zo nodig afstellen. ergonomische eisen en de gezondheidstoestand van de betreffende ademluchttoesteldrager. 7. De knop indrukken en de ademautomaat in het aansluitstuk steken. 8. Knop loslaten en controleren of de ademautomaat ingeklikt is. Panorama Nova P (toegelaten door de Dekra Exam)
  • Seite 66: Chemische Stoffen

    3.3.1 Lage temperaturen het gezicht weg over het hoofd trekken. Het ongecoat vizier aan de binnenkant met helderzichtmiddel "klar- pilot" gel tegen beslaan beschermen. Gecoat vizier niet afwissen. (toegelaten door de Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 67: Reiniging En Desinfectie

    DIN EN ISO 291 onverpakt worden geventileerd, zodat de coating kan regenereren, zodat een optimale levensduur kan Bij luchtdicht verpakte volgelaatsmaskers om de 2 jaar. worden bereikt. Bij luchtdicht verpakte volgelaatsmaskers, anders halfjaarlijks Panorama Nova P (toegelaten door de Dekra Exam)
  • Seite 68 70). Houdt u zich aan de instructies in de bijbehorende gebruiksaanwijzing. ® Sekusept is een gedeponeerd handelsmerk van Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin is een gedeponeerd handelsmerk van Ecolab USA Inc. (toegelaten door de Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 69: Bijzondere Onderhoudswerkzaamheden

    5. Lektest (1) herhalen. van de rubberrand plaatsen. Centreer-merktekens op het vizier moeten op de naad van het maskerlichaam liggen. 6. Rubberrand rechts en links over de rand van het vizier trekken. Panorama Nova P (toegelaten door de Dekra Exam)
  • Seite 70 68). 10. Binnenmasker monteren. Let erop dat de rand rondom in de gleuf 2. Uitademventiel-beschermkap opzetten, moet vergrendelen. ligt. centreer-merktekens maskeraansluitstuk binnenmasker moeten op elkaar liggen. (toegelaten door de Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 71: Transport

    Dräger rubberdelen zijn met een middel tegen voortijdig verouderen beschermd, dat in enkele gevallen als grijswitte aanslag zichtbaar wordt. Deze aanslag kan met zeepsop en borstel worden afgewassen. Afvoeren Volgelaatsmasker conform de geldende voorschriften afvoeren. Panorama Nova P (toegelaten door de Dekra Exam)
  • Seite 72 R 58 312 Testadapter P T 52 246 Testadapter PE (P) R 53 345 Dichtstop van uitademventiel P/PE/ESA AG 02 770 Gereedschap Tang R 53 239 Stiftsleutel R 26 817 Dichtringlichter R 21 402 (toegelaten door de Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 73: For Din Sikkerhed

    Ellers kan produktets korrekte funktion påvirkes. Fejlbehæftede eller ufuldstændige produkter må ikke anvendes.  Der må ikke foretages ændringer af produktet. Informer Dräger, hvis produktet eller dele af produktet svigter.  Panorama Nova P (godkendt af Dekra Exam)
  • Seite 74: Produktoversigt

    II 1 G IIA T6 Knap Stropper II 1D II 1D Styreventil Tætningsramme -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Indermaske Maskelegeme Maskerude 10 Spændebånd Spænderamme 11 Beskyttelseskappe til udåndingsventil Laske, pandestrop 12 Tilslutningsstykke (godkendt af Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 75: Forudsætninger For Brugen

    Stram evt. hageremmen. sundhedsmæssige krav, som stilles af den person, der benytter åndedrætsværnet. 7. Der trykkes på tasten, og lungeautomaten føres ind i tilslutningsstykket. 8. Tasten slippes, og det kontrolleres, om lungeautomaten sidder ordentligt fast. Panorama Nova P (godkendt af Dekra Exam)
  • Seite 76: Efter Brug

    3.3.1 Lave temperaturer Maskeruder uden overfladebehandling beskyttes indvendigt mod dugdannelse med "klar-pilot"-gel. Overfladebehandlede maskeruder må ikke tørres af. (godkendt af Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 77: Vedligeholdelse

