Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wilo Drain TMT Einbau- Und Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Drain TMT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Wilo-Drain TMT/TMC
D
Einbau- und Betriebsanleitung
US
Installation and operating instructions
F
Notice de montage et de mise en service
E
Instrucciones de instalación y funcionamiento
I
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
NL
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
GR
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
TR
Montaj ve kullanma kılavuzu
S
Monterings- och skötselanvisning
HR
Upute za ugradnju i uporabu
HU
Beépítési és üzemeltetési utasítás
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CZ
Návod k montáži a obsluze
RUS
Инструкция по монтажу и эксплуатации
LT
Montavimo ir naudojimo instrukcija
SK
Návod na montáž a obsluhu
BG
Инструкция за монтаж и експлоатация
RO
Instrucţiuni de montaj şi exploatare
UA
Iнструкція з монтажу та експлуатації

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilo Drain TMT

  • Seite 1 Wilo-Drain TMT/TMC Einbau- und Betriebsanleitung Beépítési és üzemeltetési utasítás Installation and operating instructions Instrukcja montażu i obsługi Notice de montage et de mise en service Návod k montáži a obsluze Instrucciones de instalación y funcionamiento Инструкция по монтажу и эксплуатации...
  • Seite 2 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Inbouw- en bedieningsvoorschriften Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma kılavuzu Monterings- och skötselanvisning Upute za ugradnju i uporabu Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi...
  • Seite 5: Einleitung

    • uvm. = und vieles mehr Alle wichtigen Anweisungen und Sicherheitshin- • s.a. = siehe auch weise werden besonders hervorgehoben. Die • z. B. = zum Beispiel genauen Angaben zum Aufbau dieser Texte finden Sie im Kapitel 2 „Sicherheit“. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 6: Urheberrecht

    Servicewerkstätten durchfüh- Titelblatt angegebene Produkt. ren. 1.8 Gewährleistung 1.8.5 Schäden an dem Produkt Dieses Kapitel beinhaltet die allgemeinen Angaben Schäden sowie Störungen, welche die Sicherheit zur Gewährleistung. Vertragliche Vereinbarungen gefährden, müssen sofort und sachgemäß vom WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 7: Sicherheit

    Richtli- In dieser Anleitung werden Anweisungen und nien und Vorschriften, z. B. DIN, ANSI. Sicherheitshinweise für Sach- und Personenschä- den verwendet. Um diese für das Personal eindeu- Jeder Sicherheitshinweis beginnt mit einem der folgenden Signalwörter: Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 8: Sicherheit Allgemein

    Demontage des Produktes zusätzlich verschie- eine sichere Bedienung zu gewährleisten. dene nationale Vorschriften als Grundlage voraus- • Bei Arbeiten in geschlossenen Räumen muss für gesetzt. Dies wären z. B. eine ausreichende Belüftung gesorgt werden. Unfallverhütungsvorschriften, VDE-Vorschriften, Gerätesicherheitsgesetz, u.v.a. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 9: Ce-Kennzeichnung

    Einrichtungen zur gieversorgungsunternehmen (EVO) sind einwandfreien Funktion ein Schaltgerät benötigen, einzuhalten. z. B. Kaltleiter und PT100-Fühler. Dieses Schaltge- Beim Anschluss des Produktes an die elektrische Schaltanlage, besonders bei Verwendung von elek- tronischen Geräten wie Sanftanlaufsteuerung oder Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 10: Verhalten Während Des Betriebs

    Wir empfehlen, eine zusätzliche Messung des setzt werden. Dabei ist zu beachten, dass sich Betreibers am Arbeitsplatz vorzunehmen, wenn das durch eine Veränderung der Dichte, der Viskosität, oder der Zusammensetzung im allgemeinen, viele Parameter des Produktes ändern können. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 11: Transport Und Lagerung

    Ver- unreinigungen zu verhindern. Vorsicht vor Frost! Bei Verwendung von Trinkwas- Kühl-/Schmiermittel muss das Produkt frostsicher transportiert werden. Ist dies nicht möglich, muss das Pro- dukt entleert und ausgetrock- net werden! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 12: Rücklieferung

    (verhindert Flugrostansatz). 4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung und Warnung vor scharfen Kanten! Anwendungsbereiche An Laufrädern und Propellern Die Tauchmotorpumpen Wilo-Drain TMT…/TMC… können sich scharfe Kanten bil- eignen sich zur Förderung von: den. Es besteht Verletzungsge- fahr! Tragen Sie zum Schutz •...
  • Seite 13: Abdichtung

    Das Öl wird bei der Montage des Produktes voll- auch die Einhaltung dieser Anleitung. Jede darüber ständig eingefüllt. hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. 4.2 Aufbau Die Wilo-Drain TMT…/TMC… ist eine überflutbare Schmutzwasser-Tauchmotorpumpe, welche verti- kal und horizontal in stationärer Nassaufstellung betrieben werden kann. Abb. 1: Beschreibung Tragegriff Hydraulikgehäuse...
  • Seite 14: Betriebsarten

    • Maximal: 50 /h Die Pumpe kann pausenlos unter Nennlast arbei- ten, ohne dass die zulässige Temperatur über- 4.5 Typenschlüssel schritten wird. Beispiel: Wilo-Drain TMT 32H102/7,5x • TM: Tauchmotorpumpe 4.3.2 Betriebsart S3 (Aussetzbetrieb) • T: Ausführung Diese Betriebsart beschreibt ein Verhältnis von •...
  • Seite 15: Allgemein

    Leit- und Prallbleche. Beim Auftreffen des Wasser- eine zweite Person zur Absicherung anwesend sein. strahles auf die Wasseroberfläche wird Luft in das Besteht die Gefahr, dass sich giftige oder ersti- Fördermedium eingetragen. Dies führt zu ungüns- Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 16 Druckstutzen des Produkts. Das Pro- dukt muss vollständig am Boden aufsitzen und darf das Rohrsystem nicht abstützen! Aggregat im Betriebsraum absetzen, ggf. muss ein Lastaufnahmemittel verwendet werden. Aggregat an der Druckrohrleitung befestigen. Stromzuführungskabel vorschriftsmäßig ausle- gen. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 17: Trockenlaufschutz

    Damit wird ein ständiges Schalten ver- • Netzseitige Absicherung: 10 A mieden. Diese Funktion kann mit einem Niveau- • Kabelquerschnitt: 4x1,5 mm² steuerrelais realisiert werden. Als Vorsicherung sind nur träge Sicherungen oder Sicherungsautomaten mit K-Charakteristik zu ver- wenden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 18: Motorschutz Und Einschaltarten

    70 %) darf max. 3 s betragen. 6.1 Elektrik Der Anschluss des Produktes sowie die Verlegung Betrieb mit Frequenzumformern der Stromzuführungsleitungen erfolgte laut Kapi- Das Produkt darf nicht an Frequenzumformern tel Aufstellung sowie den VDE-Richtlinien und den betrieben werden. national gültigen Vorschriften. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 19: Bei Falscher Drehrichtung

    6.2.2 Bei falscher Drehrichtung Bei Ausführung mit CEE-Stecker ist die IP-Schutz- klasse des CEE-Steckers zu beachten. Bei Verwendung von Wilo-Schaltgeräten Die Wilo-Schaltgeräte sind so konzipiert, dass die 6.4.1 Vor dem Einschalten angeschlossenen Produkte in der richtigen Dreh- Folgende Punkte sind zu überprüfen: richtung betrieben werden.
  • Seite 20: Nach Dem Einschalten

    Bei Arbeiten in Becken und/oder Behältern sind (Laufrad, Propeller) um das Medium zu fördern. unbedingt die entsprechenden örtlichen Schutz- maßnahmen einzuhalten. Es muss eine zweite Per- son zur Absicherung anwesend sein. Zum Heben und Senken des Produktes müssen technisch einwandfreie Hilfshebevorrichtungen WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 21: Vorübergehende Außerbetriebnahme

    (nicht am Kabel zie- arbeiten laut dem Kapitel Instandhaltung durchzu- führen. Nach Abschluss dieser Arbeiten kann das Produkt eingebaut und vom Elektrofachmann an das Stromnetz angeschlossen werden. Diese Arbeiten müssen laut dem Kapitel Aufstellung erfolgen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 22: Entsorgung

    Arbeiten vom Stromnetz getrennt und erfolgen. gegen wiedereinschalten gesichert werden. Ein unbeabsichtigtes Einschalten muss verhindert Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von werden. autorisierten Servicewerkstätten, dem Wilo-Kun- • Bei Arbeiten in Becken und/oder Behältern sind unbedingt die entsprechenden örtlichen Schutz- WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 23 • Sichtprüfung von Zubehör entsprechende Schutzbekleidung zu tragen. • Betriebsmittelwechsel in der Ölabsperrkammer Diese ist nach Abfallschlüssel TA 524 02 und EG- • Reinigung der Hydraulik Richtlinie 91/689/EWG zu entsorgen. Es dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen Schmiermit- Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 24: Wartungsarbeiten

    15000 Betriebsstunden oder spätestens nach Schäden muss das beschädigte Stromzuführungs- 5 Jahren kabel sofort getauscht werden. • Generalüberholung Die Kabel dürfen nur vom Wilo-Kunden- dienst oder einer autorisierten bzw. zertifi- 8.3 Wartungsarbeiten zierten Servicewerkstatt getauscht werden. Das Produkt darf erst wieder in Betrieb 8.3.1 Prüfung des Isolationswiderstands...
  • Seite 25: Reinigen Der Hydraulik

    • Siehe Störung: Leckage der Gleitringdichtung, Wasserstrahl und einer Bürste. Dichtraumkontrolle meldet Störung bzw. Nach der Reinigung Spiralgehäuse und Saug- schaltet das Aggregat ab korb wieder aufsetzen. Die drei Innensechskantschrauben mit neuen Federring bestücken und eindrehen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 26 • Zuleitung, Schieber, Ansaugstück, Saugstut- • 2 Phasen der Netzleitung tauschen zen bzw. Saugsieb reinigen Verschleißerscheinungen Schieber in der Druckleitung geschlossen • Verschlissene Teile austauschen • Schieber ganz öffnen Motorlager defekt Laufrad/Propeller blockiert bzw. abgebremst • Rücksprache mit dem Werk WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 27: Weiterführende Schritte Zur Störungsbehebung

    Kosten entstehen können! Genaue Angaben hierzu erhalten Sie vom Kundendienst. 10 Ersatzteile Die Ersatzteilbestellung erfolgt über den Hersteller Kundendienst. Um Rückfragen und Fehlbestellun- gen zu vermeiden, ist immer die Serien- und/oder Artikelnummer anzugeben. Technische Änderungen vorbehalten! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 29: About This Document

    "Safety" in Chapter 2. product. This is made possible by installing a float 1.3 Personnel qualifications switch. All personnel who work on or with the product must be qualified for such work; electrical work, for Installation and operating instructions Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 30: Rights Of Alteration

    • All safety and control devices were connected by German law and this operating and mainte- and inspected by qualified personnel. nance manual • Incorrect storage and transport • Improper assembly/dismantling • Insufficient maintenance WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 31: Instructions And Safety Information

    Danger, prohibition or instruction symbols are 2.2 General safety • When installing or removing the product, never work alone in rooms and shafts. A second per- son must always be present. Installation and operating instructions Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 32: Directives Used

    Never immerse of a power outage. Additionally, when working cable ends in the pumped fluid or other liquids. Unused wires must be insulated! WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 33: Electrical Connection

    Equipment such as thermo sensors, float switches, If the area of application and/or the pumped fluid etc. must be connected and checked by an electri- Installation and operating instructions Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 34: Sound Pressure

    Submersible motor pumps can also be stored horizontally. 3 Transport and storage Ensure that they cannot bend if stored horizon- WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 35: Product Description

    This prevents the bearing from Trouble-free operation is guaranteed if it is locking, and the film of lubricant on the installed and maintained correctly. mechanical shaft seal is renewed. This also pre- Installation and operating instructions Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 36: Proper Use And Fields Of Application

    Any other use is regarded as improper. Motor EN-GJL- G-CuSn10 1.4408 4.2 Construction housing The Wilo-Drain TMT…/TMC… is a floodable sub- Hydraulic EN-GJL- G-CuSn10 1.4408 mersible motor pump for waste water, which can housing be operated vertically and horizontally as a station-...
  • Seite 37: Operating Modes

    • Protection class: IP 68 For planning and operation of technical waste • Isolation class: F water systems, attention is drawn to the pertinent • Speed: 2900 rpm local regulations and directives for waste water Installation and operating instructions Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 38 • Wear appropriate protective clothing/equipment. and storage locations using the hoisting gear. The • A second person must always be present when machine must be positioned on a firm foundation. working in shafts. If there is danger of poisonous WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 39: Dry-Run Protection

