5. Beladung
Achtung - Warnung!
Zur Vermeidung von Unwue
{aul und ev
E
Scháden m
che 2 PE
immer gewichissymme-
trisch
Dies ist bes orders bei Glasrohrchen
nicht durch Mivelheren cies Folistandes
der Probe zu erreichén, da che Wand-
stárke bow, Volumina von Glasréhrchen
sehr
Das
tet: In geaentiberliegenden
Rotorplátzen duden nur gewichisgleiche
Zentrilugenróhrchen gingeseizi wer
Die Gewichtsgleichheit ist mil einer qe-
eignelen Waage zu ermitleln,
"i unrubigerm
5. Loading
Warning!
To avoid imbalance, jerky operation and
E
118 that the
symmetri
resultant dam
centrifuge
Nole: Gla
thickness
volume
tubes is nol always suf
a pharmaceutical balance
I! Make sure Ihal the opposing
silions are foaded with
filed anci identical cenirluge tubes
S tubes have diferent wall
and therefore bold ditlerent
The eye balancing of opposing
nily accurate.
The opposing lubes can
be fared wilh
5. Chargement des Rotors
Attention!
Veiller 4 réparlir éequitabi
de la centrilugeuse è
balourd, tou! for
d'éventu
ces inc
ement la charge
у.
ually
particulier, lé
oblenu pa
remplissag
l'épaisseur de paroi de c e s
tubes ou leur
volume près
des dil
ces
importantes.
En d'autres termes, des
parties opposées du rotor ne peuvent
recevoir que dés tul
Entrifugation
de poids idenlique
la bonne
réparition du poids à l'aide d'une
balance de précision.
5.1 Verwendung von handetstiblichen Proben-GefaBen {nur fiir Labofuge 200)
Proben-GefäBe
Zubehòr
Bestell-Nr
Bezeichnung
Zweck
Montage-Anleitung
17 x100 mm
16x100 mm
GefàBe konnen direkt in die Rotorbohrungen
eingesetzi werden
ACHTUNG - WARNUNG!
Bei eingesetzten Monovetten-Adaptern (Gummi-
Auflagen) diirfen nicht mehr als 6 Proben-GetáBe
eingesetzt werden!
16x 100 mm
# 3769
Sicherhe:ts-
verhindert
ACHTUNG - WARNUNG!
container
Koniaminalion © Die Sicherheitscontainer dürfen nicht sls
bei Glasbruch
Proben-GefäBe miBbraucht werden!
Rohrchen in Sicherheitscontainern stecken und
komplett in Rotorbohrungen einselzen
Vacutainer
# 3761
Reduzier-
zur Aulnahme
1. Rotor-Oberschale abrehmen (siehe 4.2 Zerlegen),
13x75 mm
Adapter
von kurzen
eventuelf eingesetzle Monovetien-Adapter heraus-
mil oder ohne
mit
13 mm
nehmen
VerschluBkappen
Distanz-
GelàBen
2. Reduzier-Adapter (Distanz-Stopfen eingesetzt)
Sloplen
mil den Stegen nach innen in die untere Rotor-
schale einsetzen
3. Rotor wieder komplett zusammenbauen und ein-
setzen (siehe 4.3 und 4.4)
4. Kurze 13-mm-Réhrchen durch die Rotorbohrung
in die vormontierien Adapter einsetzen
Vaculainer
# 3761
Reduzier- --
zur Aufnahme
1.Rotor-Oberschale abnehmen (siehe 4.2 Zerlegen),
13x100 mm
Adapler
von langen
eventuell eingesetzte Monovetten-Adapler heraus-
mit oder ohne
ohne
13 mm
nehmen
VerschluBkanpen
Distanz-
GetäBen
2. Distanz-Stopfen mit langen Réhrchen nach
Stopfen
unten herausdriicken (siehe Abb. 5)
3. Reduzier-Adapter mil den Stegen nach innen in die
untere Rotorschale einsetzen
4.Rotor wieder kompleit zusammenbauen und ein-
selzen (stehe 4.3 und 4.4)
5.lange 13-mm-Róhrchen durch die Rotorbohrung
in die vormontierten Adapter einsetzen.
Sarsledt-
# 3762
Monovetien-
zur korrekten
ACHTUNG
- WARNUNG!
Monovettert
Adapter
Monovetien-
Manovetten-Betrieb ohne Adapter kann den
10 mi mit
(Gummi-
Positionierung
Rotor beschadigen!
VerschluBkappen
Auflage}
1, Rotor-Oberschale abnehmen
(siehe 4.2 Zerlegen)
2. Gummi-Aullagen mil abgeschrägier Kante nach
unien in den Randboden der Rolor-Unterschale
eindrůcken
3. Rotor wieder komplet zusammenbauen und ein-
selzen (sivhe 4.3 unc 4.4)
4, Rotor mil maximal 6 Manovetten zentral-
symmetrisch beladen