    Disse helmasker bør efter tørringen ligge til afluftning uindpakket i mindst en dag ved normalt klima iht. DIN EN ISO 291, så belægningen kan regenereres, og optimal brugsvarighed bliver opnået. Panorama Nova P (godkendt af Dekra Exam)
  • Seite 78 (se kapitel 4.4.4 på side 80). Overhold den medfølgende brugsanvisning. ® Sekusept er et registreret varemærke fra Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin er et registreret varemærke fra Ecolab USA Inc. (godkendt af Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 79 4. Udåndingsventilproppen fjernes, og udåndingsventilen monteres. 5. Gentag tæthedskontrollen (1). 3. Om nødvendigt fjernes støttepladen (se kapitel 4.4.2 på side 80). 4. Den gamle maskerude afmonteres fra gummifatningen. Panorama Nova P (godkendt af Dekra Exam)
  • Seite 80 8. Støttepladen skydes ind mellem spændebånd og glidering, klemmes mod den nederste del af spænderammen og rettes til. 9. Tryk spændebåndets næse sammen med tangen, indtil tilslutningsstykket sidder fast i maskelegemet. (godkendt af Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 81: Bortskaffelse

    Gummivarer fra Dräger er beskyttet med et middel mod for tidlig ældning, som i visse tilfælde kan ses som en gråhvid belægning. Denne belægning kan afvaskes med sæbevand og børste. Panorama Nova P (godkendt af Dekra Exam)
  • Seite 82 R 58 312 Kontroladapter P T 52 246 Kontroladapter PE (P) R 53 345 Kontrolprop til udåndingsventil P/PE/ESA AG 02 770 Værktøj Tang R 53 239 Stiftnøgler R 26 817 Pakringsaftager R 21 402 (godkendt af Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 83: Turvallisuutesi Vuoksi

    Kunnossapitotöihin saa käyttää vain alkuperäisiä Dräger-osia ja  lisävarusteita. Muuten tuote ei välttämättä enää toimi oikein. Älä käytä viallisia tai epätäydellisiä tuotteita. Tuotteeseen ei saa  tehdä muutoksia. Ilmoita Drägerille tuotteessa tai sen osissa ilmenevistä vioista tai  puuttteista. Panorama Nova P (Dekra Examin hyväksymä)
  • Seite 84: Yleiskuva Tuotteesta

    Kasvo-osan runko II 1 G IIB T6 II 1 G IIA T6 Ikkunalevy 10 Kiristysvanne II 1D II 1D Ikkunakehys 11 Uloshengitysventtiilin kansi -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Otsahihnan kiinnike 12 Liitäntäosa (Dekra Examin hyväksymä) Panorama Nova P...
  • Seite 85: Käytön Edellytykset

    (esim. suojatakin) kanssa, tukevasti. Kiristä tarvittaessa henkilökohtaisen suojavarustuksen täytyy soveltua vastaaviin  leukahihnaa. työpaikalla vallitseviin olosuhteisiin, henkilökohtaisen suojavarustuksen täytyy vastata  hengityssuojaimen käyttäjän ergonomisia ja terveyteen liittyviä vaatimuksia. Panorama Nova P (Dekra Examin hyväksymä)
  • Seite 86: Käytön Jälkeen

    2. Kokonaamarin riisuminen: Pane etusormi niskahihnojen kielekkeiden taakse, paina Äärimmäiset käyttöolosuhteet peukalolla kiinnityssoljet eteen ja vedä samalla kokonaamari pään ylitse pois kasvolta. 3.3.1 Alhaiset lämpötilat Suojaa pinnoittamattoman ikkunalevyn sisäpuoli huurtumiselta "klar- pilot"-geelillä. Älä pyyhi pinnoitettuja ikkunalevyjä. (Dekra Examin hyväksymä) Panorama Nova P...
  • Seite 87: Puhdistus Ja Desinfiointi