    (additional float or electrode) is used to operated without difficulty. obtain a sufficient difference between the activa- tion and deactivation points. This prevents con- stant switching. This function can be put into effect with a level control relay. Installation and operating instructions Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 40: Technical Details

    (approx. 70 %) is a max- Only slow-blow fuses or K characteristic automatic imum of 3 seconds. cut-outs may be used for pre-fusing. Operation with frequency transformers The product may not be operated on frequency transformers. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 41: Electrical System

    • The product is suitable for use under the speci- When using Wilo switching devices fied operating conditions. Wilo switching devices are designed so that the • Keep out of the work area of the product. No connected products are driven in the right direc- persons are allowed in the work area during tion.
  • Seite 42: Before Switching On

    5 %) should be completely full of fluid, with no air in it • Voltage difference between the individual at all. Bleeding can be carried out using a suit- phases (max. 1 %) WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 43: Temporary Shutdown

    Make sure the power supply cable does not become damaged. 7.2.2 Return delivery/storage For shipping, the parts must be packed and sealed in sufficiently large, non-tearing plastic sacks to Installation and operating instructions Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 44: Starting Up Again

    "Maintenance". Maintenance or repair work must be carried out by Once this work has been completed, the product an authorized service center, Wilo customer ser- can be installed and connected to the electricity vice or a qualified specialist. supply by an electrician. This work must be carried Maintenance or repair work and/or con- out in accordance with the "Installation"...
  • Seite 45: Maintenance Intervals

    This is to be disposed of in • Clean the hydraulics accordance with waste code TA 524 02 and EC Directive 91/689/EEC. Only lubricants Installation and operating instructions Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 46: Maintenance Tasks

    If damage is found, the power cable must Fig. 3: Plugs be exchanged immediately. Plug The cables may only be changed by Wilo customer service or an authorized/certified service workshop. The product may not be WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 47: Troubleshooting And Possible Solutions

    For example, sary. electrical work must be performed by a trained Incorrect direction of rotation electrician. • Swap the two phases from the mains supply. Installation and operating instructions Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 48 • Contact the factory Increased leakage when running in new 10 Two-phase operation mechanical shaft seals • Have a specialist inspect the connection and • Change the oil correct it as necessary WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 49: Further Steps For Troubleshooting

    10 Spare parts Spare parts can be ordered from the manufac- turer’s customer service. To avoid queries and incorrect orders, the serial and/or article number must always be supplied. Technical changes reserved! Installation and operating instructions Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 51: Au Sujet De Ce Document

    La protection contre la marche à sec doit stopper Toutes les instructions et les consignes de sécurité automatiquement le produit lorsque le niveau de importantes sont mises en évidence. Les informa- recouvrement d'eau minimum du produit est Notice de montage et de mise en service Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 52: Réserve De Modifications

    • Les défaillances ont été rapportées par écrit au d'envoyer le produit endommagé dans l'atelier pour fabricant pendant la durée de garantie contrac- l'examiner. tuelle. • Le produit n'a été exploité qu'en conformité avec les conditions d'exploitation. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 53: Exclusion De Garantie

    9. Le texte qu'elles contiennent renvoie au • Avertissement texte précédent ou à certains paragraphes de cha- Les personnes prennent un risque de blessures pitre, ou met en évidence des instructions suc- graves. cinctes. Notice de montage et de mise en service Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 54: Consignes Générales De Sécurité

    2.4 Marquage CE • Seuls les accessoires d’élingage légalement Le symbole CE se trouve à proximité de la plaque autorisés et reconnus comme tels peuvent être signalétique ou est apposé sur celle-ci. La plaque utilisés. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 55: Travaux Électriques

    Le personnel doit connaître les dispositifs et de respecter les conditions de compatibilité élec- leurs fonctions. tromagnétique (CEM). Les lignes d'alimentation électrique et de commande peuvent requérir des Notice de montage et de mise en service Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 56: Procédure D'exploitation

    De plus, différents matériaux et formes de roue sont nécessaires pour les différents fluides. Plus les renseignements indiqués sur la commande sont précis, et meilleure sera l’adaptation de nos pro- duits à la demande. Toute modification du type WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 57: Transport Et Stockage

    élastomère et les revêtements. • Pour les produits avec raccords d'aspiration et/ou de refoulement, il faut fermer ceux-ci complète- ment pour éviter les salissures. Notice de montage et de mise en service Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 58: Description Du Produit

    4.1 Usage conforme et domaines d’applica- se former au niveau des roues et tion des hélices. Vous prenez un Les pompes immergées Wilo-Drain TMT…/TMC… risque de blessures. Portez des permettent de véhiculer : gants de protection. • de l’eau chaude à une température inférieure à...
  • Seite 59 Fig. 1: Description Poignée Corps hydraulique Carter de moteur à Raccord de refoule- ailettes de refroidis- ment sement Notice de montage et de mise en service Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 60: Modes D'exploitation

    Concernant le mode S3, le calcul se rapport à la sai- 4.5 Code sie d'une valeur se rapportant toujours à un laps de Exemple : Wilo-Drain TMT 32H102/7,5x temps de 10 minutes. • TM : pompe immergée • T : modèle Exemples •...
  • Seite 61: Accessoires (Disponibles En Option)

    5.2 Modes d’installation doit jamais devenir inférieure. Nous recomman- • Installation immergée fixe verticale et horizon- dons, par conséquent, de monter une commande tale, fixée à la conduite de refoulement Notice de montage et de mise en service Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 62 Fixez le groupe à la tuyauterie de refoulement. d'exploitation en émersion. Si ce mode Posez le câblage d’alimentation électrique de n'existe pas, toute exploitation avec le car- manière réglementaire. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 63: Protection Contre La Marche À Sec

    • Protection par fusibles du secteur : 10 A • Section de câble : 4 x 1,5 mm² Seuls fusibles en amont autorisés : fusibles tempo- risés ou coupe-circuits automatiques de caractéris- tique K. Notice de montage et de mise en service Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 64: Protection Du Moteur

    Veillez à ce que la ventilation soit satisfai- fonctionnement. Le démarrage ne doit pas durer sante en cas de risque de formation de gaz plus de 3 secondes lorsque la tension est réduite toxiques. (env. 70 %). WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 65 En cas de présence d'un appareil de commande Les groupes renversés doivent être mis à l'arrêt Wilo avant toute réinstallation. La conception des appareils de commande Wilo permet aux produits raccordés de tourner dans le Notice de montage et de mise en service Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 66: Avant La Mise En Marche

    Une pulation de machines électriques. Afin de garantir deuxième personne doit être présente pour raisons la sécurité du déroulement du travail, l'exploitant de sécurité. est chargé de définir les tâches de chaque membre WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 67: Mise Hors Service Temporaire

    Débranchez les par un électricien. Observez pour cela les instruc- fiches des groupes (ne tirez pas sur les câbles !). Les tions du chapitre « Installation ». Notice de montage et de mise en service Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 68: Vêtements De Protection

    Français Mettez le produit en marche en suivant les instruc- Seuls des ateliers de SAV agréés, le SAV de Wilo ou tions du chapitre « Mise en service ». du personnel qualifié sont habilités à exécuter des travaux d'entretien et de réparation.
  • Seite 69: Matières Consommables Pour L'exploitation

    • Contrôle des appareils de commande/relais « AbfG »). Veillez à ce que le personnel respon- sable des travaux de nettoyage et de mainte- nance soit vêtu d'une tenue de protection Notice de montage et de mise en service Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 70: Travaux De Maintenance

    Si le câble d'alimentation électrique n'est • Nettoyage d’hydraulique pas intact, il doit être aussitôt remplacé. Seul le SAV de Wilo ou un atelier de SAV Toutes les 15 000 heures de service ou après cinq agréé est autorisé à remplacer des câbles. Il...
  • Seite 71: Recherche Et Élimination Des Pannes

    • Voir panne : fuite de la garniture mécanique, le Nettoyez les pièces accessibles au jet d’eau et contrôle de zone étanche signale une. panne avec une brosse. ou arrête le groupe Notice de montage et de mise en service Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 72 • Nettoyez la tubulure d'aspiration, le filtre • Contrôlez l'installation de distribution élec- d'aspiration et/ou la roue/l'hélice. trique. La roue manque de mobilité • Éteignez le groupe, prévenez toute remise en service, rétablissez la mobilité de la roue. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 73: Pièces De Rechange

    Si les mesures indiquées ne suffisent pas à éliminer la panne concernée, veuillez consulter notre ser- vice après-vente. Celui-ci vous aidera de la façon suivante : • assistance téléphonique et/ou écrite assurée par le service après-vente Notice de montage et de mise en service Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 75: Sobre Este Documento

    Se debe evitar absolutamente el modo de referencia, ya que todos los apartados funcionamiento en seco, en caso necesario, se importantes están provistos de título. debe montar un dispositivo de protección. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 76: Reservado El Derecho De Modificación

    • Se trata de un defecto de calidad del material, de realizar el fabricante y/o un taller de servicio autori- fabricación y/o de construcción. zado. El fabricante también se reserva el derecho de WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 77: Exclusión De Responsabilidad

    • Peligro ¡Se pueden producir gravísimas lesiones o 2.1.1 Instrucciones incluso la muerte! Las instrucciones están escritas en negrita y con un tamaño de fuente de 9 puntos. Éstas contienen Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 78: Aspectos Generales De Seguridad

    (VDE), la Ley de Seguridad Técnica y otras que no haya peligro de explosión. muchas. • Sólo podrán utilizarse medios de fijación que estén legalmente certificados y autorizados como tales. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 79: Trabajos Eléctricos

    PTC y un sen- electrónicos como controles de arranque suave o convertidores de frecuencia, se deben observar las Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 80: Presión Acústica

    Por norma general, nuestros pro- positivo de suspensión) y tubería, punto de servi- ductos pueden emplearse en muchos ámbitos. Se cio, profundidad de inmersión, etc. debe tener en cuenta que una alteración de la den- WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 81: Transporte Y Almacenamiento

    4 semanas. Si el almacenamiento va a ser más largo, éstos deberán vaciarse y secarse por completo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 82: Descripción Del Producto

    En los rodetes y en las hélices se 4.1 Uso adecuado y áreas de aplicación pueden formar bordes afilados. Las bombas de motor sumergido Wilo-Drain TMT…/ ¡Peligro de sufrir lesiones! Uti- TMC… son adecuadas para el bombeo de: lice guantes de protección.
  • Seite 83: Sistema Hidráulico

    Toda utilización fuera de montaje del producto. este ámbito se considerará no adecuada. 4.2 Estructura La Wilo-Drain TMT.../TMC... es una bomba sumergi- ble para aguas sucias que se puede utilizar vertical y horizontalmente en una instalación en mojado estacionaria.
  • Seite 84: Modos De Servicio

    • Máxima: 50/h refiere siempre a un espacio de tiempo de 10 min. 4.5 Clave del tipo Ejemplos Ejemplo: Wilo-Drain TMT 32H102/7,5x • S3 20% • TM: Bomba sumergible Tiempo de servicio 20% de10 min = 2 min/ • T: Modelo tiempo de parada, 80% de 10 min = 8 min •...
  • Seite 85: Tipos De Instalación

    Proteja el producto de las heladas. Los elementos constructivos y cimientos deben tener la suficiente resistencia como para permitir una fijación segura que garantice el funciona- miento. ¡El operario o el distribuidor son responsa- Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 86 Fije la unidad a la tubería de presión. extraer la carcasa del motor del medio de Tienda el cable de alimentación de corriente bombeo, se ha de utilizar el modo de servi- conforme a las normas. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 87 • Tipo de encendido: Directo • Fusibles de la red: 10 A • Sección de cable: 4x1,5 mm² Como fusibles previos se deben utilizar sólo fusi- bles de acción lenta o fusibles automáticos de tipo Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 88: Protección Del Motor

    Si existe peligro de formación nada en el punto de servicio. El tiempo de arranque de gases venenosos, se debe garantizar que haya con tensión reducida (aprox. 70 %) no debe supe- una ventilación suficiente. rar los 3 s. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 89: Sistema Eléctrico

    Con utilización de conmutadores Wilo En el caso del modelo con enchufe CEE ha de observarse la clase de protección IP del enchufe Los conmutadores Wilo están concebidos de CEE. manera que los productos conectados funcionen en Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 90: Antes Del Encendido

    Se deben llevar puestos los elementos de protec- lugar de empleo con respecto a la seguridad en el ción corporal necesarios. puesto de trabajo, a la prevención de accidentes y al manejo de máquinas eléctricas. Para asegurar un WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 91: Puesta Fuera De Servicio Temporal

