Seite 2
IMS MIG CARPRO 230V Fig I-A : Fig I-B :...
Seite 3
IMS MIG CARPRO 230V SYNERGIC MIG EASY CONTROL DESIGN IN FRANCE MANUAL SPOT SYNERGIC Inox/ FeCrNi Ar + CO Fe/Steel SPOT • DELAY Fe/Steel Ar + CO ø WIRE TYPE...
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMS MIG CARPRO 230V NORM ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht explizit in der Anleitung gennant werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMS MIG CARPRO 230V BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Sorgen Sie für ausreichenden Schutz des Schweißbereiches. Der Sicherheitsabstand für Gasflaschen (brennbare Gase) und andere brennbare Materialien beträgt mindestens 11 Meter. Brandschutzausrüstung muss am Schweißbplatz vorhanden sein. Beachten Sie die beim Schweißen entstehende heiße Schlacke, Spritzer und Funken. Sie sind eine potentielle Entstehungsquelle für Feuer oder Explosionen.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMS MIG CARPRO 230V HINWEIS ZUR PRÜFUNG DES SCHWEISSPLATZES UND DER SCHWEISSANLAGE Allgemein Der Anwender ist für den korrekten Gebrauch des Schweißgerätes und des Zubehörs gemäß der Herstellerangaben verantwortlich. Die Beseitigung bzw. Minimierung auftretender elektromagnetischer Störungen liegt in der Verantwortung des Anwenders, ggf. mit Hilfe des Herstellers. Die korrekte Erdung des Schweißplatzes inklusive aller Geräte hilft in vielen Fällen.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMS MIG CARPRO 230V • Das Gerät ist IP21 konform, d. h: - das Gerät schützt die eingebauten Teile vor Berührungen und mittelgroße Fremdkörpern mit einem Durchmesser >12,5 mm, - Schutzgitter gegen senkrecht fallendes Tropfwasser • Die Versorgungs-, Verlängerungs- und Schweißkabel müssen komplett abgerollt werden, um ein Überhitzungsrisiko zu verhindern.
Seite 23
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMS MIG CARPRO 230V SEMI-AUTOMATISCHES SCHWEISSEN FÜR ALUMINIUM (MIG MODUS) (FIG II) Die MIG CARPRO 230 V können 0,8 und 1,0 mm Aluminiumdrähte verschweissen. (fig II-B) Um Aluminium zu schweißen, ist das neutrale Gas “Rein-Argon” (AR) erforderlich. Bitten Sie bei der Auswahl des Gases einen Gas-Fachhändler um Empfehlung.
Seite 24
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMS MIG CARPRO 230V BEDIENEIHEIT (FIG IV) 1- Auswahl Brennertastermodus : 5- Synergic Modus : Stellen Sie das Potentiometer 2 in -NORMAL (2T) : Standard Schweißen 2 Takt der Mitte der “OPTIMAL SYNERGIC” Zone ein. In diesem -DELAY : Funktion “Schweißpause”...
Seite 25
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMS MIG CARPRO 230V HINWEISE - Beachten Sie bitte die Grundregeln des Schweißen. - Verschliessen Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Gerätes um die Luftzirkulation zu ermöglichen. - Lassen Sie das Gerät nach Beendigung der Arbeit noch eine Zeit eingeschaltet um die Abkühlung zu ermöglichen.
IMS MIG CARPRO 230V CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport.
IMS MIG CARPRO 230V In geval van storing moet het apparaat teruggestuurd worden naar uw distributeur, samen met: - Een gedateerd aankoopbewijs (betaalbewijs, factuur ...). - Een beschrijving van de storing. GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera).
Seite 56
IMS MIG CARPRO 230V PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO N° IMS MIG CARPRO 230V 35067 Chaîne de 80cm / 80cm chain / 80cm Kette / cadena de 80cm / Цепь 80 см / Ketting van 80cm Support torches arrière / Rear torches support / Hinterer Brennerhalter / Soporte antorchas de atrás /...
Seite 58
IMS MIG CARPRO 230V - Tension assignée d’alimentation - Rated power supply voltage - Netzspannung - Tensión de la red - Номинальное напряжение питания. - Netspanning - Tensione nominale di alimentazione. - Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace). - Maximum rated power supply current (effective value).