    Näiden kokonaamarien on annettava Ilmatiiviisti pakatut kokonaamarit, muutoin puolivuosittain. kuivaamisen jälkeen tuulettua pakkaamattomana vähintään vuorokauden ajan standardin DIN EN ISO 291 mukaisissa normaaleissa olosuhteissa, jotta pinnoite voi palautua ja laite saavuttaa optimaalisen käyttöikänsä. Panorama Nova P (Dekra Examin hyväksymä)
  • Seite 88 Puhekalvon ja O-renkaan tulee olla puhdas ja vaurioitumaton,  muuten ne on vaihdettava (ks. luku 4.4.4 sivulla 90). Noudata kyseistä käyttöohjetta. ® Sekusept on Ecolab Deutschland GmbH -yhtiön rekisteröimä tavaramerkki. ® Incidin on Ecolab USA Inc.:in rekisteröity tavaramerkki (Dekra Examin hyväksymä) Panorama Nova P...
  • Seite 89 3. Ota koestuspää kokonaamareineen pois vedestä, huolla kasvo- osa, vaihda vuotavat osat. 5. Aseta uusi ikkunalevy ensiksi kumireunan yläosaan, sitten 4. Poista uloshengitysventtiilin tulppa ja kiinnitä uloshengitysventtiili. alaosaan. 5. Toista tiiviystarkastus (1). Ikkunalevyn keskikohtamerkinnän tulee osua kasvo-osan rungon sauman kohdalle. Panorama Nova P (Dekra Examin hyväksymä)
  • Seite 90 2. Aseta uloshengitysventtiilin kansi paikalleen, sen pitää lukkiutua 9. Purista kiristysvanteen nokkaa kokoon pihtien avulla, niin että paikalleen. liitäntäosa on tiukasti kiinni kasvo-osan rungossa. 10. Kiinnitä sisänaamari. Huomioi, että reuna on joka puolelta urassa. Liitäntäosan ja sisänaamarin keskikohtamerkintöjen tulee olla kohdakkain. (Dekra Examin hyväksymä) Panorama Nova P...
  • Seite 91 Drägerin kumituotteet on suojattu käsittelyaineella ennenaikaiselta ® vanhentumiselta, joka joissakin tapauksissa näkyy Incidin Rapid (6 l) R 61 880 harmaanvalkoisena kerroksena. Tämän kerroksen voi pestä pois muut pakkauskoot kysyttäessä saippuavedellä ja harjalla. Hävittäminen Hävitä kokonaamari voimassa olevien määräysten mukaisesti. Panorama Nova P (Dekra Examin hyväksymä)
  • Seite 92 R 58 312 Tarkastusadapteri P T 52 246 Tarkastusadapteri PE (P) R 53 345 Uloshengitysventtiilin testaustulppa P/PE/ESA AG 02 770 Työkalut Pihdit R 53 239 Puhekalvoavain R 26 817 O-renkaan irrotustyökalu R 21 402 (Dekra Examin hyväksymä) Panorama Nova P...
  • Seite 93: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Bruk bare originale Dräger-deler til vedlikeholdsarbeider. Ellers  kan korrekt funksjon av produktet reduseres. Feilaktige eller ikke komplette produkter skal ikke brukes. Ikke  foreta endringer på produktet. Dräger skal informeres ved feil på produktet eller produktdeler.  Panorama Nova P (godkjent ved Dekra Exam)
  • Seite 94: Produktoversikt

    II 1 G IIA T6 Tast Hodebånd II 1D II 1D Skive Tetningslinje -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Innermaske Maskekropp Visir 10 Bøyle Spennramme 11 Beskyttelseskappe for utåndingsventil Pannebåndplate 12 Koblingsstykke (godkjent ved Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 95: Forutsetninger For Bruk

    9. Steng lungeautomaten med tommelen og pust inn til det oppstår undertrykk. Hold pusten litt. Undertrykket skal holde seg. I motsatt fall må båndene etterstrammes. Det skal ikke komme inn luft i masken fra utsiden. 10. Gjenta tetthetskontrollen to ganger. Panorama Nova P (godkjent ved Dekra Exam)
  • Seite 96: Etter Bruk

    På visirer merket med PC/CC kan belegget løse seg opp enkelte steder. Dette påvirker ikke funksjonen til masken. Den kan brukes til siste slutt. Skift ut visiret etter bruk. (godkjent ved Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 97: Rengjøring Og Desinfeksjon

    Etter at disse maskene er tørket, må de luftes upakket minst én dag ved normalklima iht. DIN EN ISO 291 Ved gasstett pakkede masker, eller hvert halvår. slik at belegget kan regenereres, og man oppnår en optimal bruksvarighet. Panorama Nova P (godkjent ved Dekra Exam)
  • Seite 98 (se kapittel 4.4.4 på side 100). Følg vedlagte bruksanvisning. ® Sekusept er et registrert varemerke for Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin er et registrert varemerke for Ecolab USA Inc. (godkjent ved Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 99 5. Sett det nye visiret først inn i øvre og deretter inn i nedre del av 5. Gjenta tetthetskontroll (1). gummifatningen. Midtmerkene på visiret skal sammenfalle med sømmen på maskekroppen. 6. Trekk gummifatningen over kanten på visiret til høyre og venstre. Panorama Nova P (godkjent ved Dekra Exam)
  • Seite 100 10. Knepp på innermasken. Pass da på at kanten ligger i sporet hele 2. Sett på beskyttelseskappen til utåndingsventilen, må gå i lås. veien rundt. Midtmerkene på koblingsstykket og på innermasken må sammenfalle. (godkjent ved Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 101: Transport

