Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PMTS 180 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PMTS 180 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PMTS 180 B2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMTS 180 B2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
METAL CUTTING CHOP SAW / METALL-
TRENNSCHLEIFER / TRONÇONNEUSE À MÉTAUX
PMTS 180 B2
METAL CUTTING CHOP SAW
Translation of the original instructions
TRONÇONNEUSE À MÉTAUX
Traduction des instructions d'origine
ŘEZNÁ BRUSKA NA KOV
Překlad originálního provozního návodu
REZNÁ BRÚSKA NA KOV
Preklad originálneho návodu na obsluhu
KAPSAV TIL METAL
Oversættelse af den originale driftsvejledning
FÉMVÁGÓKORONGOS
SAROKCSISZOLÓ
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 438492_2304
METALL-TRENNSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
METAAL-DOORSLIJPMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SZLIFIERKA KĄTOWA DO METALU
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TRONZADORA DE METAL
Traducción del manual de instrucciones original
TRONCATRICE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMTS 180 B2

  • Seite 1 METAL CUTTING CHOP SAW / METALL- TRENNSCHLEIFER / TRONÇONNEUSE À MÉTAUX PMTS 180 B2 METAL CUTTING CHOP SAW METALL-TRENNSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung TRONÇONNEUSE À MÉTAUX METAAL-DOORSLIJPMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ŘEZNÁ BRUSKA NA KOV SZLIFIERKA KĄTOWA DO METALU...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Translation of the original Conformity Declaration ......15 GB │ IE │ PMTS 180 B2    1...
  • Seite 5 Features METAL CUTTING CHOP SAW ON/OFF switch PMTS 180 B2 Clamping flange (inside) Introduction Spindle lock Congratulations on the purchase of your new Cutting disc appliance. You have chosen a high-quality product. Rapid adjustment The operating instructions are part of this product.
  • Seite 6 = 105.2 dB (A) reference. Uncertainty = 3 dB The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or Wear hearing protection! battery-operated (cordless) power tool. GB │ IE │ PMTS 180 B2    3 ■...
  • Seite 7 A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. │ GB │ IE ■ 4    PMTS 180 B2...
  • Seite 8 Incorrectly safe handling and control of the tool in unex- dimensioned accessory tools cannot be suffi- pected situations. ciently shielded or controlled. GB │ IE │ PMTS 180 B2    5 ■...
  • Seite 9 Avoid the area in front of and behind the rotating cutting disc. In cases of kickback, an uncontrolled cutting grinding tool is driven upwards towards the operator. │ GB │ IE ■ 6    PMTS 180 B2...
  • Seite 10 Small pieces of metal or other objects which come into contact with the rotating cutting disc can hit the operator at high speed. GB │ IE │ PMTS 180 B2    7 ■...
  • Seite 11 Do not use the power tool with a damaged cable. Never touch a damaged cable and remove the plug from the mains socket if the cable becomes damaged during work. Damaged cables increase the risk of electric shock. │ GB │ IE ■ 8    PMTS 180 B2...
  • Seite 12 WARNING! TOXIC FUMES! ► Working with the tool can produce harmful/ toxic dusts that represent a health hazard for the person operating the appliance and for any other people in the area. GB │ IE │ PMTS 180 B2    9 ■...
  • Seite 13 (small) . Loosen the other mounting screw so that you can slide the protective cover to the side (see fig. A). Do not remove the protective the cover │ GB │ IE ■ 10    PMTS 180 B2...
  • Seite 14 . Fold the rapid adjustment down again in order to fix the vice . After this, use the vice handle to make fine adjustments. GB │ IE │ PMTS 180 B2    11 ■...
  • Seite 15 The repair or replacement of a product does not The packaging is made from environ- signify the beginning of a new warranty period. mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. │ GB │ IE ■ 12    PMTS 180 B2...
  • Seite 16 / repairs which have not been carried out by one of our ► For Parkside tools, please send us only the authorised Service centres. defective item without the accessories (e.g. battery, storage case, assembly tools, etc.).
  • Seite 17 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 14    PMTS 180 B2...
  • Seite 18 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation: Metal Cutting Chop Saw PMTS 180 B2 Year of manufacture: 09–2023 Serial number: IAN 438492_2304 Bochum, 20.06.2023 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Seite 19 │ GB │ IE ■ 16    PMTS 180 B2...
  • Seite 20 Original-Konformitätserklärung ......... . 31 DE │ AT │ CH │ PMTS 180 B2    17...
  • Seite 21 Ausstattung METALL-TRENNSCHLEIFER EIN-/AUS-Schalter PMTS 180 B2 Spannflansch (innen) Einleitung Spindelarretierung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Trennscheibe Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Schnellverstellung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Schraubstock Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 22 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). DE │ AT │ CH │ PMTS 180 B2    19 ■...
  • Seite 23 Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Da- durch können Sie das Elektrowerkzeug in uner- warteten Situationen besser kontrollieren. │ DE │ AT │ CH ■ 20    PMTS 180 B2...
  • Seite 24 Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn den Schleifscheibe auf. Die Schutzhaube soll sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälli- gem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 B2    21 ■...