    Antes de la nueva puesta en servicio, se debe lim- piar el producto de polvo y de sedimentos de aceite. A continuación se deben llevar a cabo todas Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 92: Ropa De Protección

    Los trabajos de mantenimiento y reparación deben capítulo Puesta en servicio. realizarlos talleres de servicio autorizados, el servi- cio de atención al cliente de Wilo o especialistas Sólo se podrá encender nuevamente el pro- cualificados. ducto si está en perfecto estado y listo para el funcionamiento.
  • Seite 93: Intervalos De Mantenimiento

    • Comprobación de la resistencia del aislamiento unidad el material de limpieza y herramientas Mensualmente utilizados. Guarde todos los materiales y herra- mientas en un lugar previsto para ello. • Control del consumo de corriente y de la tensión Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 94: Trabajos De Mantenimiento

    8.3.1 Comprobación de la resistencia del aisla- Los cables sólo los puede cambiar el servicio miento de atención al cliente de Wilo o un taller de servicio autorizado o que tenga la certifica- Para comprobar la resistencia del aislamiento se ción necesaria.
  • Seite 95: Búsqueda Y Solución De Averías

    Los fusibles, el interruptor de protección del Tornillo de hexá- Jaula de succión gono interior motor y/o los dispositivos de monitoreo se dis- paran Carcasa de voluta Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 96 9.0.3 Avería: la unidad está en marcha, pero no • Comprobar el suministro y la capacidad de la bombea instalación, revisar los ajustes y el funciona- No hay medio de bombeo miento del control de nivel WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 97: Piezas De Repuesto

    El depósito de compensación (opcional en bombas pólder) está suspendido a demasiada altura • Instalar el depósito de compensación como máx. 10 m por encima del canto inferior de la pieza de aspiración Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 99: Informazioni Relative Al Documento

    Le indicazioni precise sulla struttura di questi testi sono riportate nel capitolo 2 "Sicurezza". Funzionamento a secco Il prodotto gira a pieno regime ma non è presente fluido da trasportare. Il funzionamento a secco Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 100: Riserva Di Modifiche

    A sfatti i seguenti presupposti: questo proposito il costruttore si riserva il diritto di WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 101: Esclusione Di Responsabilità

    2.1.1 Disposizioni • Avvertimento La disposizione è scritta in grassetto con dimen- Possono insorgere lesioni gravi! sione carattere 9 pt. Le disposizioni contengono testi che rimandano al testo sovrastante o a deter- Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 102: Sicurezza Generale

    • I mezzi di fissaggio devono essere adeguati alle 2.5 Lavori elettrici condizioni presenti (condizioni meteorologiche, I nostri prodotti elettrici funzionano con corrente alternata o corrente industriale ad alta tensione. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 103: Terminale Di Messa A Terra

    (p.e. cavi speciali ecc.). Il collegamento può essere effettuato solo se i dispositivi di commutazione sono con- formi alle norme UE armonizzate. Gli appa- Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 104: Comportamento Durante L'esercizio

    Consigliamo di eseguire un'ulteriore misurazione da posizione in generale può provocare una variazione parte del gestore sul posto di lavoro quando il pro- di molti parametri del prodotto. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 105: Trasporto E Stoccaggio

    Attenzione al gelo! tare contaminazioni. Se si utilizza acqua potabile come refrigerante/lubrificante, il prodotto deve essere traspor- tato a prova di gelo. Se ciò non è possibile, prodotto deve essere svuotato e asciugato! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 106: Spedizione Di Ritorno

    (evitando la formazione di depositi di ruggine). 4.1 Uso previsto e ambiti di applicazione Avvertimento relativo agli spi- Le pompe con motore sommerso Wilo-Drain TMT/ goli vivi! TMC sono adatte per il pompaggio di: Sulle giranti e le eliche possono •...
  • Seite 107: Sistema Idraulico

    Carcassa del motore Raccordo di man- con alettature data 4.2.1 Sistema idraulico Il corpo di comando idraulico e la girante sono rea- lizzati in diversi materiali a seconda del modello. Il Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 108: Modalità D'esercizio

    Nella modalità S3 il calcolo del valore riportato si • Max: 50/h riferisce sempre ad un intervallo di tempo di 10 min. 4.5 Codice di identificazione Esempio: Wilo-Drain TMT 32H102/7,5x Esempi • S3 20% • TM: pompa con motore sommerso Tempo di funzionamento 20% per 10 min. = •...
  • Seite 109: Accessori (Disponibili Come Opzione)

    In caso di impiego in atmosfere esplosive si deve sacche d'aria all'interno della scatola di comando garantire che sia il prodotto sia tutti gli accessori idraulica o del sistema di tubazioni, eliminandole siano omologati per un simile impiego. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 110 • Il rivestimento deve essere verificato prima del tronchetto di mandata del prodotto. Il pro- montaggio. Se si dovessero riscontrare difetti, è dotto deve poggiare integralmente al suolo e non deve supportare il sistema di tuba- zioni. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 111: Protezione Dal Funzionamento A Secco

    • Sezione del cavo: 4x1,5 mm² sta funzione può essere realizzata con un relè di Come fusibili di riserva devono essere utilizzati controllo del livello. solamente fusibili ritardati o interruttori automatici con caratteristica K. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 112: Salvamotore E Modalità Di Accensione

    5 % oltre la corrente misurata in pre presente una seconda persona. Se sussiste il corrispondenza del punto d'esercizio. Il tempo di pericolo di accumulo di gas tossici è necessario provvedere ad una sufficiente aerazione. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 113: Sistema Elettrico

    6.4.1 Prima dell'accensione senso di rotazione corretto. Se il senso di rotazione Devono essere controllati i seguenti punti: è errato è necessario scambiare 2 fasi/conduttori Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 114: Dopo L'accensione

    Deve essere sempre pre- suddivisione del lavoro tra il personale. Il rispetto sente una seconda persona ai fini della sicurezza. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 115: Messa Fuori Servizio Provvisoria

    (senza tirare il cavo). A sta. Questi lavori devono essere eseguiti secondo questo punto è possibile iniziare ad eseguire i lavori quanto descritto al capitolo "Installazione". Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 116: Smaltimento

    "Messa in ser- essere eseguiti da officine di servizio autorizzate, vizio". dal servizio clienti Wilo o da personale tecnico qua- lificato. Il prodotto deve essere riacceso solo in con- dizioni ineccepibili e pronto per l'impiego.
  • Seite 117: Mezzi D'esercizio

    (ai sensi della Direttiva 75/439/CEE e decreti • Controllo dei dispositivi di commutazione / relè secondo §§ 5a, 5b AbfG, legge tedesca sui utilizzati rifiuti). Gli interventi di pulizia e manutenzione devono essere eseguiti indossando indumenti Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 118: Interventi Di Manutenzione

    • Revisione generale I cavi devono essere sostituiti solo dal servi- 8.3 Interventi di manutenzione zio clienti Wilo o da un'officina di servizio autorizzata o certificata. Il prodotto può 8.3.1 Verifica della resistenza di isolamento essere messo nuovamente in servizio solo...
  • Seite 119: Ricerca Ed Eliminazione Delle Anomalie

    Svitare le tre viti ad esagono cavo assieme alla Il controllo della camera stoppa (opzionale) ha rosetta elastica. interrotto il circuito elettrico (a seconda del Estrarre la succhiarola assieme all’alloggia- gestore) mento a spirale. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 120: Anomalia: Il Gruppo Entra In Funzione Ma Non Trasporta

    Tubo flessibile/tubazione difettosi La girante non scorre liberamente • Sostituire le parti difettose • Spegnere il gruppo, assicurarlo contro la riac- Funzionamento intermittente censione, rendere scorrevole la girante • Verificare l'impianto di distribuzione WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 121: Parti Di Ricambio

    • assistenza telefonica e/o per iscritto da parte del servizio clienti • supporto sul luogo da parte del servizio clienti • revisione e riparazione del gruppo in fabbrica Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 123: Over Dit Document

    De precieze gege- geen medium voorhanden om te transporteren. Het vens over de opbouw van deze teksten vindt u in drooglopen moet absoluut vermeden worden, evt. hoofdstuk 2 "Veiligheid". moet een veiligheidsinrichting ingebouwd worden! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 124: Auteursrecht

    Het product mag enkel in een aan de volgende voorwaarden is voldaan: technisch perfecte staat gebruikt worden. Tijdens de overeengekomen garantietijd, mag de reparatie van het product enkel door de fabrikant en/of een geautoriseerde servicewerkplaats worden uitge- WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 125: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    Ieder veiligheidsvoorschrift begint met één van de het personeel eenduidig kenbaar te maken worden volgende signaalwoorden. de aanwijzingen en veiligheidsvoorschriften onder- • Gevaar scheiden zoals hieronder beschreven: Gevaar voor ernstig lichamelijk letsel of de dood! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 126: Veiligheid Algemeen

    Dit zijn bijv. voorschriften voor ongevallen- • Bij werkzaamheden in besloten ruimtes moet preventie, VDE-voorschriften, voor voldoende ventilatie worden gezorgd. toestelveiligheidswet en vele andere. • Bij laswerkzaamheden en/of werkzaamheden met elektrische toestellen moet ervoor gezorgd worden dat er geen explosiegevaar is. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 127: Elektrische Werkzaamheden

    Neem hier- men. voor ook in acht, dat voor de perfecte werking van bepaalde inrichtingen een schakelapparaat nodig Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 128 We raden de exploitant aan om een extra meting op genomen worden, dat door een verandering van de de werkplaats uit te voeren als het product op het dichtheid, de viscositeit of de samenstelling in het WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 129: Transport En Opslag

    • Het product mag niet in ruimtes worden opge- slagen waarin laswerkzaamheden uitgevoerd worden, omdat de gassen of de stralingen die ontstaan de elastomere componenten en coa- tings kunnen aantasten. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 130: Productbeschrijving

    4.1 Gebruik volgens de bestemming en toe- staan. Er bestaat gevaar voor passingsgebieden verwondingen! Draag daarom De dompelmotorpompen Wilo-Drain TMT…/TMC… handschoenen om u te bescher- zijn geschikt voor het transport van: men. • Warmwater tot max 95 °C met ondergedom- pelde motor •...
  • Seite 131 Alle toepas- singen daarbuiten gelden als gebruik niet volgens bestemming. 4.2 Opbouw De Wilo-Drain TMT…/TMC… is een overstroombare vuilwater-dompelmotorpomp, die verticaal en horizontaal in stationaire natte opstelling kan wor- den gebruikt. Afb. 1: Beschrijving...
  • Seite 132: Technische Gegevens

    De pomp kan voortdurend onder nominale belas- • Maximaal: 50 /h ting werken, zonder dat de toegestane tempera- tuur wordt overschreden. 4.5 Typesleutel Voorbeeld: Wilo-Drain TMT 32H102/7,5x 4.3.2 Modus S3 (intervalbedrijf) • TM: dompelmotorpomp Deze modus beschrijft een verhouding tussen • T: uitvoering bedrijfstijd en stilstandtijd.
  • Seite 133 Drooglopen is ten strengste verboden. Het mini- 5.3 De bedrijfsruimte male waterpeil mag nooit worden onderschreden. De bedrijfsruimte moet schoon zijn, geen grove We raden u daarom bij grotere peilschommelingen vaste stoffen bevatten, droog, vorstvrij en indien Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 134 Stroomtoevoerkabel leggen volgens de voor- men. Als deze niet is aangegeven is bedrijf schriften. Laat het product door een elektrotechnicus aan het elektriciteitsnet aansluiten en de draairichting controleren zoals beschreven in het hoofdstuk Ingebruikneming. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 135: Problemen Oplossen

    5.6.1 Technische gegevens • Nominale stroom: 2,0 A • Inschakeltype: direct • Beveiliging aan de netzijde: 10 A • Kabeldoorsnede: 4x1,5 mm² Als voorbeveiliging dienen alleen langzame zeke- ringen of installatieautomaten met K-karakteris- tiek te worden gebruikt. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 136 Bij ning (ca. 70 %) mag max. 3 s bedragen. gevaar voor giftige gassen moet voor voldoende Gebruik met frequentieomvormers ventilatie worden gezorgd. Het product mag niet aan frequentieomvormers worden gebruikt. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 137: Elektrisch Systeem

    2 fases/geleiders van het schakelap- peldiepte controleren – zie Technische gegevens paraat aan de netvoedingszijde worden verwisseld. • Wordt aan drukzijde een slang gebruikt, dan moet die voor gebruik met helder water uitge- Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 138: Na Het Inschakelen

