Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
All manuals and user guides at all-guides.com
MX-PRO
®
R3
Model 6082
Operations/Maintenance Manual
For parts or technical assistance:
USA: 1-800-327-0770
2010/06
6082-109-005 REV A
www.stryker.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker Medical MX-PRO R3

  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com 6082 Model 6082 MX- -PROt Ambulance Cot Modèle 6082 MX- -PROt Civière d’ambulance RUGGED Modell 6082 Rugged PROt Ambulanztrage Modello 6082 MX- -PROt Barella per ambulanza RUGGED Modelo 6082 RUGGED MX- -PROt Camilla para ambulancia Modell 6082 MX- -PROt RUGGED Patientvagn OPERATIONS MANUAL...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einführung Eigenschaften ..............Definition von ,Warnung' / ,Vorsicht' / ,Hinweis'.
  • Seite 84: Einführung

    All manuals and user guides at all-guides.com Einführung EINFÜHRUNG Diese Bedienungsanleitung soll bei der Bedienung und Wartung der Ambulanztrage 6082 RUGGEDr MX--- PRO helfen. Vor Gebrauch oder Wartung des Geräts die Anleitung sorgfältig lesen. EIGENSCHAFTEN Gesamtlänge/Mindestlänge/--breite 80.5”/61.75”/23” Höhe --Position 1 13.5”...
  • Seite 85: Definition Von ,Warnung' / ,Vorsicht' / ,Hinweis

    All manuals and user guides at all-guides.com Einführung DEFINITION VON ,WARNUNG’ / ,VORSICHT’ / ,HINWEIS’ Die Worte WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS haben genau definierte Bedeutungen. Diese sollten sorg- fältig durchgelesen werden. WARNUNG Die Sicherheit des Patienten oder des Betreuers kann betroffen sein. Bei Missachtung dieser Informationen besteht Verletzungsgefahr für den Patienten oder den Betreuer.
  • Seite 86: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Stryker EMS, ein Geschäftszweig der Stryker Corporation, bietet zwei verschiedene Garantieoptionen in den Vereinigten Staaten: Ein (1) Jahr Garantie auf Teile und Arbeitszeit. Unter dieser Option garantiert Stryker EMS dem ursprünglichen Käufer für eine Dauer von einem (1) Jahr nach Auslieferung, dass seine Produkte frei von Herstellungsfehlern sind, die die Produktleistung und Kundenzufriedenheit beeinträchtigen können.
  • Seite 87: Rückgabegenehmigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Stryker- -EMS- -Rückgaberichtlinien Tragen, Treppenrollstühle, Evakuierungsstühle, Tragenbefestigungen und Extrazubehör können bis zu 180 Tage nach Erhalt zurückgegeben werden, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind: Bis zu 30 Tagen nach Erhalt S Es gilt eine 30--tägige Geld--zurück--Garantie S Stryker EMS trägt alle Kosten S Veränderte Artikel werden nicht zurückgenommen Bis zu 90 Tagen nach Erhalt...
  • Seite 88: Übersicht Der Sicherheitsmaßnahmen

    All manuals and user guides at all-guides.com Übersicht der Sicherheitsmaßnahmen Es folgt eine Liste von Sicherheitsmaßnahmen, die beim Gebrauch und der Wartung dieses Geräts beachtet werden müssen. Die Sicherheitsmaßnahmen werden in der Bedienungsanleitung an den entsprechenden Stellen wiederholt. Vor der Wartung des Geräts diese Liste sorgfältig durchlesen. WARNUNG S Unsachgemäßer Gebrauch der RUGGEDr Trage kann zu Verletzungen des Patienten oder des Betreu- ers führen.
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Übersicht der Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG S Nicht auf dem Untergestell der RUGGEDr Trage fahren. Beschädigung der Trage und Verletzungen des Patienten oder des Betreuers können erfolgen. S Die Matratze oder Tragenteile müssen ordnungsgemäß gesäubert oder im Fall von Schäden entsorgt werden.
  • Seite 90: Aufstellung

    All manuals and user guides at all-guides.com Aufstellung Sicherstellen, dass alle Transport-- und Verpackungsmaterialien vor der Verwendung von den Produkten ent- fernt wurden. Die Kartons auspacken und alle Teile auf richtige Funktion überprüfen. Es ist wichtig, dass die Trage vor der Inbetriebnahme alle Funktionen ordnungsgemäß...
  • Seite 91: Bezeichnung Der Teile