  • Seite 25 findliche Personen sich außerhalb der Ebene der rotierenden Schleifscheibe auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchst- drehzahl laufen. Beschädigte Schleifscheiben brechen meist in dieser Testzeit. │ DE │ AT │ CH ■ 22    PMTS 180 B2...
  • Seite 26 Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für kanten oder Blockieren und damit die Möglich- Trockenschnitte. Das Eindringen von Wasser in keit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 B2    23 ■...
  • Seite 27 Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her- steller nicht speziell für dieses Elektrowerk- zeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. │ DE │ AT │ CH ■ 24    PMTS 180 B2...
  • Seite 28 Sichtprüfung zu unterziehen. Lesen Sie die Original-Betriebsanleitung ■ Verwenden Sie keine Sägeblätter. und die Sicherheitshinweise vor der In- betriebnahme. ■ Das Gerät niemals ohne Schutzhaube ver- wenden. Trennschleifer DE │ AT │ CH │ PMTS 180 B2    25 ■...
  • Seite 29 Verwenden Sie nur Trennscheiben, die den in dieser Anleitung angegebenen Leistungsda- ► Verwenden Sie die Transportsicherung zum ten entsprechen. Transportieren des Gerätes. Tragen Sie das Gerät dafür am integrierten Tragegriff │ DE │ AT │ CH ■ 26    PMTS 180 B2...
  • Seite 30 Schraubstock verwenden ► Lassen Sie die entsprechenden Wartungsar- ♦ Drehen Sie den Handgriff am Schraubstock beiten nur von qualifiziertem Servicepersonal im Uhrzeigersinn, um das Werkstück einzu- ausführen. spannen. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 B2    27 ■...
  • Seite 31 Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. │ DE │ AT │ CH ■ 28    PMTS 180 B2...
  • Seite 32 Sie bitte den folgenden Hin- tenpflichtig. weisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 438492_2304 als Nachweis für den Kauf bereit. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 B2    29 ■...
  • Seite 33 44867 BOCHUM (IAN) 438492_2304 Ihre Bedienungsanleitung DEUTSCHLAND öffnen. www.kompernass.com HINWEIS ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein. WARNUNG! ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service- stelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Seite 34 EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Metall-Trennschleifer PMTS 180 B2 Herstellungsjahr: 09–2023 Seriennummer: IAN 438492_2304 Bochum, 20.06.2023 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 35 │ DE │ AT │ CH ■ 32    PMTS 180 B2...
  • Seite 36 Traduction de la déclaration de conformité originale ......49 FR │ BE │ PMTS 180 B2    33...
  • Seite 37 Équipement TRONÇONNEUSE À MÉTAUX Interrupteur MARCHE/ARRÊT PMTS 180 B2 Bride de serrage (intérieur) Introduction Tige d'arrêt Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Disque à tronçonner appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Réglage rapide de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de Étau...
  • Seite 38 (sans cordon d’alimentation). 1. Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. FR │ BE │ PMTS 180 B2    35 ■...
  • Seite 39 Utiliser rant différentiel résiduel (RCD). L‘usage d‘un des collecteurs de poussière peut réduire les RCD réduit le risque de choc électrique. risques dus aux poussières. │ FR │ BE ■ 36    PMTS 180 B2...
  • Seite 40 éclats. tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. FR │ BE │ PMTS 180 B2    37 ■...
  • Seite 41 étincelles risquent d'enflammer ces matériaux. n) N'utilisez pas d'outils d'intervention qui néces- sitent des liquides de refroidissement. L'utilisa- tion d'eau ou d'autres réfrigérants liquides peut provoquer un choc électrique. │ FR │ BE ■ 38    PMTS 180 B2...
  • Seite 42 à sec. La pénétration d'eau à l'intérieur d'une cassure du disque abrasif. d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. FR │ BE │ PMTS 180 B2    39 ■...
  • Seite 43 électrique. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire à l'outil élec- trique ne garantit pas une utilisation sûre. │ FR │ BE ■ 40    PMTS 180 B2...
  • Seite 44 être soumis à un contrôle visuel. service. ■ N'utilisez pas de lames de scie. Tronçonneuse à métaux ■ N'utilisez jamais l'appareil sans capot de pro- tection. FR │ BE │ PMTS 180 B2    41 ■...
  • Seite 45 Utilisez uniquement des disques à tronçonner REMARQUE offrant les caractéristiques mentionnées dans ces instructions. ► Utilisez la cale de transport pour transporter l'appareil. Portez l'appareil par sa poignée de transport intégrée │ FR │ BE ■ 42    PMTS 180 B2...
  • Seite 46 ► Ne faire effectuer les travaux d'entretien que ♦ Tournez la poignée de l'étau dans le sens par du personnel qualifié du service après- antihoraire pour desserrer la pièce. vente. FR │ BE │ PMTS 180 B2    43 ■...
  • Seite 47 Aucune nouvelle période de garantie ne locaux. débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 44    PMTS 180 B2...
  • Seite 48 à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est posté- rieure à la demande d‘intervention. FR │ BE │ PMTS 180 B2    45 ■...
