Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STEEL HITCH:

Werbung

STEEL HITCH
OWNER'S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
1. Retaining Pin/Halterungsstift/
Tige de retenue/Pasador de retención
2. Safety Strap/Sicherheitsriemen/
Sangle de sécurité/Correa de seguridad
3. Hitch/Anhängerkupplung/Attelage/Enganche
4. Flex Connector/Flexibles Verbindungsstück/
Raccord souple/Conectador flexible
WARNING
Quick release lever must be in closed
position and hitch safety strap properly
installed. Nutted axles must be tightened
securely. Hitch must not interfere with
racks, bags or fittings. Inspect hitch
and tow bar frequently for damage or
loose fasteners. Damaged or improperly
installed hitches or interfering parts
can cause accidents resulting in seri-
ous injury.
For full warranty details please visit:
www.burley.com/warranty
Keep this manual for future reference.
1
2
3
4
WARNUNG
Der schnellspannhebel muss in der
geschlossenen position und der
kupllungssicherheitsriemen muss richtig
angebracht sein. die achse mit mutter
muss fest angezogen sein.Kupplungen
dürfen gepäckträger, taschen oder
anbauteile nicht stören. prüfen sie
die kupplung und anhängerkupplung
häufig auf schäden oder lose
befestigungselemente. Beschädigte oder
falsch angebrachte kupplungen oder
störende teile können zu unfällen mit
schweren.
Die vollständigen Garantiebedingungen
finden Sie unter:
www.burley.com/warranty
Bitte bewahren Sie dieses Benutzer-
handbuch zum Nachschlagen auf.
Refer to the Burley Axle Fit Guide at
www.burley.com/axle-guide or scanning
the QR code.
Sehen Sie im Burley Achsfinder unter
www.burley.com/axle-guide nach
oder scannen Sie den QR-Code.
Référez-vous au Guide d'installation des essieux
Burley à l'adresse www.burley.com/axle-guide
ou scannez le QR cod.
Consulte la Guía de instalación del eje Burley
en www.burley.com/axle-guide o escaneeel
código QR.
AVERTISSEMENT
Le levier à blocage rapide doit être fermé
et la sangle de l'attelage correctement
installée. les essieux à écrou doivent
être correctement serrés. l'attelage
ne doit pas interférer avec les racks,
sacs ou autres accessoires. Vérifiez
régulièrement que l'attelage et la
barre de remorquage ne soient pas
endommagés ou lâches. Tout attelage
endommagé, mal installé ou interférant
avec d'autres pièces peut causer des
accidents et des blessures graves.
Pour plus de détails concernant la
garantie, consultez :
www.burley.com/warranty
Conservez ce manuel pour une
référence future.
ADVERTENCIA
La palanca de desacople rápido debe
estar en posición cerrada y la banda de
seguridad del enganche correctamente
instalada. los ejes con tuerca deben estar
apretados de forma segura. El enganche
no debe interferir con portabultos,
alforjas o racores. inspeccione el
enganche y la barra de remolque con
frecuencia para detectar si hay daños o
cierres sueltos. Los enganches dañados
o instalados incorrectamente o las
piezas que interfieran pueden provocar
accidentes con lesiones graves.
Para consultar toda la información de la
garantía, visite:
www.burley.com/warranty
Guarde este manual para su
consulta futura.
BURLEY.COM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Burley STEEL HITCH

  • Seite 1 STEEL HITCH OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL Refer to the Burley Axle Fit Guide at www.burley.com/axle-guide or scanning the QR code. Sehen Sie im Burley Achsfinder unter www.burley.com/axle-guide nach oder scannen Sie den QR-Code. 1. Retaining Pin/Halterungsstift/ Référez-vous au Guide d’installation des essieux Tige de retenue/Pasador de retención...
  • Seite 2 @burleydesign @burleytrailers @burleydesign @burleytrailers @burleytrailers Burley 1500 Westec Drive | Eugene, OR 97402 P. 541.687.1644 or 800.423.8445 | F. 541.687.0436 burley@burley.com | Burley.com ©2022 Burley Design LLC BURLEY.COM “Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC | MAN-00059_00...