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezeichnung der Teile Rückenteil (Kopfteil) Abbildung 2 - - 6082 MX–PRO R3 Trage Entsicherungsbügel zur Einstellung des Rückenteils KOPFENDE Entsicherungsgriffe für die Seitenbügel Abklappbares Kopfteil Fußstütze Entsicherungshebel zum Einstellen der Höhe (1 von 3) Entsicherungshebel für den Sicherheitsbügel Entsicherungshebel...
  • Seite 92: Installation Des Sicherheitshakens Im Fahrzeug

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation des Sicherheitshakens im Fahrzeug Der Fahrzeug-Sicherheitshaken ist im Lieferumfang der Trage enthalten. Der Sicherheitsbügel der Trage und der Sicherheitshaken sollen verhindern, dass die Trage versehentlich aus dem Fahrzeug entfernt wird, und für mehr Sicherheit und Zuverlässigkeit beim Ein- und Ausladen sorgen.
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Installation des Sicherheitshakens im Fahrzeug FaHrzeugmodell Nach US-Bundesbestimmungen (Referenz KKK-A-1822) muss die Stoßstangenhöhe des Fahrzeugs ± 5 cm vom Fahrzeugboden parallel zur Basis installiert sein, die als Fahrzeugbodenhöhe definiert ist. Die Trittstufe muss eine Tiefe von mindestens 13 cm und höchstens 25 cm aufweisen.
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com Installation des Sicherheitshakens im Fahrzeug Warnung • Den Sicherheitshaken durch einen geprüften Mechaniker im Fahrzeug installieren lassen. Bei unsachgemäßer Installation des Sicherheitshakens können Patienten und/oder Bediener verletzt bzw. die Trage beschädigt werden. • Wird kein Sicherheitshaken installiert, können Patienten oder Bediener verletzt werden.
  • Seite 95: Seitenpositionierung Des Sicherheitshakens

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation des Sicherheitshakens im Fahrzeug SeITenpoSITIonIerung deS SIcHerHeITSHakenS Die Trage aus der Halterung entfernen und aus dem Fahrzeug ausladen. Beim Ausladen der Trage die Position von Laderollen und Sicherheitsbügel feststellen. Die Mitte des Sicherheitsbügels der Trage auf dem Fahrzeugboden markieren. Überprüfen, ob sich die in Schritt 3 markierte Position dort befindet, wo der Sicherheitsbügel bei jedem Ausladen der Trage in unterschiedlicher Position (ganz links und ganz rechts) unabhängig von der Position der Trage in den Sicherheitshaken einklinkt.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Notizen 3-14...
  • Seite 97: Tragenpositionen

    All manuals and user guides at all-guides.com Tragenpositionen Position 1 – Zum Lagern des Patienten. Position 6 – Zum Lagern des Patienten und Fahren der Trage. Position 2 – Zum Lagern des Patienten und Fahren der Trage. Position 7 – Zum Lagern des Patienten und Fahren der Trage.
  • Seite 98: Bedienung Der Trage

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Trage Verwendung der Rückhaltegurte Abbildung 6 - Sicherheitsrückhaltesystem Abbildung 7 – Rückhaltesystem des Kopfteils Abbildung 8 – Rückhaltesystem des Fußteils WARNUNG Immer alle Rückhaltegurte festschnallen, so dass der Patient sicher auf der Trage liegt. Ein nicht festge‐ schnallter Patient kann von der Trage fallen und sich verletzen.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Trage Verwendung der Rückhaltegurte (Fortsetzung) Abbildung 9 – Festschnallen der Rückhaltegurte Abbildung 10 – Verlängern der Rückhaltegurte Abbildung 11 – Verkürzen der Rückhaltegurte Wenn die Trage in Gebrauch genommen wird, werden die Gurte geöffnet und auf beide Seiten der Trage ge‐ legt, bis der Patient auf der Tragenmatratze richtig gelagert ist.
  • Seite 100: Anleitung Zur Befestigung Des Pedi-Matet Rückhaltesystems Für Kinder

    All manuals and user guides at all-guides.com Anleitung zur Befestigung des Pedi-Matet Rückhaltesystems für Kinder Die Empfehlungen des Herstellers in der Pedi-Matet-Bedienungsanleitung für den Gebrauch, Betrieb und die Wartung des Pedi-Matet Rückhaltesystems für Kinder beachten. Befestigen des Pedi-Matet an der Trage 1.
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Anleitung zur Befestigung des Pedi-Matet Rückhaltesystems für Kinder 5. Den verstellbaren Rückenteilgurt durch festes Ziehen am Ende sicher befestigen. 6. Die Gurte des Hauptrahmens zwischen den Tragerahmen und die Matratze fädeln. Um sicherzustellen, dass sich der Auslöseknopf am Fußende der Trage befindet, die Schließe hinter der Querverstrebung ein‐...
  • Seite 102: Fahren Der Trage