  • Seite 49 Toute réparation survenant après la d’emploi et de nombreux autres ma- période sous garantie fera l’objet d’une facturation. nuels, vidéos produit et logiciels d’installation. │ FR │ BE ■ 46    PMTS 180 B2...
  • Seite 50 REMARQUE ■ non-respect des consignes de sécurité et de ► Pour les outils Parkside, veuillez ne renvoyer maintenance, erreur d’utilisation que l’article défectueux, sans accessoire (par ■ dommages causés par des événements ex. sans batterie, mallette de rangement, outil élémentaires...
  • Seite 51 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 48    PMTS 180 B2...
  • Seite 52 EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l'appareil : Tronçonneuse à métaux PMTS 180 B2 Année de fabrication : 09–2023 Numéro de série : IAN 438492_2304 Bochum, 20.06.2023 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 53 │ FR │ BE ■ 50    PMTS 180 B2...
  • Seite 54 Importeur ............64 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....65 NL │ BE │ PMTS 180 B2    51 ■...
  • Seite 55 Onderdelen METAAL-DOORSLIJPMACHINE Aan-/uitknop PMTS 180 B2 Spanflens (binnen) Inleiding Asvergrendeling Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Doorslijpschijf nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Klem een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Bankschroef maakt deel uit van dit product. Deze bevat belang-...
  • Seite 56 De in de veiligheidsvoorschriften gebruikte term “elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elek- trisch gereedschap dat op netvoeding werkt (met snoer) en op elektrisch gereedschap dat op accu's werkt (zonder snoer). NL │ BE │ PMTS 180 B2    53 ■...
  • Seite 57 Gereedschap of moersleutels een elektrische schok. die zich in een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevinden, kunnen letsel veroorzaken. │ NL │ BE ■ 54    PMTS 180 B2...
  • Seite 58 Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- schap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel sche gereedschap gewaarborgd. voorkomt dat het elektrische gereedschap onbe- doeld kan worden gestart. NL │ BE │ PMTS 180 B2    55 ■...
  • Seite 59 Doorslijpschijven die niet precies kan elektrisch gevaar veroorzaken. op de as passen, draaien ongelijkmatig, trillen hevig en kunnen ertoe leiden dat u de controle over het gereedschap verliest. │ NL │ BE ■ 56    PMTS 180 B2...
  • Seite 60 ■ Controleer of de beschermkap correct werkt de controle over het elektrische gereedschap. en vlot beweegt. Zet de beschermkap nooit vast in geopende stand. NL │ BE │ PMTS 180 B2    57 ■...
  • Seite 61 Zorg er vooral tijdens het bewerken van hoeken, scherpe randen enz. voor dat de │ NL │ BE ■ 58    PMTS 180 B2...
  • Seite 62 Sluit bij het langdurig bewerken van hout, en vinden. met name bij het bewerken van materialen waarbij voor de gezondheid schadelijke stoffen ontstaan, het apparaat aan op een passende externe stofafzuiging. NL │ BE │ PMTS 180 B2    59 ■...
  • Seite 63 ♦ Verwijder een van de bevestigingsschroeven met de meegeleverde inbussleutel (klein) Draai de andere bevestigingsschroef los, zodat u het kapje opzij kunt schuiven (zie afb. A). Verwijder het kapje niet! │ NL │ BE ■ 60    PMTS 180 B2...
  • Seite 64 Klap de klem weer omlaag om de bank- schroef te vergrendelen. Pas vervolgens de instelling verder aan met behulp van de handgreep van de bankschroef NL │ BE │ PMTS 180 B2    61 ■...
  • Seite 65 Met de reparatie of vervan- ging van het product begint er geen nieuwe garan- De verpakking bestaat uit milieuvrien- tieperiode. delijke materialen, die u via de plaatse- lijke recyclepunten kunt afvoeren. │ NL │ BE ■ 62    PMTS 180 B2...
  • Seite 66 Het product is uitsluitend bestemd voor privége- OPMERKING bruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij ► Bij gereedschap van Parkside: retourneer verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, a.u.b. uitsluitend het defecte artikel, zonder bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet accessoires (bijv.
  • Seite 67 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 438492_2304 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 64    PMTS 180 B2...
  • Seite 68 EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Metaal-doorslijpmachine PMTS 180 B2 Productiejaar: 09–2023 Serienummer: IAN 438492_2304 Bochum, 20.06.2023 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 69 │ NL │ BE ■ 66    PMTS 180 B2...
  • Seite 70 Překlad originálu prohlášení o shodě ........80 │ PMTS 180 B2  ...
  • Seite 71 Vybavení ŘEZNÁ BRUSKA NA KOV vypínač PMTS 180 B2 upínací příruba (vnitřní) Úvod aretace vřetena Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového řezací kotouč přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- rychlé přestavení bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. svěrák Obsahuje důležité...
  • Seite 72 Používat ochranu sluchu! uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu). │ PMTS 180 B2    69 ■...
  • Seite 73 šperky nebo dlouhé vlasy jež jsou schválena i pro venkovní použití. mohou být pohyblivými částmi zachyceny. Používáním prodlužovacího vedení vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 70    PMTS 180 B2...