    Dette belegget kan ® Incidin Rapid (6 L) R 61 880 vaskes av med såpevann og børste. på forespørsel Avhending Maskene skal avhendes etter gjeldende forskrifter. Panorama Nova P (godkjent ved Dekra Exam)
  • Seite 102 R 58 312 Testadapter P T 52 246 Testadapter PE (P) R 53 345 Utåndingsventil testplugger P/PE/ESA AG 02 770 Verktøy Tang R 53 239 Tappnøkkel R 26 817 Pakningsskrape R 21 402 (godkjent ved Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 103: För Din Säkerhet

    Använd endast original Dräger reservdelar och tillbehör vid  underhållsarbeten. Annars kan produktens funktion påverkas. Produkter med fel eller som saknar delar får ej användas. Utför  inga ändringar på produkten. Informera Dräger vid fel på produkten eller produktdelar.  Panorama Nova P (godkänd av Dekra Exam)
  • Seite 104 II 1 G IIB T6 II 1 G IIA T6 styrventil Tätningsram II 1D II 1D Innermask Maskkropp -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Siktruta 10 Klämma Spännramar 11 Utandningsventilens skyddshätta Pannbandsflik 12 Anslutningsstycke (godkänd av Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 105: Förutsättningar För Användning

    Håll andan en kort stund. Undertrycket ska då bli kvar. Dra annars åt banden ordentligt. Igen luft får tränga in i helmasken från utsidan. 10. Upprepa täthetskontrollen två gånger. Panorama Nova P (godkänd av Dekra Exam)
  • Seite 106: Efter Användning

    Lämna i så fall riskområdet genast, eftersom helmasken kan bli otät. På siktrutor märkta med PC/CC kan beläggningen lossna punktvis. Helmaskens funktion kan därmed påverkas. Den kan fortsätta att användas till användningstillfällets slut. siktruta efter användningen. (godkänd av Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 107: Underhåll

    Vid lufttätt förpackade helmasker, vartannat år. torkning i minst en dag i en normal omgivning enligt Vid lufttätt förpackad helmask, annars varje halvår. DIN EN ISO 291, så att beläggningen kan regenereras och optimal användningstid uppnås. Panorama Nova P (godkänd av Dekra Exam)
  • Seite 108 Rengör eller byt ut i annat fall (se kapitel 4.4.4 på sidan 110). Följ tillhörande bruksanvisning. ® Sekusept är ett registrerat varumärke som tillhör Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin är ett registrerat varumärke som tillhör Ecolab USA Inc. (godkänd av Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 109 5. Sätt in den nya siktrutan först i den övre och sedan i den nedre utandningsventilen. 5. Upprepa täthetskontrollen (1). delen av gummifattningen. Mittmarkeringarna på siktrutan ska stämma överens med sömmen på maskkroppen. 6. Dra gummifattningen höger och vänster över rutans kant. Panorama Nova P (godkänd av Dekra Exam)
  • Seite 110 2. Sätt på utandningsventilens skyddshätta så att den snäpper in. 10. Knäpp in innermasken. Kontrollera att kanten ligger an runtom i spåret. Mittmarkeringarna på anslutningsstycket på innermasken måste stämma överens. (godkänd av Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 111 Gummiprodukter från Dräger skyddas med ett medel mot åldrande, andra behållare på förfrågan som i vissa fall syns som en gråvit beläggning. Denna beläggning kan tvättas av med tvålvatten och borste. Avfallshantering Avfallshantera helmasken enligt gällande föreskrifter. Panorama Nova P (godkänd av Dekra Exam)
  • Seite 112 R 58 312 Testadapter P T 52 246 Testadapter PE (P) R 53 345 Testplugg för utandningsventilen P/PE/ESA AG 02 770 Verktyg Tång R 53 239 Skiftnyckel R 26 817 Tätningsborttagare R 21 402 (godkänd av Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 113: В Целях Безопасности

    При выполнении ремонтных работ используйте только  оригинальные запасные части и принадлежности Dräger. В противном случае может быть нарушено надлежащее функционирование изделия. Не используйте дефектное или некомплектное изделие. Не  вносите изменения в конструкцию изделия. Panorama Nova P (утверждено Dekra Exam)
  • Seite 114: Обзор Устройства

    Зажимная оправа 11 Защитная крышка клапана II 1 G IIB T6 II 1 G IIA T6 смотрового стекла выдоха II 1D II 1D Центральный ремень 12 Соединитель маски -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C (утверждено Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 115: Условия Использования