    Er moet vanwege de ten (loopwiel, propeller) om het medium te ver- veiligheid altijd een tweede persoon aanwezig zijn. plaatsen. Door bepaalde stoffen kunnen op deze Voor het optillen en neerlaten van het product moeten hulphijsinrichtingen en goedgekeurde hijs- WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 139: Tijdelijke Buitenbedrijfstelling

    Onder- houd worden uitgevoerd. Na deze werkzaamheden kan het product worden ingebouwd en door een elektrotechnicus op het elektriciteitsnet worden aangesloten. Deze werk- zaamheden moeten volgens het hoofdstuk Opstel- ling worden uitgevoerd. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 140: Beschermende Kleding

    De machine moet voor alle werkzaamheden van het elektriciteitsnet worden gescheiden en Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten worden beveiligd tegen opnieuw inschakelen. door geautoriseerde servicewerkplaatsen, Wilo- Onbedoeld inschakelen moet worden verhindert. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 141: Overzicht Smeerolie

    • Bedrijfsstoffen (bijv. olie, smeermiddelen enz.) • Controle van het stroomverbruik en de spanning moeten in een geschikte bak opgevangen wor- • Controle van de gebruikte schakelapparaten/ den en volgens de voorschriften afgevoerd wor- relais den (volgens richtlijn Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 142: Onderhoudswerkzaamheden

    Wordt er schade vastgesteld, dan moet de beschadigde stroomkabel onmiddellijk • Reiniging van de hydrauliek vervangen worden. De kabels mogen alleen door de Wilo-klan- 15000 bedrijfsuren of uiterlijk na 5 jaar tendienst of een geautoriseerde resp. • Groot onderhoud gecertificeerde servicedienst worden ver- vangen.
  • Seite 143: Opsporen En Verhelpen Van Storingen

    • Zie storing: lekkage van de glijringafdichting, waterstraal en een borstel. afdichtingsruimtecontrole meldt storing of Na de reiniging spiraalbehuizing en zuigkorf schakelt het product uit opnieuw aanbrengen. De drie inbusschroeven met nieuwe veerrin- gen erin draaien. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 144 • Toevoerleiding, schuif, aanzuigstuk, zuigstuk Verkeerde draairichting resp. zuigzeef reinigen • 2 fases van de netleiding wisselen Schuif in de drukleiding gesloten Slijtageverschijnselen • Schuif helemaal openen • Versleten onderdelen vervangen WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 145: Reserveonderdelen

    • controle resp. reparatie van de machine in de fabriek Houd er rekening mee dat voor u door het gebruik maken van bepaalde diensten van onze klanten- dienst bijkomende kosten kunnen ontstaan! Meer informatie hierover kunt u bij onze klantendienst krijgen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 147: Σχετικά Με Αυτό Το Εγχειρίδιο

    • συμπ. = συμπεριλαμβανομένου Ο πίνακας περιεχομένων αποτελεί ταυτόχρονα και • ελάχ. = ελάχιστος, ελάχιστο ένα σημείο αναφοράς, μια και όλες οι σημαντικές • μέγ. = μέγιστος, μέγιστο ενότητες έχουν μία επικεφαλίδα. • ενδ. = ενδεχομένως Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 148: Με Την Επιφύλαξη Αλλαγών

    Οι προβλεπόμενες εργασίες συντήρησης και Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα για τη επιθεώρησης πρέπει να διεξάγονται σε τακτικά διεξαγωγή τεχνικών αλλαγών στις συσκευές ή και χρονικά διαστήματα. Αυτές οι εργασίες στα εξαρτήματα. Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 149: Αποποίηση Ευθύνης

    Ο κατασκευαστής αποποιείται την ευθύνη για την πρόκληση σωματικών ή και υλικών ζημιών. Σύμβολο κινδύνου π.χ. ηλεκτρικού 2 Ασφάλεια ρεύματος Αυτό το κεφάλαιο περιλαμβάνει όλες τις γενικά ισχύουσες υποδείξεις ασφαλείας και τεχνικές οδηγίες. Επιπλέον, υπάρχουν σε κάθε κεφάλαιο Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 150: Ασφάλεια Γενικά

    πρέπει να μεταφέρεται με τέτοιον τρόπο, ώστε έχει απενεργοποιηθεί. Το προϊόν πρέπει να ακόμη κι αν σημειωθεί διακοπή στην ηλεκτρική αποσυνδέεται από το ηλεκτρικό δίκτυο και τροφοδοσία, να μην τραυματιστεί κανένας. πρέπει να ασφαλίζεται από τυχόν WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 151: Ηλεκτρικές Εργασίες

    Η απρόσεκτη επαφή με το ρεύμα σχετικές πινακίδες κατά τις ηλεκτρικές εργασίες προειδοποίησης στον ηλεκτρικό ελλοχεύει κίνδυνο θανάτου! πίνακα και ενημερώστε όλους Αυτές οι εργασίες επιτρέπεται όσους έρχονται σε επαφή με να διεξάγονται μόνο από αυτόν! εξειδικευμένους ηλεκτρολόγους. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 152: Σύνδεση Γείωσης

    Κατά τη λειτουργία του μηχανήματος πρέπει να λυμάτων δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται τηρούνται στο χώρο χρήσης οι νόμοι και για την άντληση πόσιμου νερού. Τα κανονισμοί που ισχύουν για την ασφάλεια στο χώρο εργασίας, την πρόληψη ατυχημάτων και τη WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 153: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    Σας συνιστούμε να κάνετε μία επιπρόσθετη κατασκευαστή ή τη μεταφορική εταιρία μέσα σε μέτρηση στο χώρο εργασίας, στο σημείο κατάλληλη συσκευασία. Έτσι, αποκλείεται συνήθως η πρόκληση ζημιών κατά τη μεταφορά και την αποθήκευση. Φυλάξτε τη συσκευασία για Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 154 Τα μηχανήματα που γεμίζουν με πόσιμο αιχμηρές άκρες. Υπάρχει νερό μπορούν να αποθηκευτούν σε χώρο κίνδυνος τραυματισμού! Να προστατευόμενο από τον παγετό μέχρι το φοράτε γάντια για προστασία. πολύ εβδομάδες. Για μακροχρόνια αποθήκευση πρέπει να αδειάζουν και να στεγνώνουν. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 155: Περιγραφή Του Προϊόντος

    και υποβάλλεται σε συνεχή ποιοτικό έλεγχο. Με τη σωστή τοποθέτηση και συντήρηση διασφαλίζεται 4.2 Δομή η απρόσκοπτη λειτουργία. Η αντλία Wilo-Drain TMT…/TMC… αποτελεί μια βυθιζόμενη αντλία βρώμικου νερού με υποβρύχιο 4.1 Προβλεπόμενη χρήση και τομείς κινητήρα, η οποία μπορεί να τεθεί σε λειτουργία σε...
  • Seite 156: Τρόποι Λειτουργίας

    Χρόνος λειτουργίας 5 λεπτών/Χρόνος ακινησίας λιπαντικό της κατηγορίας C κατά DIN 51517. 15 λεπτών Το μηχάνημα πρέπει να γεμίζει τελείως με λάδι • S3 25%/20 λεπτά κατά τη συναρμολόγησή του. Χρόνος λειτουργίας 5 λεπτών/Χρόνος ακινησίας 15 λεπτών WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 157: Τεχνικά Στοιχεία

    άργιλο και τσιμέντο θα πρέπει το μηχάνημα να • Ci = Φαιός χυτοσίδηρος ξεπλυθεί με καθαρό νερό, για να εμποδιστεί η • Br = Χυτός μπρούντζος δημιουργία κρούστας και να αποφευχθούν βλάβες • St = Χυτός ανοξείδωτος χάλυβας στο μέλλον. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 158: Τρόποι Τοποθέτησης

    • Τηρείτε επίσης όλους τους κανονισμούς, τους δυνατή η λειτουργία χωρίς κίνδυνο καθώς και η κανόνες και νόμους για την εργασία με βαριά εύκολη συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση. Η φορτία και κάτω από αιωρούμενα φορτία. μεταφορά ή το τράβηγμα του μηχανήματος από WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 159: Προστασία Από Ξηρή Λειτουργία

    σταθεροποιείται στο φρεάτιο και απενεργοποιεί το μηχάνημα όταν η στάθμη πέσει κάτω από την ελάχιστη στάθμη κάλυψης. Εάν σε στάθμες με Στη μόνιμη υγρή τοποθέτηση, το προϊόν μεγάλες διακυμάνσεις, η διάταξη προστασίας από τοποθετείται στο χώρο λειτουργίας και συνδέεται Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 160: Προστασία Κινητήρα Και Τρόποι Ενεργοποίησης

    • Για τριφασικούς ηλεκτροκινητήρες πρέπει να υπάρχει ένα δεξιόστροφο πεδίο. Αν το μηχάνημα συνδεθεί σε ηλεκτρικά δίκτυα στα • Γειώστε το προϊόν σύμφωνα με τους οποία υπάρχουν συχνά βλάβες, τότε προτείνουμε κανονισμούς. την πρόσθετη τοποθέτηση συστημάτων WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 161: Έναρξη Χρήσης

    περιστροφής το συγκρότημα δε μπορεί να φτάσει βύθισης την αναγραφόμενη ισχύ και σε δύσκολες συνθήκες Μετά από μεγάλα διαστήματα μπορεί να υποστεί βλάβη. ακινητοποίησης, τα στοιχεία αυτά πρέπει επίσης να ελέγχονται και οι διαπιστωμένες βλάβες πρέπει να επιδιορθώνονται! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 162: Έναρξη Λειτουργίας

    και ότι το πέλμα της αντλίας έχει Κατά τη χρήση ηλεκτρικών πινάκων Wilo συναρμολογηθεί σωστά. Οι ηλεκτρικοί πίνακες της Wilo έχουν σχεδιαστεί με τέτοιον τρόπο, ώστε η λειτουργία των συνδεδεμένων μηχανημάτων να γίνεται στη σωστή Τα συγκροτήματα που έχουν πέσει θα πρέπει να...
  • Seite 163: Συμπεριφορά Κατά Τη Διάρκεια Της Λειτουργίας

    τηρούνται στο χώρο χρήσης οι νόμοι και Όλες οι εργασίες θα πρέπει να διεξάγονται με κανονισμοί που ισχύουν για την ασφάλεια στο μεγάλη προσοχή. χώρο εργασίας, την πρόληψη ατυχημάτων και τη μεταχείριση ηλεκτρικών μηχανημάτων. Για τη Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 164: Προσωρινή Θέση Εκτός Λειτουργίας

    σφραγίζονται στεγανά σε επαρκώς μεγάλες παραβλέψεις μπορούν να έχουν ανθεκτικές πλαστικές σακούλες, και να ως αποτέλεσμα την πρόκληση συσκευάζονται με τέτοιον τρόπο, ώστε να ολικής ζημιάς! αποτρέπεται τυχόν διαρροή. Η αποστολή πρέπει 7.2 Οριστική θέση εκτός λειτουργίας για την WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 165: Επανέναρξη Λειτουργίας

    ενεργοποίηση του μηχανήματος να διεξάγονται από εξουσιοδοτημένα συνεργεία επιτρέπεται μόνο όταν αυτό βρίσκεται σε σέρβις, το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Wilo άψογη λειτουργική κατάσταση, έτοιμο για ή από εκπαιδευμένο τεχνικό προσωπικό! λειτουργία. Οι εργασίες συντήρησης, επισκευής ή και οι 7.4 Απόρριψη...
  • Seite 166 κατασκευαστή. Τα λάδια και τα λιπαντικά δεν Βεβαιωθείτε ότι ο εξοπλισμός πρόσδεσης, επιτρέπεται να αναμειγνύονται. τα σχοινιά και τα συστήματα ασφαλείας της • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα του ανυψωτικής διάταξης βρίσκονται σε τεχνικά κατασκευαστή. άψογη κατάσταση. Μόνο όταν η ανυψωτική WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 167 • Οπτικός έλεγχος των καλωδίων ηλεκτρικής πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία ελέγχου τροφοδοσίας ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας του • Οπτικός έλεγχος εξαρτημάτων ηλεκτρικού πίνακα/ρελέ. • Αλλαγή μέσου λειτουργίας στο θάλαμο λαδιού • Καθαρισμός του υδραυλικού συστήματος Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 168 βδομάδες μετά την αλλαγή, αν υπάρχει βλάβη στη Απεικόνιση 4: Καθαρισμός υδραυλικού συστήματος στεγανοποίηση. Γενικά, κατά την αλλαγή του μέσου λειτουργίας Βίδα εσωτερικού Κεφαλή εξαγώνου αναρρόφησης ισχύει: Σπιράλ περίβλημα • Απενεργοποιήστε το μηχάνημα, αφήστε το να κρυώσει, αποσυνδέστε το από το ρεύμα WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 169: Αναζήτηση Και Επιδιόρθωση Βλαβών