  • Seite 74 Příslušen- před jeho použitím opravit. Řada úrazů má ství, které se otáčí rychleji, než je povoleno, se svou příčinu ve špatné údržbě elektrických může rozlomit a odletět od přístroje. nářadí. │ PMTS 180 B2    71 ■...
  • Seite 75 Jiskry by mohly způsobit vznícení těchto materiálů. n) Nepoužívejte výměnné nástroje, které vyža- dují použití tekutých chladiv. Použití vody nebo jiných tekutých chladiv může vést k úrazu elektrickým proudem. │ ■ 72    PMTS 180 B2...
  • Seite 76 řezací brusku klidně, dokud se kotouč úplně nezastaví. Nikdy se nepokoušejte vytáhnout z místa řezu řezací kotouč, který se ještě pohybuje, protože může dojít ke zpětnému rázu. Zjistěte a od- straňte příčinu vzpříčení. │ PMTS 180 B2    73 ■...
  • Seite 77 Při poškození kabelu během práce vibrující řezací kotouče. Poškozené řezací se nedotýkejte poškozeného kabelu a vytáh- kotouče způsobují zvýšené tření, vzpříčení něte síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšu- řezacího kotouče a zpětný ráz. jí riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 74    PMTS 180 B2...
  • Seite 78 Před uvedením do provozu si přečtěte původní návod k obsluze a bezpeč- nostní pokyny. řezná bruska VÝSTRAHA! TOXICKÉ VÝPARY! ► Škodlivý/toxický prach vznikající při obrábě- ní představuje zdravotní riziko pro obslužný personál i pro osoby zdržující se v blízkosti. │ PMTS 180 B2    75 ■...
  • Seite 79 ♦ Odstraňte upevňovací šrouby dodaným klí- čem s vnitřním šestihranem (malý) . Povolte druhý upevňovací šroub , abyste mohli ochranný kryt posunout na stranu (viz obr. A). Neodstraňujte ochranný kryt │ ■ 76    PMTS 180 B2...
  • Seite 80 UPOZORNĚNÍ ► Rychlé přestavení můžete také vyklopit nahoru, abyste rychleji provedli nastavení svěráku . Rychlé přestavení opět sklopte dolů, abyste zajistili svěrák . Poté proveďte přesné nastavení rukojetí svěráku │ PMTS 180 B2    77 ■...
  • Seite 81 To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Po- kontejnerech. škození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 78    PMTS 180 B2...
  • Seite 82 Účelům použití a úkonům, které se v návodu UPOZORNĚNÍ k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, ► U nástrojů Parkside zašlete prosím výlučně je třeba se bezpodmínečně vyhnout. vadnou část bez příslušenství (např. akumu- Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne látor, úložný...
  • Seite 83 EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Řezná bruska na kov PMTS 180 B2 Rok výroby: 09–2023 Sériové číslo: IAN 438492_2304 Bochum, 20.06.2023 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Seite 84 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......95 │ PMTS 180 B2  ...
  • Seite 85 Wyposażenie SZLIFIERKA KĄTOWA Włącznik/wyłącznik DO  METALU PMTS 180 B2 Kołnierz mocujący (wewnątrz) Wstęp Blokada wrzeciona Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Tarcza tnąca produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Szybka regulacja Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Imadło Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Seite 86 Nosić ochronniki słuchu! Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). │ PMTS 180 B2    83 ■...
  • Seite 87 Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- Uszkodzone lub poplątane kable zasilające cej się części elektronarzędzia może spowodo- zwiększają ryzyko porażenia prądem elek- wać obrażenia ciała. trycznym. │ ■ 84    PMTS 180 B2...
  • Seite 88 Dzięki temu zapewnione jest bez- Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadko- pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. we uruchomienie elektronarzędzia. │ PMTS 180 B2    85 ■...
  • Seite 89 Narzędzia, które nie pasują dokładnie do wrze- elektronarzędzia. Wentylator silnika wciąga ciona, obracają się nieregularnie, wpadają w kurz do wnętrza obudowy, a silne nagromadze- silne drgania i mogą spowodować utratę kontroli. nie kurzu może powodować zagrożenia elek- tryczne. │ ■ 86    PMTS 180 B2...
  • Seite 90 Upewnij się, że pokrywa ochronna działa niż 10 mm. Takie narzędzia robocze często prawidłowo i może się swobodnie poruszać. powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektro- Nigdy nie blokuj otwartej pokrywy ochronnej. narzędziem. │ PMTS 180 B2    87 ■...
  • Seite 91 Tylko dlatego, że można podłączyć Może dojść do uszkodzenia tarczy tnącej, jej dany osprzęt do elektronarzędzia, nie zapew- złamania lub odrzutu. nia bezpieczeństwa jego użytkowania. │ ■ 88    PMTS 180 B2...
  • Seite 92 ■ Tarcze tnące należy przed każdym użyciem oryginalną instrukcję obsługi oraz poddawać oględzinom. wskazówki bezpieczeństwa. ■ Nie używaj brzeszczotów pilarskich. Szlifierka kątowa ■ Nigdy nie korzystaj z urządzenia bez zamonto- wanej pokrywy ochronnej. │ PMTS 180 B2    89 ■...