    подбородочный ремень. средство индивидуальной защиты должно удовлетворять  7. Нажав и удерживая кнопку, вставьте эргономическим и санитарно-гигиеническим требованиям легочный автомат в соединитель маски. конкретного пользователя респираторного снаряжения. 8. Отпустив кнопку, проверьте крепление легочного автомата. Panorama Nova P (утверждено Dekra Exam)
  • Seite 116: После Использования

    пальцами отожмите застежки вперед и стяните маску с головы 3.3.1 При низких температурах и с лица. С внутренней стороны обработайте смотровое стекло без защитного покрытия средством против запотевания – гелем "klar- pilot". Не протирайте смотровое стекло с покрытием. (утверждено Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 117 проветривать в неупакованном виде в стандартных Для полнолицевых масок в герметичной упаковке, в противном случае климатических условиях согласно DIN EN ISO 291, чтобы - каждые 6 месяцев. обеспечить регенерацию покрытия и гарантировать оптимальный срок службы маски Panorama Nova P (утверждено Dekra Exam)
  • Seite 118 скобка помечена: «L» =для левого конца и «R» = для правого; ® Sekusept - зарегистрированная торговая марка компании Ecolab края концов срезаны под углом. Deutschland GmbH ® Incidin - зарегистрированная торговая марка компании Ecolab USA Inc. (утверждено Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 119 маску, замените негерметичные элементы. 3. Снимите фиксатор, если он установлен (см. раздел "4.4.2" на 4. Сняв заглушку клапана выдоха, установите диск клапана. стр.120). 5. Повторите проверку на герметичность (1). 4. Извлеките старое смотровое стекло из резиновой оправы. Panorama Nova P (утверждено Dekra Exam)
  • Seite 120 1. Осмотрите диск клапана выдоха (см. раздел "4.3.3" на прижмите его к нижней части зажимной оправы и выровняйте. стр 118). 9. Сжав выступ хомута плоскогубцами, надежно закрепите 2. Установите на место до щелчка защитную крышку. соединитель в корпусе маски. (утверждено Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 121: Утилизация

    средством, предотвращающим преждевременное старение этих ® изделий. В отдельных случаях это средство заметно в виде серо- Incidin Rapid (6 л) R 61 880 белого налета. Этот налет можно смыть щеткой, смоченной в другая тара по запросу мыльном растворе. Panorama Nova P (утверждено Dekra Exam)
  • Seite 122 T 52 246 Испытательный адаптер PE (P) R 53 345 Испытательная заглушка для выпускного AG 02 770 клапана P/PE/ESA Инструмент Плоскогубцы R 53 239 Штифтовый ключ R 26 817 Экстрактор уплотняющих колец R 21 402 (утверждено Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 123: За Вашата Безопасност

    случай коректната функция на продукта може да се намали. Не използвайте повредени или непълно комплектовани  продукти. Не извършвайте промени по продукта. Информирайте Dräger при повреди или отказ на продукта или  на части на продукта. Panorama Nova P (сертифицирано от Dekra Exam)
  • Seite 124: Преглед На Продукта

    Вътрешна маска Тяло на маската II 1D II 1D Визьор 10 Скоба -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Обтягаща рамка 11 Предпазна капачка на вентила за издишване Планка на челния ремък 12 Куплунг (сертифицирано от Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 125 ергономичните и здравословни изисквания на съответния ремъка на брадичката. дихателен апарат. 7. Натиснете бутона и вкарайте белодробния автомат в съединителния елемент. 8. Пуснете бутона и проверете дали белодробният автомат е влязъл на мястото си. Panorama Nova P (сертифицирано от Dekra Exam)
  • Seite 126: След Употреба

    палците натиснете закопчалките напред и едновременно с Защитете отвътре визьора без покритие със защитен гел "klar- това изтеглете цялата лицева маска от лицето си над главата. pilot" против изпотяване. Не бършете визьорите, който имат покритие. (сертифицирано от Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 127: Почистване И Дезинфекция