    του αγωγού ή και στην περιέλιξη κινητήρα δυνατή την ομαλή κίνηση της πτερωτή/του • Έλεγχος του αγωγού και του κινητήρα από έλικα ή καθαρίστε το στόμιο αναρρόφησης τεχνικό και ενδεχομένως αντικατάσταση Πολύ υψηλή πυκνότητα του ρευστού Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 170 • Ελέγξτε τη συναρμολόγηση και, αν πτερωτή, επικοινωνήστε με τον χρειάζεται, χρησιμοποιήστε λαστιχένιους κατασκευαστή αποσβεστήρες Ενδείξεις φθοράς 9.0.6 Βλάβη: Διαρροή του στυπιοθλίπτη • Αντικατάσταση των φθαρμένων εξαρτημάτων δακτυλίου ολίσθησης, το σύστημα ελέγχου του Ελαττωματικός εύκαμπτος σωλήνας/άκαμπτη σωλήνωση WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 171 • Έλεγχος ή επισκευή του συγκροτήματος στο εργοστάσιο Λάβετε υπόψη ότι σε περίπτωση που δεν ισχύει η εγγύηση μπορεί να χρειαστεί να πληρώσετε για κάποιες υπηρεσίες! Ακριβείς πληροφορίες θα σας δώσει το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 173: Bu Doküman Hakkında

    1.3 Kalifiye personel Kuru çalışma koruması Bu ürün ile çalışan tüm personel yaptıkları işler için usta olmalıdır, örn. elektrik tesisatındaki çalışmalar Ürün üstündeki su seviyesi minimum bir değere eriştiğinde, kuru çalışma koruması ürünü otomatik Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 174: Telif Hakkı

    • Tüm emniyet ve denetim tertibatları uzman kitabında geçerli olan gerekli taleplere, emniyet elemanlar tarafından bağlandı ve kontrol edildi uyarılarına ve talimatlara uyulmaması ise. • Kurallara uygun olmayan depolama ve taşıma • Kurallara uygun olmayan montaj/sökme • Yetersiz bakım WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 175: Emniyet Uyarıları

    Ürün elektrik şebekesinden ayrılmalı ve yanlışlıkla çalışmaması için kilitlenmelidir. Tüm dönen Tehlike işareti: Genel tehlike parçalar durmalıdır. • Her türlü arıza veya düzensiz bir çalışma durumu operatör tarafından derhal amirine bildirilmelidir. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 176: Elektrik Bağlantısı

    Geçerli ulusal direktifler, standartlar ve direktifler ile • ve çeşitli ulusal normlar. yerel Enerji Dağıtım Kurumu (EDK) şartnamelerine Kullanılan direktifler ve standartlarla ilgili tam uyulmalıdır. bilgiler için AB uygunluk beyanına bakınız. Ürünün elektrikli anahtarlama tertibatlarına bağlanmasında, özellikle yumuşak kalkış kontrol WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 177: Toprak Bağlantısı

    şekilleri kullanılması gerektiğini de unutmayınız. Personel kullanılan tertibatları tanımalı ve Siparişte verdiğiniz bilgiler ne kadar ayrıntılı ise, nasıl çalıştıklarını bilmelidir. ürünümüz sizin kullanımınıza o kadar uygun duruma getirilebilir. Kullanma alanında ve/veya sıvıda bir değişiklik olduğunda, ürünü yeni koşullara Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 178: Ses Basınç Seviyesi

    şarttır! Bu kuralın su pompaları, atık su pompaları ve dalgıç uyulmasından işletici pompalar dik olarak depolanmalıdır. Dalgıç sorumludur! pompalar yatay olarak da depolanabilir. Burada, pompaların bel vermemelerine dikkat edilmelidir. 3 Taşıma ve depolama WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 179 Bu ürün büyük bir itina ile üretilmiştir ve daimi hasarlara sebep olabilir! olarak kalite kontrolünden geçirilmektedir. Doğru • Rotorlar veya pervaneler düzenli aralıklarla bir montaj ve bakım ile arızasız bir işletme sağlanır. döndürülmelidir. Bu sayede yatakların sıkışması Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 180 4.2.1 Hidrolik ünite alanları Hidrolik ünitenin mahfazası ve çark tipe bağlı olarak çeşitli malzemelerden yapılmıştır. Basma tarafı Wilo-Drain TMT…/TMC dalgıç pompaları aşağıdaki bağlantısı yatay dişli flanş bağlantısı olarak sıvıların pompalanması için uygundur: yapılmıştır. • Motor içine batırılmış olan maks. 95 °C sıcak su Bu ürün kendiliğinden emmeli değildir, yani...
  • Seite 181: Tip Anahtarı

    (örn. Alman Atıksu İşletme modları Tekniği Derneği (ATV)) uyulması gerekir. • Daldırılmış olarak: S1 Özellikle uzun basma boruları olan sabit montaj • Dışarıda: S3 % 25 durumlarında (özellikle daimi yükselen eğimlerde Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 182: Çalışma Alanı

    • Gerekli olan ilgili koruyucu donanımları giyiniz. sağlam olmalıdır. Ürünün taşınması için yük • Şaftlarda çalışırken daima iki kişi mevcut kaldırma tertibatı öngörülen taşıma halkalarına veya olmalıdır. Zehirli veya boğucu gazların birikme taşıma tutamağına tespit edilmelidir. tehlikesi varsa, gerekli karşı önlemleri uygulayın! WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 183: Kuru Çalışma Koruması

    çalıştırılabileceği şekilde boyutlandırılmalıdır. Basma boru hattı armatürlerle (çek valf, kapatma sürgüsü) ile birlikte uygulayıcı tarafından takılmalıdır. Tabandan ürünün basma bağlantı ağzına kadar olan mesafelere dikkat edin. Ürün tamamen tabana oturmalı boru sisteminden destek almamalıdır! Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 184: Teknik Bilgiler

    5.6.2 Damar tanımları kullanılması için operatörlere verilmesi gereken tüm Bağlantı kablosunun damar bağlantıları: önemli talimatlar "Devreye Alma" bölümünde verilmektedir. 4 damarlı bağlantı kablosu - Doğrudan kalkış Aşağıdaki talimatlar mutlaka yerine getirilmeli ve Damar No. Klemens kontrol edilmelidir: WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 185: Dönme Yönü Kontrolü

    ünite istenen randımanı veremez ve en Doğru seviye kontrolü ayarı için, seviye ayar kötü şartlar altında hasar da görebilir. ünitesinin montaj ve işletme kılavuzuna bakınız. Burada ürünün minimum su seviyesi değeri bilgilerine dikkat ediniz! Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 186: Çalıştırmadan Önce

    • Akım tüketimi (fazlar arasında izin verilen vidaları üzerinden gerçekleşebilir. sapma maks. % 5) • Aksesuarların, boru hattı sisteminin, askı • Fazlar arasında izin verilen gerilim farkı (maks. tertibatlarının yerlerine sabit bir şekilde % 1) oturdukları kontrol edilmelidir. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 187: Sökme Işlemi

    şafttan çıkartılmalıdır. Burada, elektrik besleme kablosunun hasar görmemesine dikkat edin! 7.2.2 Geri gönderme/Depolama Sevkiyat için parçalar yırtılmaz ve yeterli büyüklükteki plastik torbalara , sızdırmaz bir şekilde bağlanarak ve dışarıya sııv sızmayacak şekilde Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 188: İşletme Sıvıları

    Ürün Devreye Alma Taşıma ve Depolama bölümüne dikkat bölümünde açıklandığı gibi çalıştırılmalıdır. ediniz! Bakım ve onarım çalışmaları yetkili atölyeler, Wilo 7.3 Tekrar devreye alma müşteri hizmetleri veya kalifiye ustalar tarafından yapılmalıdır. Ürün tekrar çalıştırılmadan önce birikmiş tozlardan ve yağlardan temizlenmelidir.
  • Seite 189 Bu elbiseler TA 524 02 ve AB Direktifi 91/689/AET uyarınca bertaraf edilmelidir. Sadece • Genel revizyon üretici tarafından önerilen yağlayıcılar kullanılmalıdır. Yağlar ve yağlayıcılar birbirlerine karıştırılmamalıdır. • Sadece üreticiye ait orijinal parçaları kullanınız. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 190: Bakım Çalışmaları

    Sekil. 3: Kilit vidaları değiştirilmelidir. Kilit vidası Kablolar sadece Wilo müşteri hizmetleri ya da yetkili bir servis tarafından değiştirilebilir. Ürünü tekrar devreye almadan önce hasar Yağ odasının kilit vidasını itina ile ve yavaşça bir usta tarafından giderilmiş olmalıdır! sökün.
  • Seite 191 Rotor/pervane sıkışma, tıkanma ve/veya katı sağlayın. cisimler tarafından frenleniyor, yüksek akım • Hareketli parçaları emniyete alarak yaralanmaları tüketimi önleyin. • Üniteyi kapatın, yanlışlıkla çalışmaması için emniyete alın, rotorun/pervanenin dönmesini Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 192 • Dengeleme kabını emme parçasının alt • Fabrika ile temasa geçin kenarının maks. 10 m üzerine monte edin 10 2 faz çalışma Yeni mekanik salmastraların alışma süresinde • Bağlantıyı bir ustaya kontrol ettirin ve aşırı sızıntı gerektiğinde düzelttirin WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 193: Yedek Parçalar

    Bu konu ile ilgili tam bilgileri müşteri servisinden alabilirsiniz. 10 Yedek parçalar Yedek parçalar üreticinin yedek parça siparişi üzerinden sipariş edilebilir. Yanlış anlaşılmaların önlenmesi için daima seri numarası ve/veya parça numarası da bildirilmelidir. Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 195: Om Detta Dokument

    Tomkörningsskydd 1.3 Personalens kvalifikationer Tomkörningsskyddet måste automatiskt slå av pro- Endast utbildad och behörig personal får arbeta dukten när produktens minsta vattenövertäck- med produkten, t.ex. får arbeten på elinstallationen Monterings- och skötselanvisning Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 196: Förbehåll För Ändringar

    • Icke fackmässiga reparationer 1.8.2 Garantitid • Bristfälligt fundament, resp. konstruktionsarbe- Garantitidens längd är – om inget annat avtalat – 12 månader från idrifttagandet resp. max. 18 • Kemisk, elektrokemisk och elektrisk påverkan månader från leveransdatumet. Andra avtal måste WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 197: Anvisningar Och Säkerhetsanvisningar

    Varningssymbol: allmän fara • Operatören ska omedelbart anmäla störningar eller oregelbundna funktioner till arbetsled- ningen. • Operatören ska omedelbart stänga av maskinen Varningssymbol, t.ex. elektrisk ström om fel uppstår som kan äventyra säkerheten. Detta gäller t.ex.: Monterings- och skötselanvisning Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 198: Använda Riktlinjer

    Eventuellt krävs speciell skärmning för elkablar dukten sker dessutom enligt gällande nationella och styrkablar (t.ex. speciella kablar etc.). föreskrifter. Till exempel arbetarskyddsbestämmel- Alla anslutna apparater/reglerdon måste ser, VDE-föreskrifter, apparatsäkerhetslagar m.fl. uppfylla de harmoniserade EU-standar- derna. Dessutom kan mobiltelefoner/radio- WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 199: Under Drift

    • Produkter som har drivits i smuts- och/eller och/eller inte fungerar som de avloppsvatten, måste rengöras noggrant innan ska! de används i andra medier. • Produkter som har pumpat hälsofarliga medier, måste dekontamineras innan byte av medium. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 200: Transport Och Lagring

    3.2 Transport kan lagras i frostsäkra utrymmen max. 4 Vid transporten får endast härför ämnade och till- veckor. Vid längre lagringstider måste dessa låtna lyftdon, transportmedel och lyftanordningar tömmas och torkas. användas. Dessa måste ha tillräcklig bärförmåga WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 201 4.1 Ändamålsenlig användning och använd- och glidringstärningen smörjfilm förnyas. Vrid- ningsområden ningen förhindrar, på produkter med växellåda, De dränkbara motorpumparna Wilo-Drain TMT…/ att växeldrevet fastnar och förnyar smörjfilmen TMC… är avsedda för pumpning av: på glidringstätningen. Varning - vassa kanter! •...
  • Seite 202 är klassad som icke ändamåls- enlig användning. TMT…Ci TMC…Br TMC…St EN-GJL- 4.2 Uppbyggnad Motorhus G-CuSn10 1.4408 Wilo-Drain TMT…/TMC… är en dränkbar smutsvat- Hydraulik- EN-GJL- ten-motorpump, som kan drivas vertikalt och hori- G-CuSn10 1.4408 sontalt i stationär, våt montering. EN-GJL- Pumphjul G-CuSn10 1.4408...
  • Seite 203: Tekniska Data

