Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Form No. 3327–753
Groundsmaster 120
Groundsmaster Zugmaschine
Modell-Nr. 30612TE—Serien-Nr. 220000001 und höher
Bedienungsanleitung
German (D)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Groundsmaster 120 30612TE

  • Seite 1 Form No. 3327–753 Groundsmaster 120 Groundsmaster Zugmaschine Modell-Nr. 30612TE—Serien-Nr. 220000001 und höher Bedienungsanleitung German (D)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Die Sicherheit steht an erster Stelle ... Wenden Sie sich, wenn Sie einen Service, Original-Toro- Starten und Stoppen des Motors ... . .
  • Seite 3: Sicherheit

    Sichere Betriebspraxis Tragen Sie hier bitte Modell- und Seriennummer der Maschine ein: Die folgenden Anweisungen stammen aus dem CEN Standard EN 836:1997. Modell-Nr.: Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden Serien-Nr.: von schweren Verletzungen und Todesfällen immer sämtliche Sicherheitshinweise! Diese Anleitung enthält Warnhinweise, die auf mögliche Ausbildung...
  • Seite 4: Vorbereitung

    Vorbereitung Es gibt keinen „sicheren“ Hang. Fahren Sie an Grashängen besonders vorsichtig. Zum Schutz vor Tragen Sie beim Mähen immer solide Schuhe und einem Umkippen: lange Hosen. Fahren Sie die Maschine nie barfuß oder Stoppen oder starten Sie beim Bergauf-/Bergab- mit offenen Sandalen.
  • Seite 5: Wartung Und Einlagerung

    Maschine in einem geschlossenen Raum abstellen. Nachfolgend erscheinen Angaben, die sich speziell auf Halten Sie, um das Brandrisiko zu verringern, den Toro-Maschinen beziehen und weitere Sicherheits- Motor, Schalldämpfer, das Batteriefach und den informationen, die nicht im CEN-Standard enthalten sind Kraftstofftankbereich von Gras, Laub und und mit denen Sie sich vertraut machen müssen.
  • Seite 7: Gefällediagramm

    Gefällediagramm RICHTEN SIE DIESE KANTE AUF EINE VERTIKALE OBERFLÄCHE AUS (BAUM, GEBÄUDE, ZAUNPFOSTEN ETC.)
  • Seite 9: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Beschädigte oder verloren gegangene Schilder müssen ausgetauscht bzw. ersetzt werden. 92-6288 93-7276 1. Explosionsgefahr – tragen 3. Brandgefahr – vermeiden Sie eine Schutzbrille. Sie Feuer, offenes Licht und rauchen nicht.
  • Seite 10 93-7300 1. Absenken 2. Anheben 93-7281 1. Choke 5. Kuppeln Sie die Zapfwelle (ZWA) ein 2. Ein 6. Schnell 3. Aus 7. Kontinuierliche variable 4. Lösen Sie die Einstellung Feststellbremse 8. Langsam 93-7306 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung 2. Gefahr: Schnittwunden an Händen oder Füßen – halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
  • Seite 11 93-7822 1. Warnung: Füllen Sie den Kraftstofftank nie mehr als 25 mm von der Tankoberseite. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 93-7823 1. Motoröl 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung . 93-8069 1. Heiße Oberfläche/Verbrennungsgefahr: Halten Sie sicheren Abstand von der heißen Fläche ein. 98-4387 1.
  • Seite 12: Benzin Und Öl

    Benzin und Öl Benzinempfehlung Warnung Verwenden Sie BLEIFREIES Normalbenzin für den Kfz-Gebrauch (mindestens 85 Oktan). Sie können Benzin wirkt bei einer Einnahme schädlich oder verbleites Normalbenzin verwenden, wenn bleifreies sogar tödlich. Wenn eine Person über einen Benzin nicht erhältlich ist. längeren Zeitraum Benzindünsten ausgesetzt wird, kann dies zu schweren Verletzungen und Wichtig...
  • Seite 13: Prüfen Des Ölstands Im Motor

