Seite 1
RUBY MANUAL CERAMIC BURNER Version 071217...
Seite 2
The Ruby Fires ceramic burner can only be used by people of age, who are competent and who have read and understood these user's manual with safety instructions and guidelines. IMPORTANT • The ceramic burner is to be used for decorative...
Seite 3
• For safety reasons never use any other decoration material for the ceramic burner except the original Ruby Fires ceramic log set or pebbles. Do not use both the log set and/ or pebbles at the If the ceramic burner is overfilled, the excess fuel should be removed before lighting the ceramic same time with the glasses.
Seite 4
The ceramic burner can be lit using a long lighter or a long matchstick, but only when nothing is Fire-opening is covered with Make sure the fi re-opening is Existence of soot placed on the opening and the Ruby Fires CLIOO is well filled as described in: 'How to fill the decoration material free of decoration...
Seite 5
• Make sure all gas pipes near the burner are closed. • Place the connectors and the glass on the burner. Do not turn the screws of the • Only use the ceramic liquid CLIOO en original decoration from Ruby Fires. glass too tight, glass will expand when hot.
Seite 6
CLI 00. Een optimale werking van de keramische brander kan alleen gegarandeerd worden bij • Oppervlak van de brander wordt heet. Gepaste aandacht is vereist. gebruik van deze Ruby Fires CLI 00. Gebruik nooit een andere vloeistof of gel om de • Pas op voor brandbare kleding en haren.
Haal de brander uit de buitenbak en zorg ervoor dat de vloeistof zich niet in de binnenbak bevindt. • Gebruik alleen de unieke Ruby Fires CLI 00 vloeistof om de keramische brander te vullen. De 4114L heeft haakjes aan de zijkant, haal deze naar buiten om de buitenbak te verwijderen.
Seite 8
Vullen en weer gebruiken bijna op letsel die door verkeerd/ ondeskundig gebruik van de sfeerhaard en de keramische brander ontstaan zijn, kan Ruby Fires niet aansprakelijk worden gesteld. Vlammen doven niet Komt bij de grote branders vooral...
Seite 9
1184 x 141 x 78 mm (lxbxh) Bovenplaat: 1207 x 164 mm • Plaats de Ruby Fires keramische brander in de inbouwunit. • Plaats de connectors en de glasplaatjes op de brander. Schroeven voor bevestigen glas niet te vast draaien in verband met het uitzetten van het glas bij hitte.
• Keine leicht entzündlichen Gegenstände (Papier, Pappe, Stoffe usw.) am Kamin ablegen. • Bei Nichtbenutzung des Ruby Fires Kamins die Schublade des Brenners schließen. • Warnung! Wenn die Flammen gegen die Rückwand schlagen, direkt das Feuer löschen und Kontakt mit Ihrem Händler...
Seite 11
MAX einhalten Oder füllen bis die Flüssigheit sichtbar stehen bleibt. Wenn der Keramikstein das erste Mal mit Ruby Fires CLIOO gefüllt wird, tritt eine Sättigung des Schublade geöffnet Schublade geschlossen Steins mit Ruby Fires CLIOO ein. Die Flüssigkeit Wird immer teilweise absorbiert und bleibt im Keramikstein.
Personenschäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch der Ruby Fires Kamine und der Ruby Flamme nur blau, Ende Verbrennungsvorgang, Die Flüssigkeit ganz aufbrennen Fires Brenner entstehen, Wird keine Haftung durch Ruby Fires übernommen. kein sichtbares Flammenbild Brennstoff sofortig aufgebrannt lassen, der Brenner ausfüllen...
Seite 13
409 x 142 x 78 mm (l x b x h) Oberplatte: 431 x 159 mm • Platzieren Sie den keramischen Brenner von Ruby Fires in den Einbauunit . 5820LB / 5820LS (13,2 KG) 576 x 200 x 79 mm (l x b x h) Oberplatte: 598 x 222 mm •...