  • Seite 93 WSKAZÓWKA ► Zabezpieczenia transportowego należy uży- wać tylko do transportu urządzenia. Przenoś ► Używaj wyłącznie tarcz tnących, które urządzenie za zintegrowany uchwyt do prze- odpowiadają parametrom eksploatacyjnym noszenia podanym w niniejszej instrukcji obsługi. │ ■ 90    PMTS 180 B2...
  • Seite 94 Prace konserwacyjne zlecaj wyłącznie wy- nachylenia. kwalifikowanemu personelowi serwisowemu. Korzystanie z imadła ♦ Obrócić uchwyt na imadle w prawo, aby zamocować obrabiany przedmiot. ♦ Obróć uchwyt na imadle w lewo, aby zwolnić obrabiany przedmiot. │ PMTS 180 B2    91 ■...
  • Seite 95 środowisko (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej naturalne. wystąpienia. │ ■ 92    PMTS 180 B2...
  • Seite 96 (IAN) 438492_2304. ingerencja w urządzenie, dokonywana poza na- szymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powo- dują utratę gwarancji. WSKAZÓWKA ► W przypadku narzędzi Parkside prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, walizek do przechowywania, narzędzi montażowych itp.). │ PMTS 180 B2  ...
  • Seite 97 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 438492_2304 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 94    PMTS 180 B2...
  • Seite 98 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/nazwa urządzenia: Szlifierka kątowa do metalu PMTS 180 B2 Rok produkcji: 09–2023 Numer seryjny: IAN 438492_2304 Bochum, 20.06.2023 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 99 │ ■ 96    PMTS 180 B2...
  • Seite 100 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ....... . . 111 │ SK  PMTS 180 B2  97 ■...
  • Seite 101 Vybavenie REZNÁ BRÚSKA NA KOV Spínač ZAP/VYP PMTS 180 B2 Upínacia príruba (vnútorná) Úvod Aretácia vretena Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Rezací kotúč prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Rýchle prestavenie vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou Zverák...
  • Seite 102 Nosiť ochranu sluchu! všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia). │ SK  PMTS 180 B2  99 ■...
  • Seite 103 Ak je možná montáž zariadení na odsávanie vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť kým prúdom. a používať správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. │ ■ 100    PMTS 180 B2...
  • Seite 104 údržbou môže rozlomiť a byť vymrštené. elektrického náradia. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Sta- rostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa dajú viesť. │ SK  PMTS 180 B2  101 ■...
  • Seite 105 Iskry môžu tieto materiály zapáliť. n) Nepoužívajte vložené nástroje, ktoré si vyža- dujú tekuté chladiace prostriedky. Používanie vody alebo iných tekutých chladiacich prostried- kov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. │ ■ 102    PMTS 180 B2...
  • Seite 106 Nikdy sa nepokúšajte vyťahovať pohybujúci sa rezací kotúč z rezu, pretože inak môže dôjsť k spätnému rázu. Zistite príčinu zablokovania a odstráňte ju. │ SK  PMTS 180 B2  103 ■...
  • Seite 107 škodený kábel opraviť iba autorizovaným by. Z blízkosti odstráňte horľavé materiály. zákazníckym servisom pre elektrické náradie. Pri brúsení kovov odlietavajú iskry. Poškodený predlžovací kábel vymeňte. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpeč- nosť elektrického náradia. │ ■ 104    PMTS 180 B2...
  • Seite 108 škodlivé prachy, zapojte prístroj do Rezná brúska vhodného externého odsávacieho zariadenia. VÝSTRAHA! JEDOVATÉ VÝPARY! ► Škodlivé a toxické prachy, vznikajúce pri opracovávaní, ohrozujú zdravie personálu obsluhy alebo osôb nachádzajúcich sa v  blízkosti. │ SK  PMTS 180 B2  105 ■...
  • Seite 109 Odstráňte upevňovacie skrutky pomocou dodaného kľúča na skrutky s vnútorným šesťhra- nom (malý) . Uvoľnite inú upevňovaciu skrut- , aby ste mohli ochranný kryt presunúť na stranu (pozri obr. A). Ochranný kryt odstraňujte! │ ■ 106    PMTS 180 B2...
  • Seite 110 UPOZORNENIE ► Rýchle prestavenie môžete vyklopiť nahor, aby ste nastavenie zveráka mohli vykonať rýchlejšie. Sklopte rýchle prestavenie zno- va nadol, aby ste zaistili zverák . Následne uskutočnite jemné nastavenie pomocou ruko- väte skrutkovača │ SK  PMTS 180 B2  107 ■...
  • Seite 111 Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ ■ 108    PMTS 180 B2...
  • Seite 112 UPOZORNENIE de na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť ► Pri nástrojoch Parkside zašlite, prosím, výlučne použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na ob- chybný výrobok bez príslušenstva (napr. aku- sluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
  • Seite 113 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 438492_2304 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 110    PMTS 180 B2...