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Trage Bedienungsrichtlinien S Die RUGGEDr Trage nur entsprechend der Beschreibung dieser Anleitung verwenden. S Vor dem Benutzen der Trage alle Beschriftungen und Anleitungen lesen. S Die Trage mit mindestens zwei Betreuern bedienen, wenn sich ein Patient auf der Trage befindet. S Die Trage nicht verstellen, fahren oder ausladen, ohne den Patienten zuvor zu informieren.
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Trage Laden der RUGGEDr Trage von zwei Betreuern in ein Fahrzeug Beim Laden der Trage in ein Fahrzeug müssen von den Betreuern die folgenden wichtigen Punkte beachtet wer‐ den: Wenn die Trage belegt ist, müssen zwei Betreuer an‐ wesend sein.
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Trage Laden der leeren RUGGEDr Trage von ei‐ nem Betreuer in ein Fahrzeug WARNUNG Dieser Vorgang kann nur mit einer leeren Trage durchgeführt werden. Diesen Vorgang nicht durch‐ führen, wenn sich ein Patient auf der Trage befin‐ det.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Trage Entladen der Trage von zwei Betreuern aus WARNUNG einem Fahrzeug Sicherstellen, dass das Untergestell eingerastet ist, bevor die Laderollen vom Boden des Patientenab‐ 1. Die Trage aus der Tragensicherung lösen. teils des Fahrzeugs genommen werden.
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Trage Verwenden von der Zusätzliche Unterstützung Ändernstufen Rollen Ein- /Ausladen Helfer Helfer Helfer Helfer Zwei Bediener Zwei Helfer Bediener Bediener Bediener Bediener Helfer Bediener Helfer Bediener Helfer Helfer Helfer Helfer Helfer Bediener Helfer Helfer...
  • Seite 107: Bedienung Der Optionalen Feststellbremse

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Trage BEDIENUNG DER OPTIONALEN FESTSTELLBREMSEN Abbildung 22 – Ruggedr Feststellbremse 1. Zur Betätigung der optionalen Feststellbremse(n), das Pedal (A) bis zum Anschlag nach unten treten. 2. Zum Lösen der optionalen Feststellbremse(n) den oberen Teil des Pedals mit dem Fuß herunterdrücken oder das Pedal mit der Fußspitze von unten anheben.
  • Seite 108: Einstellen Der Bremskraft

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Trage EINSTELLEN DER BREMSKRAFT MINIMUM MAXIMUM Abbildung 23 - Einstellen der Bremskraft 1. Zum Einstellen der Bremskraft die Sechskantschraube in der Mitte des Bremspedals entfernen. Das Pe‐ dal der Feststellbremse ist ursprünglich auf minimale Bremskraft eingestellt. Die Markierung auf dem Pe‐ dal (A) zeigt auf die Markierung auf der achteckigen Hülse (B).
  • Seite 109: Einstellen Der Tragenhöhe Von Zwei Betreuern

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Trage EINSTELLEN DER TRAGENHÖHE VON ZWEI BETREUERN FUSSENDE Abbildung 24 – Positionen der Entsicherungsgriffe HINWEIS Während sich ein Patient auf der Trage befindet, erfordert das Einstellen der Höhe mindestens zwei Betreuer, die sich an den beiden Enden oder auf jeder Seite der Trage befinden müssen.
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Trage Einstellen der Höhe einer leeren Trage von einem Betreuer Das Heben/Senken der Trage vom Fußende: Das Heben/Senken der Trage von der Seite: 1. Vom Fußende der Trage aus den unteren He‐ 1.
  • Seite 111: Einstellen Des Beinsegments

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Trage Einstellen des Beinsegments FUSSENDE Abbildung 29 – Angehobenes Beinsegment Das Beinsegment ist verstellbar, so dass die Beine des Patienten angehoben werden können. Zum Anheben des Beinsegments den Beinsegmentrahmen (A) so hoch wie möglich heben. Der Stützhal‐ ter rastet automatisch ein.
  • Seite 112: Bedienung Des Rückenteils