    Montage des hinteren Ballasts Scheibe 1/2” Mutter 1/2” Schlossschraube 1/4” x 3/4” Montage der Batteriekabel Flügelmutter 1/4” Lesen Sie diese Anleitung vor der Bedienungsanleitung Inbetriebnahme der Maschine. Ersatzteilkatalog Registrationskarte Bitte füllen Sie die Karte aus und senden sie an Toro zurück.
  • Seite 14: Einbau Des Sitzes

    Einbau des Sitzes Montage des Lenkrads 1. Stellen Sie die Sitzgruppe auf die Sitzplatte und 1. Bewegen Sie die Hinterräder so, dass sie geradeaus fluchten die Befestigungslöcher aus (Bild 2). gestellt sind. 2. Schieben Sie die Drahtklemme über den Sitzschalter- 2.
  • Seite 15 3. Lassen Sie die Verschlussdeckel von der Batterie Gefahr entfernt und schließen ein 3- bis 4-A-Batterieladegerät an die Batteriepole an (Bild 6). Laden Sie die Batterie 4 Stunden lang bei maximal 4 A (12 V). Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die tödlich wirken und starke chemische Ver- brennungen verursachen kann.
  • Seite 16: Einbauen Der Batterie

    Einbauen der Batterie Betrieb Wichtig Aktivieren Sie die Batterie mit Säure und Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der durch Aufladen, bevor Sie sie einbauen. Maschine von der normalen Bedienungsposition aus. 1. Stellen Sie die Batterie auf ihren Träger, wobei die Batteriepole in Richtung Benzintank gerichtet sein Die Sicherheit steht an erster müssen (Bild 7).
  • Seite 17: Starten Und Stoppen Des Motors

    Starten und Stoppen des Motors Starten des Motors 1. Stellen Sie sicher, dass der/die Kerzenstecker auf der/den Zündkerze(n) steckt. 2. Lassen Sie das Fahrpedal auf Neutral gehen, aktivieren die Feststellbremse und kuppeln die Zapfwelle AUS. 3. Stellen Sie beim Anlassen eines kalten Motors den Chokehebel auf Choke.
  • Seite 18: Vorwärts- Und Rückwärtsfahren

    Vorwärts- und Einsatz der Feststellbremse Rückwärtsfahren Ziehen Sie die Feststellbremse immer an, wenn Sie die Maschine zum Stehen bringen oder unbeaufsichtigt Sie können die Motordrehzahl mit dem Gashebel regeln, zurücklassen. die in U/min (Umdrehungen pro Minute) gemessen wird. Stellen Sie den Gashebel für die optimale Leistung auf Schnell.
  • Seite 19: Einsatz Des Anbaugeräte-Hubhebels

    Einsatz des Die Sicherheitsschalter Anbaugeräte-Hubhebels Vorsicht Mit dem Hubhebel werden verschiedene Anbaugeräte angehoben oder abgesenkt (Bild 10). Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder Hinweis: Aktivieren Sie, wenn Sie das Anbaugerät nicht beschädigt werden, kann die Maschine länger verwenden wollen, den Sperrriegel und ziehen die unbeabsichtigt funktionieren, was Verletzungen Feststellschraube fest.
  • Seite 20: Sitzeinstellung

    Sie den Sitz so ein, dass Sie die Maschine optimal steuern In einem Notfall kann die Zugmaschine über eine kurze können und sie maximalen Komfort bietet. Strecke geschoben oder gezogen werden. Toro kann diese Vorgangsweise nicht als Standardmethode empfehlen. 1. Bewegen Sie, um den Sitz zu verstellen, den Hebel an der linken Seite des Sitzes nach hinten (Bild 12).
  • Seite 21: Wartung

    Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine von der normalen Bedienungsposition aus. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahme Nach den ersten Wechseln Sie das Öl. 5 Stunden Prüfen Sie den Ölstand. Sicherheitssystem – überprüfen. Jeder Einsatz Prüfen Sie die Bremsen. Reinigen Sie die Außenseite und Kühlrippen des Motors.
  • Seite 22: Entfernen Und Montieren Der Riemenhaube