  • Seite 114 EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Rezná brúska na kov PMTS 180 B2 Rok výroby: 09–2023 Sériové číslo: IAN 438492_2304 Bochum, 20.06.2022 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Seite 115 │ ■ 112    PMTS 180 B2...
  • Seite 116 Importador ............126 Traducción de la Declaración de conformidad original ..... . . 127 │ ES  PMTS 180 B2  113 ■...
  • Seite 117 Este aparato no es apto para su uso comercial o Figura C industrial. Llave Allen (grande) Llave Allen (pequeña) Volumen de suministro 1 tronzadora de metal 1 muela de tronzarØ 180 mm (premontada) 2 llaves Allen 1 instrucciones de uso │ ■ 114    PMTS 180 B2...
  • Seite 118 El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red). │ ES  PMTS 180 B2  115 ■...
  • Seite 119 Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá contro- lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas. │ ■ 116    PMTS 180 B2...
  • Seite 120 No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicacio- nes. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. │ ES  PMTS 180 B2  117 ■...
  • Seite 121 │ ■ 118    PMTS 180 B2...
  • Seite 122 De lo contrario, la mue- o inadecuado de la herramienta eléctrica que puede la puede engancharse, salir despedida de la evitarse cumpliendo las siguientes medidas de pieza de trabajo o causar un retroceso. precaución. │ ES  PMTS 180 B2  119 ■...
  • Seite 123 Coloque siempre el brazo de la herramienta en la generación de chispas. Retire los materia- posición de reposo y, a continuación, apague les inflamables de las inmediaciones. Al lijar la herramienta eléctrica. metales, se generan chispas. │ ■ 120    PMTS 180 B2...
  • Seite 124 Sustituya el cable de pro- debe conectarse el aparato a un dispositivo longación dañado. De esta forma, se garanti- externo de aspiración de polvo. za que la seguridad de la herramienta eléctrica no se vea afectada. │ ES  PMTS 180 B2  121 ■...
  • Seite 125 Los polvos tóxicos/nocivos generados duran- de transporte integrada para transportarlo. te el manejo del aparato suponen un riesgo para la salud del usuario o de las personas que se encuentren próximas a él. │ ■ 122    PMTS 180 B2...
  • Seite 126 fisuras. De lo contra- rio, podría destrozarse durante su uso y causar lesiones. INDICACIÓN ► Utilice únicamente muelas de tronzar que se correspondan con los datos de potencia indi- cados en estas instrucciones. │ ES  PMTS 180 B2  123 ■...
  • Seite 127 ■ Limpie regularmente las ranuras de ventilación Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el me- con un cepillo suave. dio ambiente y deseche el aparato de la ma- nera adecuada. │ ■ 124    PMTS 180 B2...
  • Seite 128 (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci- do dicho defecto, dentro del plazo de tres años. │ ES  PMTS 180 B2  125 ■...
  • Seite 129 INDICACIÓN ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ► En el caso de las herramientas de Parkside, ■ Incumplimiento de las instrucciones de le rogamos que envíe exclusivamente el seguridad y mantenimiento y errores en el ma- artículo defectuoso sin accesorios (p.
  • Seite 130 Tipo/denominación del aparato: Tronzadora de metal PMTS 180 B2 Año de fabricación: 09–2023 Número de serie: IAN 438492_2304 Bochum, 20/06/2023 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico. │ ES  PMTS 180 B2  127 ■...
  • Seite 131 │ ■ 128    PMTS 180 B2...
  • Seite 132 Importør ............141 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ....142 │ PMTS 180 B2    129...
  • Seite 133 Udstyr KAPSAV TIL METAL TÆND-/SLUK-knap PMTS 180 B2 Spændeflange (indvendig) Indledning Spindelfiksering Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt Skæreskive et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen Lynjustering er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige Skruestik informationer om sikkerhed, anvendelse og bort- skaffelse.
  • Seite 134 = 3 dB Opbevar sikkerhedsanvisningerne og Bær høreværn! -instruktionerne til senere brug. Begrebet "elværktøj", der anvendes i sikkerhedsanvis- ningerne, henviser både til elværktøj, der anvendes med ledning til lysnettet, og batteridrevet elværktøj (uden strømledning). │ PMTS 180 B2    131 ■...
  • Seite 135 Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge tige handlinger kan føre til alvorlige kvæstelser elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der på en brøkdel af et sekund. installeres en fejlstrømsafbryder. Installation af en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elektrisk stød. │ ■ 132    PMTS 180 B2...
  • Seite 136 Skæreskiver og flanger skal passe nøjagtigt til tøjet umulig i uforudsete situationer. elværktøjets slibespindel. Indsatsværktøjer, som ikke passer nøjagtigt til elværktøjets slibe- spindel, roterer uensartet, vibrerer meget og kan medføre tab af kontrol. │ PMTS 180 B2    133 ■...
  • Seite 137 Udfør ikke snit, der er alt for dybe. Ved for dybe snit øges belastningen på skære- skiven samt tendensen til fasthængning eller blokering og dermed risikoen for tilbageslag eller brud på slibelegemet. │ ■ 134    PMTS 180 B2...
