Inhaltsverzeichnis
Seile
2
3
2.2 AnschluBdaten
2.4 Zubehěr fůr Rotor # 3760
5
7
4.2 Zertegen
(nur Lahofuge 200)
{nur Labofuge 200)
8
5.1 Verwendung von
handelsüblichen Proben-
GefäBen (Labofuge 200)
6. Betrieb
11
7. Pflege und Wartung
14
7.2 Service Kit (nur Labotuge 200)
8. Verhalten
bei Stórungen
15
8.1 Deckel-Notöffnung
8.2 Geráte-Sicherungen
9. Úbersicht
18
Table of Contents
Page
AND HAZARDS
1. Description of unit
2
1.1 Definition
1.2 Range of Application
1.3 Mechanical Construction
1.4 Electrical Construction
2. Technical Data
3
2.1 Performance Features
2.2 Mains Supply
2.3 Rotor Characteristics
2.4 Accessories of Rotor
#3760
3. Installation Procedures
5
3.1 Location
3.2 Electrical Connection
3.3 Lid Opening
3.4 Rotor Installation
4. Rotor Exchange
7
4.1 Removal
4.2 Disassembly
{only Labofuge 200)
4.3 Assembly
(only Labofuge 200)
4.4 installation
5. Loading
8
5.1 Usage of Commercial Sample
Vessels (Labofuge 200)
6. Operation
11
6.1 Controlling
6.2 Programming
6.3 Display
14
8. Procedure in the Event
of a Defect
15
8,1 Emergency Lid Opening
8.2 Instrument Fuses
9. Survey
16
9,1 Labofuge 200
9,2 Biofuge 13
Sommaire
Page
MESURES DE PRUDENCE
ET DANGERS
1. Description
2
1.1 Définition
1.2 Domaine d'application
1.3 Partie mécanique
1.4 Partie électrique
2.
Caracteristiques
techniques
4
2.1 Performances spécifiques
2.2 Caractéristiques électriques
2.3 Caractéristiques du rotor
2.4 Accessoires du rotor # 3760
3. Mise en service
5
3.1 Pose
3.2 Branchement électrique
3.3 Ouverture du couvercle
3.4 Insertion du rotor
4. Changement de rotor
7
4,1 Dépose
4,2 Démontage
(seulement Labofuge 200)
4.3 Assemblage
* (seulement Labofuge 200)
44 Pose
5. Chargement des
rotors
8
5.1 Usage destubes commercialisés
(Labofuge 200)
6.
Fonctionnement
11
6.1 Commande
6.2 Programmation
6.3 Affichage
7.1
7.2 Jeu de service
(seulement Labofuge 200)
15
9. Aperçu
16
9.1 Labofuge 200
9.2 Biotuge 13