    När kalk-, ler- eller cementhaltigt vatten har matats genom produkten måste den spolas med 4.5 Typkod rent vatten. På så sätt förhindrar man att hårda Exempel: Wilo-Drain TMT 32H102/7,5x avlagringar bildas, som kan leda till driftstopp. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 204 Den som driver anläggningen eller eller bär felaktig klädsel, kan respektive leverantör ansvarar för att fundamenten man falla över kanten. Det kan tillverkas och att de har rätt dimension, hållfasthet det vara livsfarligt! Vidta mot- och belastningsförmåga! svarande säkerhetsåtgärder. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 205 Det kan leda ringar med K-karakteristik till för-säkring. till att motorns max. påslagningar överskrids. 5.5.1 Åtgärd Manuell återställning - Det här alternativet inne- bär att motorn stängs av när den minsta tillåtna Monterings- och skötselanvisning Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 206: Idrifttagande

    Produkten får inte köras med frekvensomformare. aggregatet kan i värsta fall skadas. 6 Idrifttagande Kapitlet "Idrifttagande" innehåller viktig informa- tion som behövs för säkert idrifttagande och säker manövrering av produkten. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 207: Kontroll Av Rotationsriktningen

    – se Tekniska data Vid användning av Wilo-reglerdon • Vid användning av slang på trycksidan: spola Wilo-reglerdon är konstruerade så att anslutna slangen med rent vatten innan den används så produkter roterar i rätt riktning. Vid felaktig rota- att eventuella avlagringar inte kan orsaka till- tionsriktning ska 2 faser/ledare på...
  • Seite 208: Kortvarigt Urdrifttagande

    • Lufttillförsel vid tilloppet, ev. måste en avled- 7.2 Urdrifttagande för underhåll eller lag- ningsplåt monteras ring • Minsta vattenövertäckning, nivåstyrning, torr- Anläggningen ska stängas av och produkten måste körningsskydd kopplas från elnätet och säkras mot återinkoppling • Jämn gång WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 209: Underhåll

    När dessa arbeten har utförts kan produkten mon- Underhållsarbeten och reparationer måste utföras teras och anslutas till elnätet; anslutningen ska av serviceverkstäder som är auktoriserade av Wilo- göras av behörig elektriker. Dessa arbeten ska kundtjänst eller utbildad personal! genomföras enligt kapitel Montering.
  • Seite 210 • Esso Unirex N3 • Öppen eld, öppna flammor och rökning är för- • SKF GJN bjudna vid användning av lättantändliga lös- • NSK EA5, EA6 nings- och rengöringsmedel. • Tripol Molub-Alloy-Food Proof 823 FM* WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 211 Om skador fastställs måste den ska- En gång i månaden dade elkabeln genast bytas ut. • Kontroll av strömupptagning och spänning Kabeln får endast bytas av Wilo-kundtjänst • Kontroll av reglerdon/reläer eller av en auktoriserad resp. certifierad 3000 drifttimmar eller senast efter 1 år serviceverkstad.
  • Seite 212: Felsökning Och Åtgärder

    Ökad strömförbrukning genom stort spän- de är rengjorda. ningsfall Sätt på nya fjäderringar på de tre insexskru- • Låt en fackman mäta fasernas spänning och varna och dra fast dem. ändra anslutningen vid behov Dra fast insexskruvarna (28 Nm) Tvåfasdrift WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 213 Kondensvatten har bildats p.g.a. långt stillastå- • Kontrollera spjället/ventilen i tryckledningen, ende och/eller stora temperaturvariationer öppna ev. helt, använd en annan rotor, kon- • Kör aggregatet kortvarigt (max. 5 min.) utan takta tillverkaren tätningshuskontroll Slitage Monterings- och skötselanvisning Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 214: Ytterligare Åtgärder

    Beakta att det kan uppstå ytterligare kostnader för vissa av dessa tjänster! Detaljerad information erhålls av kundtjänsten. 10 Reservdelar Beställning av reservdelar sker via tillverkarens kundtjänst. För att undvika felaktiga beställningar och frågor ska alltid serie- och/eller artikelnumret uppges. Tekniska ändringar förbehålls! WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 215: Upute Za Ugradnju I Uporabu

    Zaštita od rada na suho biti kvalificirane za te radove, npr. električarske Zaštita suhog rada mora djelovati na automatsko radove smiju provoditi isključivo kvalificirani isključivanje proizvoda, ako se dosegne minimalno električari. Svo osoblje mora biti punoljetno. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 216: Autorsko Pravo

    Priručniku za rad i održavanje • Sve sigurnosne i nadzorne naprave su priključene • nestručno skladištenje i transport i ispitane od strane stručnog osoblja. • nepropisno izvedena montaža/demontaža • nepravilno održavanje • nestručni popravci WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 217: Sigurnosne Napomene

    Primjer: isključenog proizvoda. Proizvod se mora odvojiti od strujne mreže i osigurati od ponovnog uključenja. Svi rotirajući dijelovi se moraju Simbol opasnosti: Opća opasnost zaustaviti. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 218: Električni Radovi

    šteta. Preporučujemo ugradnju zaštitne nadstrujne sklopke (FI). 2.3 Upotrijebljene smjernice Naši proizvodi podliježu Valja se pridržavati važećih državnih smjernica, normi i propisa, kao i propisanih mjera • različitim EZ-smjernicama, • različitim usklađenim normama, WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 219 Za različite medije također u potrebni različiti potrebne određene naprave za besprijekorno materijali i oblici rotora. Što su točnije bili navedeni funkcioniranje sklopnog uređaja, npr. termistor i podaci kod Vaše narudžbe, tim bolje se naš Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 220: Transport I Skladištenje

    85 dB (A) je odvodne i otpadne vode, te podvodne crpke obvezatna! Rukovatelj skladištiti okomito. Podvodne crpke se mogu odgovoran za pridržavanje tih također vodoravno uskladištiti. Pri tome treba propisa! WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 221: Opis Proizvoda

    Na taj način se sprječava TMC…prikladne su za prijenos: nalijeganje ležajeva i obnavlja mazivi film. Kod proizvoda s mjenjačkom izvedbom, okretanjem • Vruća voda do maks. 95 °C s uronjenim motorom se sprječava nalijeganje pogonskog zupčanika i Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 222 TMC…St se nepravilnom. Kućište EN-GJL- G-CuSn10 1.4408 motora 4.2 Ustroj Kućište EN-GJL- Wilo-Drain TMT…/TMC… je preplavljiva uronjiva G-CuSn10 1.4408 hidraulike motorna crpka za prljavu vodu koja se može EN-GJL- koristiti okomito i vodoravno u stacionarnom Rotor G-CuSn10 1.4408 mokrom postavljanju.
  • Seite 223: Načini Rada

    • Vrsta zaštite: IP 68 5.1 Općenito • Klasa izolacije: F Za planiranje i rad postrojenja za tehničku i otpadnu • Broj okretaja: 2900 1/min vodu upućujemo vas na relevantne i lokalne propise Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 224 • Nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu. mora se moći pristupiti s podiznom napravom bez • Kod radova u oknima uvijek mora biti prisutna još da to predstavlja rizik. Prostor za odlaganje mora jedna osoba. Ako postoji opasnost od WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 225: Zaštita Od Rada Na Suho

    Liniju tlačne cijevi uklj. armature (naprava za sprječavanje povratnog toka, zaporni zasun, itd.) instalirati sa strane ugradnje. Obratite pozornost na razmake od poda do tlačnog spojnog komada od proizvoda. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 226: Zaštita Motora

    5 % iznad izmjerene struje u radnoj točki. Vrijeme zaleta kod smanjenog napona (cca. 70 %) smije iznositi maks. 3 sek. Režim s frekvencijskim pretvaračima Proizvod ne smije raditi na frekvencijskim pretvaračima. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 227 Postavljanje zamijeniti priključci dvaju namota, npr. U1 s V1 i U2 te VDE-smjernicama i važećim državnim propisima. s V2. Proizvod je propisno osiguran i uzemljen. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 228: Puštanje U Rad

    • Radni napon (dopušteno odstupanje +/- 5 % biti potpuno napunjeno medijem, i u njemu se od podnosivog napona) više ne smije nalaziti zrak. Odzračivanje se može • Frekvencija (dopušteno odstupanje +/- 2 % provesti prikladnim odzračnim napravama u od podnosive frekvencije) WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 229 Tako je proizvod u svakom trenutku pripravan za 7.2.2 Povratna isporuka/skladištenje rad. Kod duljih prekida u radu treba u pravilnim Za otpremu dijelovi se moraju hermetički zatvoriti u čvrste i dovoljno velike plastične vreće i zapakirati Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 230: Ponovno Puštanje U Rad

    Prije ponovnog puštanja u rad proizvod valja očistiti od prašine i uljnih naslaga. Zatim treba provesti Radove održavanja i popravaka trebaju provesti mjere i radove održavanja prema poglavlju ovlaštena servisna radionica, Wilo-servisna služba Održavanje. ili školovani serviseri! Nakon završetka ovih radova, proizvod se može Radove održavanja,...
  • Seite 231 91/689/EWG. Smiju se koristiti samo 15000 radnih sati ili najkasnije nakon 5 godina maziva koja je preporučio proizvođač. Ulja i • Opći remontni radovi maziva različitih proizvođača se ne smiju međusobno miješati. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 232 Ako se utvrdi oštećenje, oštećeni Sl. 3: Zaporni vijci kabel za dovod struje se mora odmah zamijeniti. Zaporni vijak Zamjenu kabela smije obavljati samo Wilo- servisna služba ovlaštena odn. certificirana servisna radionica. Proizvod se Zaporni vijak zaporne komore ulja, oprezno i smije ponovno pustiti u rad tek nakon što su...
  • Seite 233 Gustoća medija je prevelika bilo kakvih zahtjeva iz jamstva! • Obavite razgovor s proizvođačem 9.0.3 Smetnja: Agregat radi, ali ne prenosi medij Nema prenošenog medija Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 234 • telefonskim i/ili pismenim pružanjem pomoći Usisni nastavak, sito i/ili rotor/propeler preko servisne službe začepljen • pružanjem pomoći na licu mjesta preko servisne • Očistite usisni nastavak, sito i/ili rotor/propeler službe WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 235: Rezervni Dijelovi

    10 Rezervni dijelovi Naručivanje rezervnih dijelova odvija se preko servisne službe proizvođača. Kako bi se izbjegla pitanja i pogrešne narudžbe uvijek treba navesti serijski i/ili kataloški broj. Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 237: Beépítési És Üzemeltetési Utasítás

    A pontos adatokat ezeknek a A szárazon futás elleni védelem a termék szövegeknek a felépítéséhez a 2. „Biztonság” c. automatikus lekapcsolását eredményezi, ha a fejezetben találja. termék eléri a minimális vízfedést. Ezt egy úszókapcsoló beszerelésével biztosítják. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 238: Szerzői Jog

    • A terméket csak a rendeltetésének megfelelő törvények, valamint az üzemeltetési és körülmények között alkalmazták. karbantartási kézikönyv szerint szükséges • Minden biztonsági és felügyeleti berendezést feltételek be nem tartása szakember csatlakoztatott és ellenőrzött. • szakszerűtlen tárolás és szállítás WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 239: Utasítások És Biztonsági Előírások

    Kapcsolja le a vannak nyomtatva. gépet és várjon, amíg megáll a járókerék. A személyi károkra vonatkozó előírások fekete betűkkel vannak nyomtatva és mindig összekapcsolódnak egy veszélyt jelző Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 240: Biztonság Általában

    életveszély áll Tilos továbbá függő terhet olyan munkahelyek fenn! Ezeket a munkákat csak fölött mozgatni, amelyeken személyek képzett elektromos szakember tartózkodnak. végezheti. • Terhek emelésére szolgáló mozgatható munkaeszközök használatánál szükség esetén WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 241: Elektromos Csatlakozás

    Termékeinket (az aggregátot, beleértve a A közeg szállításához bizonyos részek (járókerék, biztonsági eszközöket, a kezelőhelyet és a propeller) forognak az üzemeltetés során. A közeg segédemelő-berendezést) alapvetően földelni kell. Amennyiben fennáll annak a lehetősége, hogy Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 242: Szállítás És Tárolás