  • Seite 138 Ved slibning af metal opstår eller gribes fast. der gnistregn. ■ Hold håndtag tørre, rene og fri for olie og fedt. Fedtede, olierede håndtag er glatte og fører til tab af kontrol. │ PMTS 180 B2    135 ■...
  • Seite 139 Undersøg jævnligt ledningen, og lad ledningen bearbejder træ og især materialer, hvor der reparere på et autoriseret serviceværksted for dannes sundhedsskadeligt støv. elværktøjer, hvis den er beskadiget. Udskift beskadigede forlængerledninger. Derved garanteres det, at elværktøjets sikkerhed bevares. │ ■ 136    PMTS 180 B2...
  • Seite 140 Brug transportsikringen til transport af pro- Kapsav til metal duktet. Bær hertil produktet i integreret løfte- håndtag ADVARSEL! GIFTIGE DAMPE! ► Bearbejdning af skadeligt/giftigt støv udgør en sundhedsfare for betjeningspersonen eller personer i nærheden. │ PMTS 180 B2    137 ■...
  • Seite 141 Sørg for, at skæreskiven kan rotere frit. ► Tænd for produktet i ca. 60 sekunder for at kontrollere, at der ikke opstår usædvanlige vibrationer. I modsat fald skal det kontrolle- res, om skæreskiven er monteret korrekt. │ ■ 138    PMTS 180 B2...
  • Seite 142 Emballagematerialerne er mærket med forkortelser- ► Lad kun kvalificeret servicepersonale vedlige- ne (a) og tallene (b) med følgende betydning: holde produktet. 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ PMTS 180 B2    139 ■...
  • Seite 143 Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet ud- ført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og ved- ligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer │ ■ 140    PMTS 180 B2...
  • Seite 144 Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 438492_2304. BEMÆRK ► Ved Parkside-værktøj bedes du udelukkende sende den defekte vare ind uden tilbehør (f eks. batteri, opbevaringskuffert, monterings- værktøj osv.). ADVARSEL! ►...
  • Seite 145 EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/enhedsbetegnelse: Kapsav til metal PMTS 180 B2 Produktionsår: 09–2023 Serienummer: IAN 438492_2304 Bochum, 20.06.2023 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Seite 146 Importatore............156 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . 157 │ PMTS 180 B2    143...
  • Seite 147 Dotazione TRONCATRICE PMTS 180 B2 Interruttore ON/OFF Introduzione Flangia di serraggio (interna) La ringraziamo per la fiducia accordataci nell'ac- Arresto del mandrino quisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un Mola da taglio prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è...
  • Seite 148 Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze di sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o a elettro- utensili a batteria (senza cavo di rete). │ PMTS 180 B2    145 ■...
  • Seite 149 Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi utilizzare solo prolunghe ammesse anche per possono impigliarsi nelle parti mobili. uso esterno. L'utilizzo di un cavo di prolunga idoneo all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. │ ■ 146    PMTS 180 B2...
  • Seite 150 Un accessorio che gira più rapidamente di utensile. Molti infortuni derivano da una cattiva quanto consentito potrebbe rompersi e i vari manutenzione degli elettroutensili. pezzi potrebbero essere scaraventati nell'am- biente circostante. │ PMTS 180 B2    147 ■...
  • Seite 151 ficie infiammabile, ad esempio di legno. Le periodo di prova. scintille potrebbero incendiare questi materiali. n) Non utilizzare mai utensili che richiedono refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti potrebbe provocare una scossa elettrica. │ ■ 148    PMTS 180 B2...
  • Seite 152 │ PMTS 180 B2    149 ■...
  • Seite 153 fissato all'elettroutensi- le non è garanzia di impiego sicuro. ■ Non toccare la mola da taglio prima che si sia raffreddata. Le mole da taglio diventano molto calde durante il lavoro. │ ■ 150    PMTS 180 B2...
  • Seite 154 In caso di lavorazione prolungata del legno e qualora venissero lavorati in particolare materiali che potrebbero produrre polveri pe- ricolose per la salute, collegare l'apparecchio a un idoneo impianto esterno di aspirazione delle polveri. │ PMTS 180 B2    151 ■...
  • Seite 155 Utilizzare il dispositivo di blocco per traspor- NOTA tare l'apparecchio. Trasportare l'apparecchio ► Utilizzare solo mole da taglio corrispondenti tenendolo per la maniglia di trasporto inte- ai dati riportati nel presente manuale. grata │ ■ 152    PMTS 180 B2...
  • Seite 156 Utilizzo della morsa ♦ Girare l'impugnatura della morsa in senso orario per fissare il pezzo da lavorare. ♦ Girare l'impugnatura della morsa in senso antiorario per sbloccare il pezzo da lavorare. │ PMTS 180 B2    153 ■...
  • Seite 157 L’imballaggio è costituito da materiali nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- ecocompatibili che possono essere dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. │ ■ 154    PMTS 180 B2...
  • Seite 158 filiale di assistenza autorizzata. (IAN) 438492_2304 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ PMTS 180 B2    155 ■...
