Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
FR
2-4 / 5-11 / 54-60
EN
2-4 / 12-18 / 54-60
DE
2-4 / 19-25 / 54-60
ES
2-4 / 26-32 / 54-60
RU
2-4 / 33-39 / 54-60
IT
2-4 / 40-46 / 54-60
NL
2-4 / 47-53 / 54-60
73502 - V2 - 25/01/2019
IMS MIG CARPRO 230V
ims-welding.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ims PRO IMS MIG CARPRO 230V

  • Seite 1 IMS MIG CARPRO 230V 2-4 / 5-11 / 54-60 2-4 / 12-18 / 54-60 2-4 / 19-25 / 54-60 2-4 / 26-32 / 54-60 2-4 / 33-39 / 54-60 2-4 / 40-46 / 54-60 2-4 / 47-53 / 54-60 ims-welding.com...
  • Seite 2 IMS MIG CARPRO 230V Fig I-A : Fig I-B :...
  • Seite 3 IMS MIG CARPRO 230V SYNERGIC MIG EASY CONTROL DESIGN IN FRANCE MANUAL SPOT SYNERGIC Inox/ FeCrNi Ar + CO Fe/Steel SPOT • DELAY Fe/Steel Ar + CO ø WIRE TYPE...
  • Seite 4 IMS MIG CARPRO 230V M5x12 (x4) M8x12 (x8) M5x12 (x4)
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMS MIG CARPRO 230V NORM ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht explizit in der Anleitung gennant werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind.
  • Seite 20: Brand- Und Explosionsgefahr

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMS MIG CARPRO 230V BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Sorgen Sie für ausreichenden Schutz des Schweißbereiches. Der Sicherheitsabstand für Gasflaschen (brennbare Gase) und andere brennbare Materialien beträgt mindestens 11 Meter. Brandschutzausrüstung muss am Schweißbplatz vorhanden sein. Beachten Sie die beim Schweißen entstehende heiße Schlacke, Spritzer und Funken. Sie sind eine potentielle Entstehungsquelle für Feuer oder Explosionen.
  • Seite 21: Hinweis Zur Prüfung Des Schweissplatzes Und Der Schweissanlage

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMS MIG CARPRO 230V HINWEIS ZUR PRÜFUNG DES SCHWEISSPLATZES UND DER SCHWEISSANLAGE Allgemein Der Anwender ist für den korrekten Gebrauch des Schweißgerätes und des Zubehörs gemäß der Herstellerangaben verantwortlich. Die Beseitigung bzw. Minimierung auftretender elektromagnetischer Störungen liegt in der Verantwortung des Anwenders, ggf. mit Hilfe des Herstellers. Die korrekte Erdung des Schweißplatzes inklusive aller Geräte hilft in vielen Fällen.
  • Seite 22: Wartung / Hinweise

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMS MIG CARPRO 230V • Das Gerät ist IP21 konform, d. h: - das Gerät schützt die eingebauten Teile vor Berührungen und mittelgroße Fremdkörpern mit einem Durchmesser >12,5 mm, - Schutzgitter gegen senkrecht fallendes Tropfwasser • Die Versorgungs-, Verlängerungs- und Schweißkabel müssen komplett abgerollt werden, um ein Überhitzungsrisiko zu verhindern.
  • Seite 23 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMS MIG CARPRO 230V SEMI-AUTOMATISCHES SCHWEISSEN FÜR ALUMINIUM (MIG MODUS) (FIG II) Die MIG CARPRO 230 V können 0,8 und 1,0 mm Aluminiumdrähte verschweissen. (fig II-B) Um Aluminium zu schweißen, ist das neutrale Gas “Rein-Argon” (AR) erforderlich. Bitten Sie bei der Auswahl des Gases einen Gas-Fachhändler um Empfehlung.
  • Seite 24 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMS MIG CARPRO 230V BEDIENEIHEIT (FIG IV) 1- Auswahl Brennertastermodus : 5- Synergic Modus : Stellen Sie das Potentiometer 2 in -NORMAL (2T) : Standard Schweißen 2 Takt der Mitte der “OPTIMAL SYNERGIC” Zone ein. In diesem -DELAY : Funktion “Schweißpause”...
  • Seite 25 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMS MIG CARPRO 230V HINWEISE - Beachten Sie bitte die Grundregeln des Schweißen. - Verschliessen Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Gerätes um die Luftzirkulation zu ermöglichen. - Lassen Sie das Gerät nach Beendigung der Arbeit noch eine Zeit eingeschaltet um die Abkühlung zu ermöglichen.
  • Seite 54: Warranty

    IMS MIG CARPRO 230V CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport.
  • Seite 55: Garanzia

    IMS MIG CARPRO 230V In geval van storing moet het apparaat teruggestuurd worden naar uw distributeur, samen met: - Een gedateerd aankoopbewijs (betaalbewijs, factuur ...). - Een beschrijving van de storing. GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera).
  • Seite 56 IMS MIG CARPRO 230V PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO N° IMS MIG CARPRO 230V 35067 Chaîne de 80cm / 80cm chain / 80cm Kette / cadena de 80cm / Цепь 80 см / Ketting van 80cm Support torches arrière / Rear torches support / Hinterer Brennerhalter / Soporte antorchas de atrás /...
  • Seite 57 IMS MIG CARPRO 230V N° IMS MIG CARPRO 230V 96090 Self / Induction oil / Self / Self / Дроссель / Smoorklep 52101 Thermostat / Thermostat / Thermostat / termostato / Термостат / Thermostaat 96089 Transformateur / Transformer / Trafo / Transformador / Трансформатор / Transformator 51014 Ventilateur / Fan / Ventilator / ventilador/ Вентилятор...
  • Seite 58 IMS MIG CARPRO 230V - Tension assignée d’alimentation - Rated power supply voltage - Netzspannung - Tensión de la red - Номинальное напряжение питания. - Netspanning - Tensione nominale di alimentazione. - Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace). - Maximum rated power supply current (effective value).

Inhaltsverzeichnis