    Entfernen und Montieren der Ausbau von Schaumeinsatz und Papiereinsatz Riemenhaube 1. Heben Sie den Sitz an und entfernen die Riemenhaube. Sie müssen die Riemenhaube zum Durchführen von Siehe Entfernen der Riemenhaube, Seite 22. Wartungsmaßnahmen unter dem Sitz und der Motorhaube 2.
  • Seite 23: Warten Des Motoröls

    Reinigen des Papiereinsatzes Viskosität: Siehe nachstehende Tabelle. VERWENDEN SIE SAE-ÖLE 1. Klopfen Sie den Einsatz leicht auf eine flache Unterlage, MIT FOLGENDER VISKOSITÄT: um Staub und Schmutz zu beseitigen (Bild 16). 2. Untersuchen Sie den Einsatz auf Risse, einen öligen Film und Schäden an der Gummidichtung.
  • Seite 24: Wechsel Des Motoröls

    Wechsel des Motoröls Wechsel des Motorölfilters 1. Starten Sie den Motor und lassen ihn fünf Minuten Wartungsintervalle/Spezifikation lang laufen. Dadurch wird das Öl erwärmt und läuft Wechseln Sie den Ölfilter alle 100 Betriebsstunden oder besser ab. bei jedem zweiten Ölwechsel. 2.
  • Seite 25: Warten Der Zündkerze

    Warten der Zündkerze Wartungsintervalle/Spezifikation Kontrollieren Sie die Zündkerze(n) nach jeweils 200 Betriebsstunden. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen der mittleren und der seitlichen Elektrode korrekt ist, bevor Sie die Kerze eindrehen. Verwenden Sie zum Aus- und Einbau der Zündkerze(n) einen Zünd- kerzenschlüssel und für die Kontrolle und Einstellung des Elektrodenabstands eine Fühlerlehre.
  • Seite 26: Montieren Der Zündkerze(N)

    Montieren der Zündkerze(n) Wo gefettet wird 1. Montieren Sie die Zündkerze(n) und die Metall- 1. Schmieren Sie die Radlager (Bild 22). scheibe. Achten Sie darauf, dass der Elektroden- abstand richtig eingestellt ist. 2. Ziehen Sie die Zündkerze(n) mit 17 Nm an. 3.
  • Seite 27: Warten Der Bremse

    Antriebsräder frei drehen. Setzen Sie sich, wenn sich die 1. Bremsbetätigungsarm 4. Bremsbacke (2) Bremswirkung und das ungehinderte Drehen des Rads 2. Anschlagstift 5. Bremsscheibe nicht gleichzeitig realisieren lassen, bitte sofort mit Ihrem 3. Sicherungsmutter 6. 6 mm Toro-Vertragshändler in Verbindung.
  • Seite 28: Warten Des Kraftstofffilters

    Warten des Kraftstofffilters Regeln des Reifendrucks Wartungsintervalle/Spezifikation Wartungsintervalle/Spezifikation Tauschen Sie den Kraftstofffilter alle 100 Betriebsstunden Behalten Sie den für die Vorder- und Hinterreifen ange- oder mindestens einmal pro Jahr aus. gebenen Reifendruck bei. Regeln Sie den Reifendruck am Ventilschaft nach jeweils 50 Betriebsstunden oder mindestens monatlich (Bild 28).
  • Seite 29: Einstellen Der Treibriemen

    Einstellen der Treibriemen Riemenwechsel Stellen Sie, wenn ein Riemen rutscht, die Spannscheiben Gehen Sie, um einen Fahrantriebs- oder Zwischenwellen- ein, um den Riemen strammer zu machen. riemen auszutauschen, wie folgt vor und orientieren sich dabei am Riemenverlegungsbild (Bild 30). 1. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, aktivieren die Fest- stellbremse und schalten die Zündung auf Aus.
  • Seite 30: Einstellen Des Hubzylinders Und Der Gegengewichtsfedern

    Einstellen des Hubzylinders und der Gegengewichtsfedern 1. Heben Sie den Sitz an und entfernen die Riemenhaube. Siehe Entfernen der Riemenhaube, Seite 22. 2. Starten Sie den Motor und senken die Hubarme (Schneidwerk) so weit ab, dass der Hubzylinder vollständig ausgefahren und das Anbaugerät (Schneidwerk) vollständig abgesenkt ist.
  • Seite 31: Einstellen Der Elektrokupplung

