Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KREISSÄGEBLATT
LAME DE SCIE CIRCULAIRE
CIRKELZAAGBLAD
PILOVÝ KOTOUC
PSH 6 A1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise • Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies • Pokyny k obsluze a bezpečnosti
IAN 300128
WWS CSB 160-42-07/2018, WWS CSB 160-48-07/2018
WWS CSB 190-42-07/2018, WWS CSB 190-48-07/2018
WWS CSB 210-42-07/2018, WWS CSB 210-48-07/2018

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSH 6 A1

  • Seite 1 WWS CSB 190-42-07/2018, WWS CSB 190-48-07/2018 LAME DE SCIE CIRCULAIRE WWS CSB 210-42-07/2018, WWS CSB 210-48-07/2018 CIRKELZAAGBLAD PILOVÝ KOTOUC PSH 6 A1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise • Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies • Pokyny k obsluze a bezpečnosti IAN 300128...
  • Seite 2 Vor Inbetriebnahme lesen und gut aufbewahren! Lire avant utilisation et bien conserver ! Voor inbedrijfname lezen en goed bewaren! Přečtěte pozorně před uvedením do provozu a dobře uschovejte! Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Instructions d’emploi et de sécurité Page Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsvoorschriften Pagina Pokyny k obsluze a bezpečnostní...
  • Seite 3 Verwendete Symbole Schutzbrille tragen. Zum Schutz vor Funken, Splitter und Späne, sowie von Staub. Gehörschutz tragen. Zum Schutz vor Lärm Staubschutzmaske tragen. Zum Schutz vor gesundheitsschädlichem Staub. Bearbeiten Sie keine asbesthaltigen Materialien. Lesen Sie vor Verwendung die Sicherheitsbestimmungen. Das Produkt wurde vom Prüfinstitut MPA nach den geltenden Normen geprüft. Sägeblatt mit 48 Zähnen in Wechselstellung aus unbeschichtetem Hartmetall auf Wolfram Karbid Basis Sägeblatt mit 42 Zähnen in Trapez-Flachstellung aus unbeschichtetem Hartmetall auf Wolfram Karbid Basis TR-F...
  • Seite 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Kreissägeblatt ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it-yourself-Bereich für folgenden Zweck bestimmt: • Zum Sägen von Hart- und Weichholz (48 WZ) bzw. zum Sägen von Hart- und Weichholz, Kunststoff, und Aluminium (42 TR-F) Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Verletzungen, Verluste oder Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße oder falsche Verwendung entstanden sind.
  • Seite 5 • Verwenden Sie geeignete Schlüssel zur Befestigung der Spannelemente und achten Sie auf allfällige, bzw. eventuelle vom Hersteller der Kreissäge angegebene Drehmomente. Ziehen Sie Spannelemente entsprechend fest. • Versuchen Sie nicht, die Spannelemente mittels Hammerschläge oder durch Verlängern des Schlüssels festzuziehen. •...
  • Seite 6 Symboles utilisés Porter des lunettes de protection. Pour se protéger des étincelles, des bris et de la poussière ainsi que des copeaux. Porter une protection auditive. Pour se protéger du bruit . Porter un masque de protection contre les poussières. Pour se protéger des poussières nocives. Ne pas traiter de matériaux contenant de l'amiante Lire les instructions de sécurité...
  • Seite 7 Utilisation conforme au but prévu La lame de scie circulaire est conçue uniquement pour un usage privé de loisir et de bricolage pour les actions suivantes : • Pour scier des bois durs et tendres (48 WZ), et les plastiques et l'aluminium (42 TR-F) Tout autre utilisation est expressément exclue et considérée comme utilisation non conforme.
  • Seite 8 • Veiller à bien fixer la lame sur le moyeu ou la surface de serrage de la scie circulaire et que les dents n'entrent pas en contact avec les éléments de serrage ou ou d'autres parties de la scie. • Utiliser la clé prévue pour fixer les éléments de serrage et veiller au nombre de tours indiqués par le fabricant de la scie. Fixer correctement les éléments de serrage .
  • Seite 9 Gebruikte symbolen Veiligheidsbril dragen. Ter bescherming tegen vonken, splinters, schaafsel en stof Gehoorbescherming dragen. Ter bescherming tegen lawaai Stofbeschermingsmasker dragen. Ter bescherming tegen stof dat schadelijk is voor de gezondheid. Bewerk geen asbesthoudende materialen Lees voor het gebruik de veiligheidsbepalingen door. Het product werd door het testinstituut MPA op de geldende normen getest.
  • Seite 10 Normaal gebruik Het cirkelzaagblad is uitsluitend voor het volgende doel bedoeld voor privégebruikers in de hobby- en doe-het-zelfsector • Voor het zagen van hard en zacht hout (48 WZ) of voor het zagen van hard en zacht hout, kunststof en aluminium (42 TR-F) Alle andere toepassingen zijn uitdrukkelijk uitgesloten en gelden als niet correct gebruik.
  • Seite 11 • Gebruik geschikte sleutels om de spanelementen te bevestigen en let op de toepasselijke torsiemomenten die de fabrikant van de cirkelzaag heeft opgegeven. Trek de spanelementen voldoende vast. • Probeer niet om de spanelementen met hamerslagen of door het verlengen van de sleutel vast te draaien. •...
  • Seite 12 Použité symboly Používejte ochranné brýle k ochraně před jiskrami, odštěpky, sponami či prachem. Používejte ochranu sluchu k ochraně před hlukem Používejte masku proti prachu k ochraně před škodlivým prachem. Neopracovávejte azbestový materiál. Před použitím si přečtěte bezpečnostní ustanovení. Tento produkt byl testován MPA institutem dle platné normy. Pilový...
  • Seite 13 Použití v souladu s určením Tento pilový kotouč je určen výhradně pro soukromé, hobby a DIY účely a následující použití: • k řezání tvrdého či měkkého dřeva (48 WZ) popřípadě k řezání tvrdého či měkkého dřeva, plastu, a hliníku(42 TR-F) Každé...
  • Seite 14 • Nepokoušejte se utáhnout upínací element údery či prodloužením klíče. • Zkontrolujte upínací povrch z hlediska výskytu špíny, mastnoty, oleje či vody, eventuálně jej očistěte. • Upínací šrouby upevněte a utáhněte pouze dle návodu výrobce Vaší pily. • V případě, že má vřeteno nebo upínací plocha Vaší pily menší průměr než kotouč, přizpůsobte vnitřní průměr kotouče dobře zavedeným přilnavým redukčním kroužkem.
  • Seite 15 Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Gewerbeparkstraße 9 5081 Anif, Austria V. 1.0 Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací: 07/2018 IAN 300128...