    Смяна на шайбата на вентила за издишване Смяна на говорната мембрана При цели маски, опаковани без пропуск на въздух, на всеки 2 години. В останалите случаи при цели маски, опаковани без пропуск на въздух, на половин година. Panorama Nova P (сертифицирано от Dekra Exam)
  • Seite 128 ® Incidin Rapid (температура: макс. 30 °C, концентрация: 1,5 %) Спазвайте съответната инструкция за употреба. ® ® Sekusept е запазена марка на Ecolab Deutschland GmbH Incidin е запазена марка на Ecolab USA Inc. (сертифицирано от Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 129 2. Свалете цялата маска от тестовата глава и я изсушете. се изпълнява точка (2). 3. Поставете предпазната капачка на вентила за издишване, така че да щракне. (2) Проверка с уплътнен вентил за издишване 1. Демонтирайте шайбата на вентила за издишване. Panorama Nova P (сертифицирано от Dekra Exam)
  • Seite 130 2. Вкарайте накрайниците на новите шайби отдолу в отвора и ги дотогава, докато разстоянието между обтегачите стане между дърпайте по посока на визьора, докато се види задния срез на 3 и 0,5 mm. накрайника. Шайбите на вентилите трябва да са легнали равномерно вътре. (сертифицирано от Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 131 1. Извадете съединителния елемент от тялото на маската (виж глава 4.4.2 на страница 130). 2. Освободете старата шайба на вентила и закрепете нова шайба. 3. Поставете съединителния елемент в тялото на маската (виж глава 4.4.2 на страница 130). Panorama Nova P (сертифицирано от Dekra Exam)
  • Seite 132 Приспособление за изваждане на R 21 402 Почистващи препарати уплътнения Гел “klar-pilot“ R 52 560 ® Sekusept Cleaner 79 04 071 ® Incidin Rapid (6 L) R 61 880 други опаковки при поискване (сертифицирано от Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 133: Για Την Ασφάλειά Σας

    να επηρεαστεί η σωστή λειτουργία του προϊόντος. Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματικά ή ημιτελή προϊόντα. Μην  προβαίνετε σε μετατροπές στο προϊόν. Ενημερώνετε την Dräger σε περίπτωση σφαλμάτων ή βλαβών του  προϊόντος ή εξαρτημάτων του. Panorama Nova P (εγκεκριμένη από την Dekra Exam)
  • Seite 134: Επισκόπηση Προϊόντος

    11 Προστατευτικό κάλυμμα II 1 G IIB T6 II 1 G IIA T6 βαλβίδας εκπνοής II 1D II 1D Υποδοχή μετωπικού ιμάντα 12 Στοιχείο σύνδεσης -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C (εγκεκριμένη από την Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 135 κράνος εφαρμόζει καλά στο κεφάλι. εργονομικές απαιτήσεις και τις απαιτήσεις υγείας του εκάστοτε Σφίξτε ενδεχομένως το υποσιάγωνο. χρήστη της αναπνευστικής συσκευής. 7. Πατήστε το πλήκτρο και εισάγετε τον αεροπνεύμονα στον σύνδεσμο συσκευών. Panorama Nova P (εγκεκριμένη από την Dekra Exam)
  • Seite 136: Μετά Τη Χρήση

    αυχένα, πιέστε με τους αντίχειρες τις πόρπες προς τα εμπρός και συγχρόνως τραβήξτε τη μάσκα από το πρόσωπο πάνω από το κεφάλι. 3.3.1 Χαμηλές θερμοκρασίες Προστατέψτε το κρύσταλλο εσωτερικά από το θάμπωμα με αντιθαμβωτικό τζελ «klar-pilot». Μην σκουπίζετε τα επιστρωμένα πανοραμικά κρύσταλλα. (εγκεκριμένη από την Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 137: Καθαρισμός Και Απολύμανση