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Trage KOPFENDE Abbildung 30 – Angehobenes Rückenteil und gehobene Seitenbügel Bedienung des Rückenteils Zum Heben Griff (A) drücken. Dadurch wird das Rückenteil pneumatisch auf die gewünschte Höhe gehoben. Den Griff loslassen, wenn die gewünschte Höhe erreicht ist. Zum Senken Griff (A) drücken und den Rückenteil am Rahmen herunterdrücken, bis die gewünschte Höhe erreicht ist.
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Trage Abklappbares Kopfteil Abbildung 31 – Entsicherungsbügel Abbildung 32 – Abgeklapptes Kopfteil für das abklappbare Kopfteil Das Kopfteil der Liegefläche kann nach unten geklappt werden. Dadurch wird die Trage verkürzt und kann unter beschränkten Platzverhältnissen besser manövriert werden, z.B.
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Trage Bedienung des zweistufigen Infusionsständers Abbildung 33 - Lagerstellung des zweistufigen Infusionsständers Abbildung 34 - Zweistufiger Infusionsständer 1. Den Ständer anheben und aus der Lagerstellung schwenken. Dann herunterdrücken, bis er in der Halte‐ rung (A) einrastet.
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Trage Bedienung des dreistufigen Infusionsständers (optionale Ausstattung) 1. Den Ständer anheben und aus der Lagerstellung schwenken. Dann herunterdrücken, bis er in der Halterung (A) einrastet. 2. Zum Höherstellen des Ständers, die Feststellschraube (B) gegen den Uhrzeigersinn drehen und den unteren ausziehbaren Teil (C) des Ständers bis auf die gewünschte Position nach oben ziehen.
  • Seite 116: Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung Die Ambulanztrage 6082 MX-PRO R3 ist auf die Reinigung mit einem Druckreinigungsgerät ausgelegt. Die Trage kann durch häufiges Waschen einige Anzeichen von Oxidation oder Verfärbung aufweisen. Durch die Hochdruckwäsche wird die Leistungsfähigkeit und Funktion der Trage jedoch auf keinen Fall beeinflusst, so‐...
  • Seite 117: Präventive Wartung

    Phenolbasis oder auf Basis quartärer Ammoniumverbindungen verwendet werden. Desinfek‐ tionsmittel auf Iodophorbasis werden nicht empfohlen, da Verfärbungen auftreten können. Vorgeschlagene Reiniger für die Oberfläche der Trage 6082 MX-PRO R3: Quartäre Reinigungsmittel (aktiver Bestandteil: Ammoniumchlorid) Phenolreiniger (aktiver Bestandteil: o Phenylphenol) Chlorierte Bleichelösung (5,25% - weniger als ein Teil Bleiche auf 100 Teile Wasser)
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com Präventive Wartung Arbeitsgang Zeitplan Vorgehensweise Reinigen und Desinfizieren Nach jedem Gebrauch Siehe Seite 3-30 Inspektion Bei 1-25 Einsätzen pro Monat die Trage Siehe Checkliste unten alle 6 Monate inspizieren. Bei 26-200 Einsätzen pro Monat die Trage alle 3 Monate inspizieren.
  • Seite 119: Schmieren Des Untergestells

    All manuals and user guides at all-guides.com Präventive Wartung SCHMIEREN DES UNTERGESTELLS HINWEIS Die RUGGEDr MX-PRO wurde so entwickelt, dass sie keine Schmierung benötigt. Um den Kraftaufwand beim Heben des Untergestells zu vermindern und Abnutzung zu vermeiden, kann Tri-Flow t mit Teflon® ver‐ wendet werden.
  • Seite 120: Einstellung Des Pneumatischen Rückenteils

    All manuals and user guides at all-guides.com Präventive Wartung EINSTELLUNG DES PNEUMATISCHEN RÜCKENTEILS Notwendiges Werkzeug: ½“ Schraubenschlüssel 5/32“ Imbusschlüssel Locktite 3/32“ Imbusschlüssel Vorgehensweise: 1. Für leichteren Zugang das Rückenteil auf 75° anheben. HINWEIS Vor dem Einstellen des Rückenteils sicherstellen, dass der pneumatische Zylinder (A) vollständig in die Lage‐ rung (B) eingeschraubt ist, so dass weder am Schaft noch am Zylinder ein Teil des Gewindes zu sehen ist.
  • Seite 121: Wartungsprotokoll

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartungsprotokoll Datum Durchgeführte Wartung 3-39...
  • Seite 122: Schulungsprotokoll

    All manuals and user guides at all-guides.com Schulungsprotokoll Schulungsdatum Schulungsmethode Name des Teilnehmers Grundschu‐ Auffrischung Bedienungsanleitung, im lung Einsatz, Klasse usw. 3-40...

Diese Anleitung auch für:

6082

Inhaltsverzeichnis