Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
FR
2-3 / 4-13 / 74-80
EN
2-3 / 14-23 / 74-80
DE
2-3 / 24-33 / 74-80
ES
2-3 / 34-43 / 74-80
RU
2-3 / 44-53 / 74-80
IT
2-3 / 53-63 / 74-80
NL
2-3 / 64-73 / 74-80
73502_V2_24/06/2021
GENFEED 4L
ims-welding.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ims PRO GENFEED 4L

  • Seite 1 GENFEED 4L 2-3 / 4-13 / 74-80 2-3 / 14-23 / 74-80 2-3 / 24-33 / 74-80 2-3 / 34-43 / 74-80 2-3 / 44-53 / 74-80 2-3 / 53-63 / 74-80 2-3 / 64-73 / 74-80 ims-welding.com 73502_V2_24/06/2021...
  • Seite 2 GENFEED 4L FIG-1 FIG-2...
  • Seite 24: Sicherheitsanweisungen

    GENFEED 4L SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht expli- zit in der Anleitung gennant werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
  • Seite 25: Brand- Und Explosionsgefahr

    GENFEED 4L Beim Schweißen von Blei, auch in Form von Überzügen, verzinkten Teilen, Kadmium, «kadmierte Schrauben», Beryllium (meist als Legierungsbestandteil, z.B. Beryllium-Kupfer) und andere Metalle entstehen giftige Dämpfe. Schweißarbeiten in unmittelbarer Nähe von Fett und Farben ist grundsätzlich verboten! BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Sorgen Sie für ausreichenden Schutz des Schweißbereiches.
  • Seite 26: Transport

    GENFEED 4L TRANSPORT Der Drahtvorschubkoffer lässt sich dank seiner 2 Griffe auf der Kofferoberseite bequem heben. Unterschätzen Sie jedoch nicht dessen Eigengewicht! Da der Koffer über keine weitere Transporteinrichtung verfügt, liegt es Ihrer eigenen Verantwortung dafür Sorge zu tragen, dass Transport und Bewegung des Koffers sicher verlaufen (Achten Sie darauf das Gerät nicht zu kippen).
  • Seite 27: Versorgung - Ein- Und Ausschalten

    GENFEED 4L GERÄTESBESCHREIBUNG (ABB-1) Kranösen Wasseranschluss Durchführung ZWP Wasseranschluss Drahtrolle-Aufnahmenute Fernregleranschluss Drahtvorschubmotor ZWP-Steuerleitungsanschluss Schalter Drahtvorschub mit/ohne Gas Gasanschluss Tragegriffe Leistungsanschluss Bedienfeld Wasseranschluss Eurozentralanschluss Wasseranschluss GERÄTESTEUERUNG (IHM) (ABB-2) Anzeige Spannung Signal-LED -Induktivitätmodus Anzeige Drahtgeschwindigkeit/Strom Signal-LED - Fernregler aktiviert Signal-LED - Ampere...
  • Seite 28: Modusauswahl An Der Stromquelle

    GENFEED 4L Abb-4, B : • Montieren Sie die zum Draht passenden Drahtführungsrollen. Die mitgelieferten Drahtführungsrollen für Stahl besitzen eine doppelte Nut (1 und 1,2mm). Die sichtbare Angabe auf der Drahtführungsrolle muss dem gewählten Drahtdurchmesser entsprechen. Für einen Ø 1,2 Draht benutzen Sie die Ø...
  • Seite 29: Anzeige Strom/Spannung Beim Schweissen

    GENFEED 4L : Diese Einstellungen sind nur im Spot/Delay-Modus wählbar. : Die HotStart-Einstellung ist im Spot/Delay-Modus nicht aktiviert. : Diese Einstellungen sind nur bei aktiviertem HotStart (On) wählbar. : Die CraterFiller-Einstellung sind im Spot/Delay-Modus deaktiviert. : Diese Einstellungen sind nur bei aktivierter «CraterFiller-Einstellung» (On) wählbar.
  • Seite 30 GENFEED 4L SCHWEISSZYKLEN 2T Modus : Brennertaster Gedrückt Losgelassen Drahtgeschwindigkeit Spannung Schweißen Crater Filler Hotstart : Ist die HotStart-Funktion aktiviert, startet das Schweißen direkt nach dem Zünden. : Ist die Crater Filler-Funktion deaktiviert, erlischt der Lichtbogen beim Loslassen des Tasters.
  • Seite 31: Fernregler

    GENFEED 4L Spot / Delay Modus : Im Spot/Delay-Modus (2T-Modus) werden Schweisspunkte einer bestimmten Zeit (Parameter Spot in Sekunden angegeben) in festgelegten Zeitabständen (Parameter Delay in Sekunden angegeben) geschweißt. Ist der Parameter Delay auf 0,0 Sekunden eingestellt, wird eine konstante Schweissnaht geschweißt.
  • Seite 32 GENFEED 4L aktueller Spot time Wert aktueller Delay time Wert aktueller Pregaz Wert aktueller I Start Wert aktueller Creep Speed Wert aktueller Hot Start Wert aktueller Creep Voltage Wert aktueller HotStart Speed Wert aktueller HotStart Voltage Wert Bestätigen der Zurück zu aktuellen Wert Setup-Menü...
  • Seite 33 GENFEED 4L : Parameter nur im Spot/Delay-Modus zugänglich : Parameter im Spot / Delay Modus nicht verfügbar : Parameter nur bei aktiviertem Hotstart wählbar (H.S. auf On) : Parameter im Spot / Delay Modus nicht verfügbar : Parameter nur bei aktivierter Crater Filler-Funktionwählbar (C.F. auf On) zugänglich GARANTIE Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden...
  • Seite 74 GENFEED 4L PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ERSATZTEILE / ЗАПЧАСТИ / PEZZI DI RICAMBIO / RESERVE ONDERDELEN Clavier / Keypad / Tastatur / Teclado / Панель управления / Tastiera / Bedieningspaneel 51966 Circuit IHM GENFEED / GENFEED MMI circuit / Bedienfeldplatine GENFEED / Circuito Interfaz GENFEED / Плата...
  • Seite 77 GENFEED 4L SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TECNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / SPECIFICHE TECNICHE / TECHNISCHE GEGEVENS GENFEED 4L Tensions d’alimentation (DC) – issues du générateur / Power supply voltage (DC) – generator output / Versorgungsspannung (DC) – aus dem Generator / Напряжения питания (DC) – из источника /...
  • Seite 78 GENFEED 4L ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / СИМВОЛЫ / ICONE / ZEICHENERKLÄRUNG - ¡Cuidado! Lea el manual de instrucciones antes de su uso. - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием.
  • Seite 79 GENFEED 4L - Информация по температуре (термозащита). - Information sur la température (protection thermique). - Informazioni sulla temperatura (protezione termica). - Temperature information (thermal protection). - Informatie over de temperatuur (thermische beveiliging). - Information zur Temperatur (Thermoschutz) - Informazione sulla temperatura (protezione termiche) - Дистанционное...

Inhaltsverzeichnis