    λειτουργίας και έλεγχος στεγανότητας Καθαρισμός και απολύμανση Αλλαγή του δίσκου βαλβίδας εκπνοής Αλλαγή φωνητικής μεμβράνης Για αεροστεγώς συσκευασμένες μάσκες ολόκληρου προσώπου ανά 2 έτη Για αεροστεγώς συσκευασμένες μάσκες ολόκληρου προσώπου, διαφορετικά ανά εξάμηνο. Panorama Nova P (εγκεκριμένη από την Dekra Exam)
  • Seite 138 Σχετικές πληροφορίες διατίθενται από την Dräger. Προσέξτε τις σχετικές οδηγίες χρήσης. ® Το Sekusept είναι καταχωρημένο εμπορικό σήμα της Ecolab Deutschland GmbH ® To Incidin είναι καταχωρημένο εμπορικό σήμα της Ecolab USA Inc. (εγκεκριμένη από την Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 139 6. Τοποθετήστε τη γέφυρα του ελατηρίου έτσι, ώστε και τα δύο σκέλη επισκευάστε την προσωπίδα, αντικαταστήστε τα μη στεγανά του να ασφαλίσουν στο πλάι. Η γέφυρα σημειώνεται με «L» = εξαρτήματα. αριστερά και «R» = δεξιά και προσαρμόζεται υπό γωνία. Panorama Nova P (εγκεκριμένη από την Dekra Exam)
  • Seite 140 7. Αναρτήστε το άγκιστρο κατά τέτοιο τρόπο, ώστε το κολάρο να κατσαβίδι και στη συνέχεια αφαιρέστε το επάνω και κάτω τμήμα. εφαρμόζει κατά το δυνατόν σφιχτά. 3. Εάν χρειάζεται αφαιρέστε το έλασμα στήριξης (βλέπε κεφάλαιο 4.4.2 στη σελίδα 140). (εγκεκριμένη από την Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 141 5. Αφαιρέστε τον δακτύλιο σχήματος O από τον σύνδεσμο συσκευών Συσκευάστε τη μάσκα στη σχετική σακούλα ή σε θήκη μεταφοράς.  με το ειδικό πλαστικό εργαλείο αφαίρεσης στεγανοποιητικών Αποθηκεύστε την σε στεγνό μέρος χωρίς σκόνη, προσέχοντας να δακτυλίων.  μην παραμορφωθεί. Panorama Nova P (εγκεκριμένη από την Dekra Exam)
  • Seite 142 Panorama Nova – SI – PC – P R 53 070 Εργαλείο αφαίρεσης στεγανοποιητικών R 21 402 Αξεσουάρ δακτυλίων Γυαλιά μάσκας R 51 548 Κουτί μεταφοράς Mabox I R 53 680 Κουτί μεταφοράς Mabox II R 54 610 (εγκεκριμένη από την Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Seite 143: Kendi Güvenliğiniz Için

    Aksi taktirde ürünün fonksiyonu olumsuz olarak etkilenebilir. Hatalı veya tam olmayan ürünler kullanılmamalıdır. Üründe  değişiklikler yapılmamalıdır. Üründe veya ürünün parçalarında hatalar veya arızalar meydana  geldiğinde, Dräger bilgilendirilmelidir. Panorama Nova P (Dekra Exam tarafından onaylı)
  • Seite 144: Ürüne Genel Bakış

    Sızdırmazlık çerçevesi II 1D II 1D İç maske Maske gövdesi -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Vizör 10 Toka Sıkma çerçevesi 11 Nefes verme valfinin koruma kapağı Alın bandı parçası 12 Bağlantı parçası (Dekra Exam tarafından onaylı) Panorama Nova P...
  • Seite 145 6. Kaskı oturtun, çene kayışını kapatın ve Kişisel koruyucu donanım, ilgili koruyucu solunum cihazı  kaskın başınız üstünde sıkı oturup taşıyıcısının ergonomik beklentilerine ve sağlıkla ilgili gereklerine oturmadığını kontrol edin. Gerekirse uygun olmalıdır. çene kayışını sıkın. Panorama Nova P (Dekra Exam tarafından onaylı)
  • Seite 146: Kullandıktan Sonra

    öne doğru bastırın Zorlayıcı koşullarda kullanım ve aynı zamanda tam yüz maskesini yüzünüzden uzaklaştırarak kafanızın üzerinden çekip çıkarın. 3.3.1 Düşük sıcaklıklar Kaplanmamış vizörün içini "klar-pilot" cam temizleme maddesi ile buğulanmaya karşı koruyun. Kaplanmış vizörü silmeyin. (Dekra Exam tarafından onaylı) Panorama Nova P...
  • Seite 147: Temizleme Ve Dezenfeksiyon

    şekilde havalandırılmalıdır; bu sayede kaplama Hava geçirmez paketteki tam yüz maskelerinde her 2 yılda bir. yenilenebilir ve optimum kullanım süresi elde edilir. Hava geçirmez paketteki tam yüz maskelerinde, aksi taktirde her 6 ayda bir. Panorama Nova P (Dekra Exam tarafından onaylı)
  • Seite 148: Nefes Alma Valfinin Gözle Kontrolü

    Konuşma membranı ve O-Ring temiz ve hasarsız olmalıdır, aksi  takdirde temizleyin veya değiştirin (bkz. 4.4.4 sayfa 150). İlgili kullanım talimatını dikkate alın. ® Sekusept , Ecolab Deutschland GmbH'nın tescilli markasıdır ® Incidin Ecolab USA Inc.'nin tescilli markasıdır. (Dekra Exam tarafından onaylı) Panorama Nova P...
  • Seite 149: Sızdırmazlık Kontrolleri