    Ezeknek elegendő • Azoknál a termékeknél, amelyek kenő-, ill. teherbíró-képességgel és -erővel kell hűtőanyaggal működnek (pl. olaj), ez a szállított rendelkezniük, hogy a terméket veszélytelenül lehessen szállítani. Láncok alkalmazásánál biztosítani kell azokat megcsúszás ellen. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 243 Az ivóvízzel töltött termékek fagymentes helyezés előtt meg kell tisztítani a helyiségben max. hétig tárolhatók. szennyeződésektől, pl. a portól és az Hosszabb tárolás esetén ki kell üríteni és olajlerakódástól. Ellenőrizni kell a járókerekek és szárítani azokat. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 244: Termékleírás

    üzemeltetés biztosított. használatnak minősül. 4.1 Előírásszerű alkalmazás és alkalmazási 4.2 Felépítés területek A Wilo-Drain TMT…/TMC… vízbe meríthető A Wilo-Drain TMT…/TMC… merülőmotoros merülőmotoros szennyvízszivattyú, amely szivattyúk a következők szállítására alkalmasak: függőlegesen és vízszintesen rögzített nedves felállításban üzemeltethető.
  • Seite 245: Műszaki Adatok

    4.3 Üzemmódok Kapcsolási gyakoriság • ajánlott: 20/óra 4.3.1 „S1” üzemmód (tartós üzem) • maximális: 50/óra A szivattyú szünet nélkül működhet névleges terhelés alatt anélkül, hogy a megengedett 4.5 Típuskulcs hőmérsékletet túllépné. Példa: Wilo-Drain TMT 32H102/7,5x Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 246: Általános Rész

    érnie. A leállítás nyomócsóvezetékekkel történő szállítás esetén helyének szilárd alappal kell rendelkeznie. A termék (különösen állandó emelkedésnél vagy éles szállításához a teherrögzítő eszközt az előírt terepprofilnál) tekintettel kell lenni a vízlökésekre. emelőfülön vagy tartófogantyún kell rögzíteni. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 247 • Viselje a megfelelő testvédő eszközöket. problémamentesen installálható és üzemeltethető • Aknákban történő munkavégzésnél mindig jelen legyen. kell lennie egy másik személynek is. Amennyiben fennáll a veszély, hogy mérges vagy fojtó gázok Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 248: Szárazon Futás Elleni Védelem

    Külön újraindítási pont – Egy második kapcsolási pont (kiegészítő úszó vagy elektróda) segítségével lehet a szükséges különbséget megteremteni kikapcsolási és bekapcsolási pont között. Így elkerülhető az állandó kapcsolgatás. Ezt a funkciót szintszabályozó relékkel lehet megvalósítani. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 249: Üzembe Helyezés

    és a nemzetileg érvényes előírások Üzemeltetés frekvencia-átalakítóval szerint történt. A terméket nem szabad frekvencia-átalakítókkal üzemeltetni. A terméket előírásszerűen kell biztosítani és földelni. Ügyeljen a forgásirányra! Helytelen forgásirány 6 Üzembe helyezés esetén az aggregát nem adja le az előírt Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 250: Forgásirány Ellenőrzése

    • Kábelvezetés – nincsenek hurkok, enyhén feszített Wilo kapcsolókészülékek használata esetén • Ellenőrizze a szállított közeg hőmérsékletét és a A Wilo kapcsolókészülékek tervezése olyan, hogy a bemerülési mélységet – lásd műszaki adatok csatlakoztatott termékek helyes forgásirányban • Amennyiben a nyomóoldalon tömlőt használnak, üzemelnek.
  • Seite 251: Üzemen Kívül Helyezés/ Ártalmatlanítás

    • Frekvencia (megengedett eltérés a méretezési közeg ne fagyjon be teljesen. frekvencia +/- 2 %-a) • Áramf elvétel (megengedett eltérés a fázisok Így a termék mindenkor üzemkész. Hosszabb között max. 5 %) állásidők esetén rendszeres időközönként (havonta Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 252: Ismételt Üzembe Helyezés

    • A termék, valamint részeinek ártalmatlanításához vegye igénybe a közületi és 7.2.2 Visszaszállítás/tárolás magán hulladékkezelő üzemeket. A termék részeit szakadásbiztos és megfelelően • További információkat a megfelelő nagy műanyagzsákokban, szorosan lezárva, kifolyás ártalmatlanításról a városi igazgatásnál, a WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 253 Ügyelni kell arra is, hogy áramcsatlakozó vezeték egészségre ártalmas gázok ne képződhessenek sérüléseit csak szakképzett és ne legyenek jelen. elektromos szakember Egészségre ártalmas közegek, ill. gázok szüntetheti meg. okozta sérülések esetén a munkahelyen kifüggesztett szabályzat szerint elsősegélyt Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 254: Karbantartási Határidők

    • Tripol Molub-Alloy-Food Proof 823 FM* üzemmód mellett ez állandó marad. Enyhe ingadozások a szállított közeg jellemzőitől függnek. Az áramfelvétel alapján a járókerék, a csapágyak és/vagy a motor sérülése és/vagy hibás működése idejében felismerhető és megszüntethető. Ezáltal a nagyobb származékos WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 255 és/vagy összenyomódott bevonni. részek. Károsodás megállapítása esetén a sérült áramcsatlakozó kábelt azonnal ki kell cserélni. 8.4.1 Olajzáró kamra 3. ábra: Zárócsavarok A kábelt csak a Wilo-vevőszolgálat vagy egy arra felhatalmazott, ill. jogosult Zárócsavar szervizműhely cserélheti ki. A gépet csak azután szabad ismételten üzembe helyezni,...
  • Seite 256 • Kapcsolja le az aggregátot, biztosítsa felügyeleti berendezést újrabekapcsolás ellen, tegye mozgathatóvá a • Ellenőrizze a járókerék/propeller könnyű járókereket/propellert járását, és esetleg tisztítsa meg, ill. tegye újra Hibás tömlő/csővezeték mozgathatóvá • Cserélje ki a hibás alkatrészeket A gép szakaszosan működik WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 257 ügyfélszolgálattal. Ez a következőképpen segíthet propeller eltömődött Önnek: • Tisztítsa meg a szívócsonkot, -szűrőt és/vagy a járókereket/propellert • Telefonos és/vagy írásbeli segítségnyújtás A járókerék nehezen jár • Helyszíni ügyfélszolgálati támogatás • Az aggregát ellenőrzése, ill. javítása a gyárban Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 258 Pontos adatokat az ügyfélszolgálattól kaphat. 10 Pótalkatrészek A pótalkatrészek megrendelése a gyártó vevőszolgálatán keresztül történik. További kérdések és hibás megrendelések elkerülése érdekében mindig adja meg a sorozat- és/vagy a termékszámot. A műszaki változtatások joga fenntartva. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 259: Kwalifikacje Personelu

    Suchobieg Urządzenie pracuje na pełnych obrotach, brakuje Wszystkie ważne zalecenia i wskazówki jednak przenoszonej cieczy. Należy bezwzględnie bezpieczeństwa są specjalnie zaznaczone. unikać suchobiegu, ewentualnie należy Szczegółowe informacje dotyczące struktury Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 260: Prawa Autorskie

    Urządzenie wolno eksploatować tylko w nienagannym stanie Producent zobowiązuje się do usunięcia wszystkich technicznym. W okresie obowiązywania gwarancji wad stwierdzonych na sprzedanych przez niego WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 261: Wyłączenie Odpowiedzialności

    W niniejszej instrukcji stosowane są zalecenia i wskazówki bezpieczeństwa dotyczące Znaki stosowane jako symbole bezpieczeństwa zapobiegania szkodom rzeczowym i obrażeniom odpowiadają ogólnie obowiązującym dyrektywom i ciała personelu. W celu jednoznacznego przepisom, np. DIN, ANSI. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 262: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Należą do nich: Nasze produkty podlegają • awaria urządzeń zabezpieczających i/lub kontrolnych, • różnym dyrektywom WE, • uszkodzenie zasadniczych części urządzenia, • różnym normom zharmonizowanym • uszkodzenie urządzeń, przewodów oraz • oraz różnym normom krajowym. izolacji elektrycznych. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 263: Prace Elektryczne

    2.6 Podłączenie elektryczne 2.8 Urządzenia zabezpieczające i kontrolne Obsługujący musi zostać poinstruowany na temat Nasze wyroby są wyposażone w różne urządzenia instalacji elektrycznej urządzenia oraz możliwości zabezpieczające i kontrolne. Są to np. sita ssące, Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 264: Pompowane Ciecze

    • Produkty, które były używane do tłoczenia cieczy szkodliwych dla zdrowia należy zawsze odkazić przed zmianą czynnika roboczego. Ponadto należy wyjaśnić zasadniczą kwestię, czy urządzenie może być eksploatowane w środowisku innych cieczy. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 265: Transport I Przechowywanie

    - w pozycji dostawy powiadomić firmę transportową lub pionowej. Pompy głębinowe można składować producenta, gdyż w przeciwnym razie późniejsze również w pozycji poziomej. Należy przy tym Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 266 Produkty autoryzowanemu elektrykowi. napełniane wodą pitną należy napełnić przed uruchomieniem do maksymalnego poziomu! Informacje dotyczące napełnienia są zawarte w danych technicznych! Uszkodzone powłoki ochronne należy natychmiast naprawić. Tylko nieuszkodzona powłoka spełnia swą funkcję ochronną! WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 267: Opis Produktu

    4.2 Budowa Wilo-Drain TMT.../TMC... to zatapialna pompa głębinowa do brudnej wody, która może pracować w ustawieniu pionowym lub poziomym stacjonarnym na mokro. Rys. 1: Opis Uchwyt Obudowa transportowy hydrauliczna Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 268: Dane Techniczne

    Czas pracy 5 min/czas przerwy 15 min 4.4 Dane techniczne Agregat • Przyłącze tłoczne: • TMT/TMC 32: Rp 1¼ • TMC 40: Rp 1½ • Swobodny przelot kuli: 10 mm • Maks. głębokość zanurzenia: 5 m WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 269: Zakres Dostawy

    • Wąż ochronny do kabla (tylko w wersji "Niro") 5.2 Rodzaje ustawień • Pionowe i poziome ustawienie stacjonarne na 4.7 Akcesoria (dostępne jako opcja) mokro, z bezpośrednim zamocowaniem do rury • Sterowniki, przekaźniki i wtyczki tłocznej • Wyłącznik pływakowy Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 270 W razie stwierdzenia wad lub także akcesoria do niego były dopuszczone do takiego użytkowania. Części budowli i fundamentów muszą mieć wystarczającą wytrzymałość, aby zapewnić pewne i funkcjonalne umocowanie. Za przygotowanie fundamentów i ich prawidłowość pod względem WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 271: Zabezpieczenie Przed Suchobiegiem

    Oddzielny punkt ponownego włączenia - drugi punkt włączający (dodatkowy pływak lub elektroda) zapewnia dostateczną różnicę między Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 272: Ochrona Silnika

    łagodny 5.6.1 Dane techniczne Przy pełnym obciążeniu stycznik silnikowy • Natężenie nominalne: 2,0 A powinien być ustawiony na prąd obliczeniowy. Przy • Metoda włączania: bezpośrednia eksploatacji na częściowym obciążeniu zaleca się • Zabezpieczenie sieci: 10 A WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 273: Instalacja Elektryczna

    Produkt nie jest dopuszczony do zasilania przebywania w niej ludzi! Podczas włączania i/ lewoskrętnym polem wirującym! lub pracy w strefie pracy produktu nie mogą przebywać ludzie. • Podczas prac wykonywanych w studzienkach musi być obecna druga osoba. Jeżeli istnieje Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 274: Przed Włączeniem

    Przed ponownym ustawieniem wywrócony agregat musi zostać wyłączony. W razie stosowania sterowników Wilo W wykonaniu z wtyczką CEE należy wziąć pod Sterowniki Wilo saą zaprojektowane tak, że uwagę klasę ochrony wtyczki CEE. zapewniają prawidłowy kierunek obrotu podłączonych do nich produktów. W razie 6.4.1 Przed włączeniem...
  • Seite 275: Tymczasowe Wyłączenie Z Eksploatacji

    Praca na sucho jest • zasuwy odcinające na przewodzie niedozwolona! dopływowym i tłocznym muszą być otwarte. Nieprzestrzeganie tych wymagań może doprowadzić do całkowitego zniszczenia 7 Wyłączanie z eksploatacji/utylizacja produktu! Wszelkie prace muszą być wykonywane z najwyższą starannością. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 276: Ponowne Uruchomienie