Seite 14
Pierre céramique et l'image du feu sera d'une qualité • L'utilisation de brüleur céramique pour brüler d'autres matériaux que le bio éthanol de Ruby Fires inférieure. De plus la garantie expirée. Des exceptions doivent étre validées par Ruby Fires.
Seite 15
• Placez le jeu de büches céramique ou le jeu de galets spécialement développé par Ruby Fires, autour de l'orifice de feu (l'élément céramique blanc) du brüleur céramique. L'Orifice de feu doit étre rester couvert. Si ce n'est pas le cas, de la suie pourrait apparaitre et créer une situation...
Seite 16
Des flammes tres petites, Le brüleur n'est pas Fermez le verrou. Remplissez sont intolérables. Ils invalident la garantie. Ruby Fires ne peut pas étre tenu responsable en cas completement rempli avec le apres une période de ou a peine visibles d'éventuels dommages ou de blessures personnelles qui seraient causées par une mauvaise...
Seite 17
Merci d'avoir acheté le brüleur céramique de Ruby Fires. Si on suit ces instructions, le brüleur fonctionne sans suie ni odeur. Nous vous souhaitons de passer d'agréables moments avec votre brüleur céramique!
FÖRSÄLJAS TILLSAMMANS MED DENNA BRUKSANVISNING. Ruby Fires keramiska brännare får endast användas av vuxna, kompetenta personer som läst och förstått denna bruksanvisning samt dessa säkerhetsföreskrifter och riktlinjer. VIKTIGT • Den keramiska brännaren är endast avsedd för dekorationsändamål, ej för användning som primär värmekälla!
Seite 19
• Bränslet ska förvaras på säker plats • Fyll försiktigt på med Ruby Fires bioetanol i tratten tills det keramiska materialet är helt indränkt i vätskan, men var hela tiden noga med att vätskenivån ligger under elementets yta. Fortsätt till dess vätskenivån blir synlig i påfyllningshålet och som högst når MAX-markeringen.
Ruby Fires förbehåller sig rätten att göra tekniska förändringar i syfte att förbättra produkten och dess egenskaper / säkerhet. Ruby Fires tackar för ditt köp av en keramisk brännare. 0m du noga följer alla instruktioner, kommer brännaren att brinna sotrfritt och utan lukt.
• Placera ej brännbart material (gardiner, dekorationer, möbler osv.) inom ett avstånd på 50 cm. • Se till att hålla barn och husdjur på säkert avstånd. • Placera Ruby Fires keramiska brännare i infällningen. • Se till att alla gasledningar i brännarens närhet är stängda.
Seite 22
DENNE BRUGERVEJLEDNING. Den keramiske Ruby Fires-brænder må kun anvendes af voksne, som er kompetente og har læst og forstået sikkerhedsanvisningerne og retningslinjerne i denne brugervejledning. VIGTIGT • Den keramiske brænder er kun beregnet til dekorative formål og ikke som primær opvarmningskilde.
Seite 23
Brugen af to glasplader er kun nødvendigt, når ildstedet har to åbne sider (uden lukket bagside). • Ruby Fires har udviklet er særligt sæt af keramiske brændestykker og småsten, som fungerer Overfyld aldrig Hæld aldrig brændselsvæske...
Kontroller, at brænderåbningen Forekomst af sod en lang lighter eller tændstik, men kun når intet er placeret på åbningen, og Ruby Fires CLIOO er dekorationsmateriale er fri for dekorationsmateriale godt fyldt op som beskrevet i: "Sådan fyldes der brændselsvæske på den keramiske brænder"...
Seite 25
50 cm. • Kontroller, at alle gasslanger i nærheden af brænderen er lukkede. • Placer den keramiske Ruby Fires-brænder i fordybningen. • Anvend kun den keramiske væske CLIOO og den originale dekoration fra Ruby Fires. • Kontroller, at den keramiske brænder...