    4. Nefes verme valfinin tıpasını çıkartın ve nefes verme valfini takın. 5. Sızdırmazlık kontrolünü (1) tekrarlayın. 5. Yeni vizörü lastik contanın önce üst tarafına sonra da alt tarafına takın. Vizörün ortasını gösteren işaretler ile maske gövdesi üzerindeki dikiş/ekleme yeri birbirlerine denk gelmelidir Panorama Nova P (Dekra Exam tarafından onaylı)
  • Seite 150 10. İç maskeyi düğmelerine takın. Kenarın yivin içinde çepeçevre oturmasına dikkat edin. Bağlantı parçasındaki ve iç maskedeki ortayı gösteren işaretler birbirlerine denk gelmelidir. (Dekra Exam tarafından onaylı) Panorama Nova P...
  • Seite 151: Sipariş Listesi

    Dräger plastik ürünleri, bazı durumlarda gri beyaz kaplamada başka kutular talep üzerine görülebilen bir maddeyle zamanından önce eskimeye karşı korunmuştur. Bu kaplama, sabunlu su ve fırçayla yıkanabilir. İmha Etme Tam yüz maskesi, geçerli direktifler uyarınca imha edilmelidir. Panorama Nova P (Dekra Exam tarafından onaylı)
  • Seite 152 T 52 246 Test adaptörü PE (P) R 53 345 Nefes verme valfi kontrol tıpası P/PE/ESA AG 02 770 Alet Pense R 53 239 Anahtar R 26 817 Conta kaldırıcı R 21 402 (Dekra Exam tarafından onaylı) Panorama Nova P...
  • Seite 153 Do not use a faulty or incomplete facepiece, and do not modify the facepiece. Notify Dräger in the event of any component fault or failure. Panorama Nova P (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Seite 154: Intended Use

    EN 137 and the requirements of guideline 89/686/EEC. Button Harness Control valve Face seal Nose cup Facepiece body Visor 10 Clip Visor frame 11 Exhalation valve cover Front head strap 12 Equipment connector (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Panorama Nova P...
  • Seite 155: Type-Identical Identification Marking

    (2), finally the front strap (3). 6. Don the helmet and make sure that it fits correctly. 7. Press the button and insert the lung demand valve into the equipment connector. Panorama Nova P (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Seite 156: During Use

    Insert index finger behind the tabs on the neck straps and press Use "klar-pilot” anti-fog agent to prevent fogging of the visor. the adjusting clamps forwards with your thumbs while simultaneously pulling the facepiece forward off your face over your head. (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Panorama Nova P...
  • Seite 157: Recommended Inspection And Maintenance Intervals

    Cleaning and disinfection death. Replace the exhalation valve disk Replace speech diaphragm Interval may be anhanced to 2 years for air-tight packed facepieces. Valid for air-tight packed facepieces, other facepieces every 6 months. Panorama Nova P (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Seite 158 140 °F/60 °C). Do not expose to direct sunlight. Do not shake the facepiece in order to remove water. 6. Mount the accessories if necessary. Strictly follow the corresponding Instructions for Use. Strictly follow the corresponding Instructions for Use. (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Panorama Nova P...
  • Seite 159 It is marked with "L" = left and "R" = right and fits at an angle. 4. Remove the exhalation valve plug and fit the exhalation valve. 5. Repeat the leak test (1). Panorama Nova P (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Seite 160 The midposition markers on the visor must line up with the seam on the facepiece body. 6. Pull the rubber frame to the right and left over the rim of the visor. (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Panorama Nova P...
  • Seite 161: Transport

    This coating can be washed off with a brush and soapy water. 2. Fit the exhalation valve cover. Ensure that it engages. Disposal Dispose of the facepiece according to local waste disposal regulations. Panorama Nova P (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Seite 162 Storage box Wikov V R 51 019 Cleaning and disinfecting agents 1008 GREEN LIQUID HAND DISH WASH on request 800 SPUR-TEX Disinfectant on request NEUTRAL DISINFECTANT CLEANER on request "klar-pilot" gel R 52 560 (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Panorama Nova P...
  • Seite 164 Notified Body: DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße 9 D-44809 Bochum Germany Reference number: 0158 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 - 23560 Lübeck - Germany Phone +49 451 8 82 - 0 - Fax +49 451 8 82 - 20 80 www.draeger.com 90 21 277 - GA 1412.571 ©...

Inhaltsverzeichnis