  • Seite 159 NOTA ► In caso di utensili Parkside si prega di spedire esclusivamente l'articolo guasto senza acces- sori (per es. batteria, valigetta, attrezzi di montaggio, ecc.). AVVERTENZA! ► Fare riparare gli apparecchi dal centro di assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali.
  • Seite 160 EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Troncatrice PMTS 180 B2 Anno di produzione: 09–2023 Numero di serie: IAN 438492_2304 Bochum, 20/06/2023 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Seite 161 │ ■ 158    PMTS 180 B2...
  • Seite 162 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......173 │ PMTS 180 B2    159...
  • Seite 163 Felszereltség FÉMVÁGÓKORONGOS be-, kikapcsoló SAROKCSISZOLÓ PMTS 180 B2 befogó perem (belső) Bevezető orsóretesz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. vágókorong Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. gyorsbeállító A használati útmutató a termék része. Fontos tud- satu nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan.
  • Seite 164 Őrizze meg az összes biztonsági előírást és Viseljen hallásvédőt! utasítást későbbi használatra. A biztonsági előírásokban használt „elektromos kéziszerszám” kifejezés hálózatról (hálózati veze- téken át) üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra és akkumulátoros elektromos kéziszerszámokra (hálózati vezeték nélkül) vonatkozik. │ PMTS 180 B2    161 ■...
  • Seite 165 áramütés kockázatát. e) Kerülje a normálistól eltérő testtartást. Vegyen fel biztonságos álló helyzetet és tartsa meg folyamatosan az egyensúlyát. Ily módon váratlan helyzetekben is jobban úrrá tud lenni az elektromos kéziszerszámon. │ ■ 162    PMTS 180 B2...
  • Seite 166 Az elektromos kéziszerszámot csak képzett lyozható az elektromos kéziszerszám véletlen szakemberrel és csak eredeti cserealkatré- bekapcsolása. szekkel javíttassa. Ezzel biztosítható az elektro- mos kéziszerszám hosszan tartó és biztonságos működése. │ PMTS 180 B2    163 ■...
  • Seite 167 Ha elveszíti uralmát a készülék felett, előfordulhat, hogy a készülék elvágja a csatlakozóvezetéket vagy beleakad a vezetékbe és keze vagy karja a forgó cserélhe- tő szerszámhoz ér. │ ■ 164    PMTS 180 B2...
  • Seite 168 óvintézkedésekkel biztonságosan uralhatja a visszaütés következ- tében fellépő erőt vagy a reakcióerőt. b) Kerülje el a forgó vágókorong előtti és mögötti területet. Visszaütés esetén a vágócsiszoló egy- ség felfelé a kezelő irányába sodródik. │ PMTS 180 B2    165 ■...
  • Seite 169 Az olyan vágókorongok, amelyek nem illenek a vágókorongos csiszoló szerelési elemeihez, nem egyenletesen forognak és Ön elveszítheti uralmát a készülék felett. │ ■ 166    PMTS 180 B2...
  • Seite 170 Ne használja az elektromos kéziszerszámot sérült kábellel. Ne érjen hozzá a sérült kábel- hez és húzza ki a hálózati csatlakozódugót, ha a kábel a munkavégzés során megsérül. A sérült kábel növeli az áramütés kockázatát. │ PMTS 180 B2    167 ■...
  • Seite 171 A készüléket a beépített hordozó fogantyúnál fogva vigye. FIGYELEM! MÉRGEZŐ GŐZÖK! ► A megmunkálás során keletkező káros / mérgező por egészségkárosító lehet a ké- szüléket kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek számára. │ ■ 168    PMTS 180 B2...
  • Seite 172 . Ezt ban lévő imbuszkulccsal (kicsi) . Lazítsa követően végezzen finombeállítást a satu meg a másik rögzítőcsavart , hogy oldalra markolatával. tolhassa a védőburkolatot (lásd A ábra). Ne távolítsa el a védőburkolatot │ PMTS 180 B2    169 ■...
  • Seite 173 Kímélje a környezetet és ártalmatlanít- son szakszerűen. Az elhasználódott termék ártalmatlanítá- sának lehetőségeiről tájékozódjon települése vagy városa önkormányzatá- nál. A csomagolás környezetbarát anyagok- ból készült, amit a helyi hulladékhaszno- sítónál adhat le ártalmatlanításra. │ ■ 170    PMTS 180 B2...
  • Seite 174 Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsoma- golás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │ PMTS 180 B2    171 ■...
  • Seite 175 Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgá- lati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 438492_2304 megnyithatja a használati útmutatót. TUDNIVALÓ ► Kérjük, hogy Parkside készülékek esetén kizárólag a hibás terméket küldje el, tarto- zékok (például akkumulátor, tárolótáska, szerelő szerszámok stb.) nélkül. FIGYELMEZTETÉS! ►...
  • Seite 176 EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Típus/Készülék megnevezése: Fémvágókorongos sarokcsiszoló PMTS 180 B2 Gyártási év: 2023.09. Sorozatszám: IAN 438492_2304 Bochum, 2023.06.20. Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető – A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
  • Seite 177 │ ■ 174    PMTS 180 B2...
  • Seite 178 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása: 09/ 2023 ·...