    Einstellen der Elektrokupplung 5. Starten Sie den Motor und drehen die Einstellnocke nach links oder rechts, bis sich das Rad nicht mehr dreht (Bild 33). Die Kupplung wird eingestellt, um das einwandfreie Einkuppeln und Bremsen sicherzustellen. Warnung 1. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, aktivieren die Fest- stellbremse und schalten die Zündung auf Aus.
  • Seite 32: Prüfen Des Hydrauliköls

    Prüfen des Hydrauliköls 6. Lassen Sie den Motor ca. 1 Minute lang laufen, prüfen den Ölstand im Behälter nach und gießen bei Bedarf Öl nach. Warnung 7. Montieren Sie die Riemenhaube wieder. Siehe Montieren der Riemenhaube, Seite 22. Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen.
  • Seite 33: Wechseln Des Hydraulikölfilters

    2. Lenkstange zunächst nach den ersten 5 Betriebsstunden und dann alle 250 Stunden oder mindestens einmal jährlich. Verwenden Sie nur Original-Toro-Ölfilter. 1. Entfernen Sie den Hydraulikölfilter von seinem Anbaustutzen. Verwenden Sie dabei einen Filterschlüssel (Bild 36). Entsorgen Sie den Filter vorschriftsmäßig.
  • Seite 34: Hydraulisches Schema

    Hydraulisches Schema...
  • Seite 35: Wechseln Des Öls In Der Vorderachse

    Wechseln des Öls in der Papiertuch. Reinigen Sie, wenn die Batterieklemmen/-pole korrodiert sind, diese mit einer Vorderachse Lösung aus vier Teilen Wasser und einem Teil Natron. Tragen Sie eine dünne Fettschicht auf die Nach 500 Betriebsstunden muss das Öl in der Vorderachse Batterieklemmen/-pole auf, um Korrosion zu verhindern.
  • Seite 36: Laden Der Batterie

    Laden der Batterie Warten des Kabelbaums Wichtig Halten Sie die Batterie immer vollständig Verhüten Sie eine Korrosion der Kabelklemmen, indem geladen (Dichte 1,260). Das ist besonders wichtig, um Sie die Innenseite aller Stecker mit Grafo 112X-Schmier- Schäden an der Batterie zu vermeiden, wenn die fett einfetten, wenn Sie den Kabelbaum austauschen.
  • Seite 37: Schaltbild

    Schaltbild IGNITION SWITCH CIRCUITRY B+S+I START DIODE MODULE A+B+I OPEN CONNECTOR CLUTCH GREY WHITE BLACK BLACK ENGINE CONNECTOR HOUR GREEN TO MAGNETO METER BLACK RELAY BLUE TO REGULA- PTO SWITCH CIRCUITRY BLUE BLUE A + B C + D BROWN VIOLET TO STARTER ORANGE...
  • Seite 38: Reinigung Und Einlagerung

    Säurestand und laden die Batterie Metallflächen aus. Die passende Farbe erhalten Sie bei vollständig auf. Siehe Warten der Batterie, Seite 35. Ihrem Toro-Vertragshändler. Schließen Sie die Batteriekabel während der 15. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Einlagerung nicht an den Batteriepolen an.
  • Seite 39: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHME Der Anlasser läuft nicht. 1. Der Zapfwellenantrieb ist 1. Bewegen Sie den eingekuppelt. ZWA-Schalter auf AUS. 2. Das Fahrpedal steht nicht auf 2. Bewegen Sie das Fahrpedal Neutral. auf Neutral. 3. Elektrische Anschlüsse sind 3.
  • Seite 40 PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHME Der Motor verliert an Leistung. 1. Der Motor wird zu stark 1. Reduzieren Sie die belastet. Fahrgeschwindigkeit. 2. Der Luftfilter ist verschmutzt. 2. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz. 3. Zu wenig Öl im Kurbelgehäuse. 3. Füllen Sie Öl nach. 4.

Inhaltsverzeichnis