    Wysyłka musi być realizowana przez odpowiednio poinstruowanych spedytorów. 8 Konserwacja Uwzględnić też rozdział „Transport Przed przystąpieniem do konserwacji lub napraw przechowywanie“! produkt należy wyłączyć i wymontować zgodnie z WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 277 • Niniejsza instrukcja musi być dostępna dla konserwatorów i przestrzegana. Użytkownikowi • Należy dopilnować przygotowania niezbędnych wolno wykonywać tylko te czynności i zabiegi narzędzi i materiałów. Porządek i czystość konserwacyjne, które są opisane w instrukcji. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 278: Materiały Eksploatacyjne

    śmigła, łożysk i /lub silnika. W ten sposób można W razie eksploatacji w czynnikach o silnym uniknąć większych szkód następczych i działaniu ściernym i/lub agresywnych cykle zredukować ryzyko całkowitej awarii. konserwacyjne skracają się o 50 %! WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 279: Wymiana Materiałów Eksploatacyjnych

    W razie zastosowania kontroli komory Rys. 4: Czyszczenie układu hydraulicznego uszczelniającej lub komory przeciekowej, jeżeli uszczelnienie jest uszkodzone, wówczas w ciągu 4 Śruba imbusowa z gniazdem Kosz ssący tygodni po wymianie ponownie zaświeci wskaźnik. sześciokątnym (8) Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 280 • skontaktować się z producentem silnika • zlecić wykwalifikowanemu personelowi 9.0.3 Zakłócenie: Agregat pracuje, lecz nie tłoczy kontrolę i ewentualnie wymianę przewodu i brak tłoczonego medium silnika WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 281 • włączyć agregat na krótko (maks. 5 min.) bez 11 zbyt duże obniżenie poziomu wody podczas kontrolki komory uszczelniającej pracy zbiornik wyrównawczy (zainstalowany • sprawdzić zasilanie i wydajność urządzenia, opcjonalnie w pompach polderowych) skontrolować regulację poziomu napełnienia zawieszony jest za wysoko Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 282: Części Zamienne

    10 Części zamienne Części zamienne należy zamawiać za pośrednictwem działu obsługi klienta producenta. W celu uniknięcia dodatkowych ustaleń i błędnych zamówień należy zawsze podawać numer seryjny i/ lub numer katalogowy. Zmiany techniczne zastrzeżone! WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 283: Kvalifikace Personálu

    Přesné údaje týkající se 1.4.2 Odborný pojem struktury těchto textů jsou uvedeny v kapitole 2 „Bezpečnost“. Chod nasucho: Výrobek běží na plné obrátky, k dopravování ale chybí příslušné médium. Chodu nasucho se musí Návod k montáži a obsluze Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 284: Autorské Právo

    Za škody na výrobku se odmítá odpovědnost za prodaných výrobků, pokud byly dodrženy vady popř. ručení, pokud se potvrdí jedna popř. následující předpoklady: několik z níže uvedených skutečností: 1.8.1 Obecné informace • Jedná se o vady jakosti materiálu, výroby nebo konstrukce. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 285: Instrukce A Bezpečnostní Pokyny

    Příklad: 2.1.2 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny se odsazují 5 mm od okraje Varování před rotujícími částmi! Otáčející se oběžné kolo může pohmoždit a píšou se tučně velikostí písma 12 bodů. Pokyny a Návod k montáži a obsluze Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 286: Bezpečnost Obecně

    • Je třeba učinit příslušná opatření, aby byl osobám znemožněn pobyt pod zavěšenými břemeny. Dále je zakázáno manipulovat se zavěšenými břemeny nad pracovišti, na kterých se zdržují osoby. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 287: Elektrické Připojení

    Eventuálně se pro přívodní a teplotním součinitelem a snímače PT 100. Tento ovládací vedení požadují zvláštní opatření stínění (např. speciální kabely atd.). Připojení se smí provést pouze tehdy, když spínací přístroje odpovídají harmonizovaným normám Mobilní Návod k montáži a obsluze Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 288: Počínání Během Provozu

    Kromě toho se pro různá média požadují různé materiály a tvary oběžných kol. Čím přesnější byly údaje sdělené ve Vaší objednávce, tím lépe se nám WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 289 Při použití pitné vody jako znečištění. chladicího/mazacího prostředku se předpokládá ochrana výrobku proti účinkům mrazu během přepravy. Pokud to není možné, musí se výrobek vyprázdnit a vysušit! Návod k montáži a obsluze Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 290: Popis Výrobku

    (zabraňuje tvorbě jemné 4.1 Použití v souladu s účelem a oblasti rzi). použití Varování před ostrými hranami! Ponorná motorová čerpadla Wilo-Drain TMT.../ Na oběžných kolech a vrtulích se TMC... jsou vhodná k čerpání následujících médií: mohou vytvořit ostré hrany. Hrozí...
  • Seite 291: Konstrukční Provedení

    Statické Viton Viton PTFE/teflon těsnění Obr. 1: Popis Mechanická Uhlík/ Uhlík/ Uhlík/ ucpávka keramika keramika keramika Rukojeť Hydraulické těleso Kryt motoru s chladicím Tlaková přípojka žebrováním Návod k montáži a obsluze Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 292: Technické Údaje

    Čerpadlo může nepřerušeně pracovat za 4.5 Typový kód jmenovitého zatížení, aniž by došlo k překročení dovolené teploty. Příklad: Wilo-Drain TMT 32H102/7,5x • TM: Čerpadlo s ponorným motorem 4.3.2 Režim „S3“ (krátkodobý provoz) • T: Provedení Tento režim provozu popisuje poměr doby provozu •...
  • Seite 293 K • Používejte příslušné prostředky na ochranu těla. dopravě výrobku musí být zvedací prostředek • Při pracích v šachtách musí být vždy přítomna další osoba. Pokud hrozí nebezpečí hromadění Návod k montáži a obsluze Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 294 (dodatečný plovák nebo bezproblémová instalace a provoz výtlačného elektroda) se dosahuje dostatečného rozdílu mezi potrubí a produktu. bodem vypnutí a zapnutí. Tím zabráníte neustálému spínání. Tuto funkci můžete realizovat pomocí relé pro regulaci hladiny. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 295 5 % nad hodnotou proudu s charakteristikou K. naměřenou u pracovního bodu. Doba náběhu při sníženém napětí (cca. 70 %) smí být max. 3 sek. Provoz s frekvenčním měničem Výrobek se nesmí provozovat s frekvenčními měniči. Návod k montáži a obsluze Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 296: Elektrické Zařízení

    • V pracovní oblasti výrobku se nezdržujte! Je Při použití spínacích přístrojů Wilo zakázáno zdržovat se v pracovní oblasti při Spínací přístroje Wilo jsou koncipovány tak, aby zapínání výrobku nebo za jeho provozu. připojené výrobky bylo možné provozovat se • Při pracích v šachtách musí být vždy přítomna správným směrem otáčení.
  • Seite 297: Uvedení Do Provozu

    • Hydraulické těleso musí být zaplaveno vodou, jmenovitého napětí) tzn. musí být kompletně naplněno médiem a • kmitočet (přípustná odchylka +/- 2 % nesmí se v něm nacházet žádný vzduch. jmenovitého kmitočtu) Odvzdušnění lze provést vhodným Návod k montáži a obsluze Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 298 Pro expedici musíte díly zabalit do dostatečně dopravovaného média. velkých umělohmotných pytlů odolných proti Zaručuje se tím stálá provozní pohotovost výrobku. roztržení a těsných, aby z nich nic nevytékalo. Při déletrvajících prostojích v pravidelných WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 299: Opětovné Uvedení Do Provozu

    Při veškerých pracích musí být stroj odpojen od sítě a zajištěný proti opětovnému zapnutí. Musí se zabránit 8 Preventivní údržba neúmyslnému zapnutí. Před provedením údržby a oprav výrobek odpojte podle kapitoly Uvedení do provozu a vyjměte ho. Návod k montáži a obsluze Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 300: Provozní Prostředky

    689/EHS. Používat je dovoleno pouze maziva doporučená výrobcem. Oleje a maziva se nesmí 8.3.1 Kontrola izolačního odporu směšovat. K provedení kontroly izolačního odporu je nutno • Používejte pouze originální součásti od výrobce. odpojit přívodní kabel. Potom lze odpor změřit WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 301 údržby navíc kontrolují popř. vyměňují ložiska náplně. motoru, hřídelová těsnění, těsnicí O kroužky a Očistěte závěrný šroub, vložte nový těsnicí napájecí vedení. Tyto práce smí provádět pouze kroužek a opět zašroubujte. výrobce nebo autorizovaná servisní dílna. Návod k montáži a obsluze Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 302: Hledání A Odstraňování Poruch

    Přívod je ucpán spojení v rozvodu nebo ve vinutí motoru • Očistěte přívod, šoupátko, sací těleso, sací • Pověřte odborníka kontrolou nebo hrdlo nebo sací síto provedením výměny rozvodu a motoru Oběžné kolo/vrtule je blokována nebo stojí WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 303: Další Opatření K Odstranění Poruch

    Ucpání sacího hrdla, sacího síta a oběžného kola/vrtule • Telefonickou nebo písemnou radu servisního • Vyčistěte sací hrdlo, sací síto a oběžné kolo/ střediska vrtuli • Podporu servisu na místě Návod k montáži a obsluze Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 304: Náhradní Díly

    10 Náhradní díly Objednávka náhradních dílů se zajišťuje prostřednictvím zákaznických služeb výrobce. Aby nedocházelo ke zpětným dotazům a chybným objednávkám, vždy uvádějte sériové nebo objednací číslo. Technické změny vyhrazeny! WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 305: Инструкция По Монтажу И Эксплуатации

    • и т. д. = и так далее Оглавление служит одновременно и как • см. также = смотри также краткая справка, т. к. в нем приведены все • напр. = например основные разделы с заголовками. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 306 неоригинальных запасных частей может вести к 1.7 Право на внесение изменений серьезным повреждениям изделия и/или к Изготовитель сохраняет за собой все права на тяжелым травмам персонала. внесение технических изменений в установки и/ или конструктивные детали. Действие настоящей Инструкции по эксплуатации и WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 307: Техника Безопасности

    шрифта 12 пунктов. Указания только в • Химические, электрохимические и отношении материального ущерба печатаются электрические воздействующие факторы шрифтом серого цвета. • Износ Указания в отношении травм людей печатаются шрифтом черного цвета и всегда связаны с Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 308: Общие Правила Техники Безопасности

    возможные последствия, после чего следует должным образом храниться. указание по предотвращению опасности. • Подвижные вспомогательные подъемные Пример: средства следует использовать так, чтобы обеспечивалась их устойчивость во время Осторожно! Вращающиеся детали! эксплуатации. Вращающимся рабочим колесом могут быть сдавлены и отрезаны конечности. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 309: Примененные Нормативные Акты

    При включении изделия через электрические пусковые устройства, а особенно электронные - 2.5 Электрические работы типа устройств плавного пуска и Наше электрическое оборудование работает на преобразователей частоты в целях соблюдения переменном или промышленном токе большой Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 310 двигателей IP 68. 2.8 Предохранительные и контрольные устройства Наши изделия оснащены различными предохранительными и контрольными устройствами. Ими являются, например, приемные сетчатые фильтры, датчики температуры, устройства контроля камеры уплотнений и т. п. Эти устройства запрещается демонтировать или отключать. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 311: Звуковое Давление

    • Изделия, которые эксплуатировались в предписания! грязной воде и хозяйственно-бытовых стоках, перед использованием с другими средами должны быть тщательно очищены. 3 Транспортировка и хранение • Оборудование, работавшее на опасных для здоровья средах, перед сменой среды Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 312 не покрытия. возможно, оборудование • В изделиях со всасывающим и/или должно быть опорожнено и нагнетательным патрубками их необходимо просушено! закрыть, чтобы предотвратить загрязнение. 3.3 Хранение Новые поставленные изделия подготовлены таким образом, что их можно хранить как WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 313: Описание Изделия

    кромки. Грозит опасность оборудования. травмирования! Носите защитные рукавицы. 4.1 Использование по назначению, области применения • Перед вводом в эксплуатацию после Насосы с погружными двигателями Wilo-Drain длительного хранения изделие следует TMT…/TMC… пригодны для перекачивания: Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 314: Гидравлическая Часть

    Русский 4.2 Конструкция • горячей воды с температурой макс. 95 °C с погруженным двигателем Wilo-Drain TMT…/TMC… представляет собой • горячей воды с температурой макс. 65 °C с затопляемый насос c погружным двигателем выступающим из жидкости двигателем для грузной воды, который может...
  • Seite 315: Технические Данные

    Если указываются два значения, то они • 32 = Rp 1¼ относятся друг к другу, например: • 40 = Rp 1½ • H: полуоткрытое канальное рабочее колесо • 102: диаметр рабочего колеса в мм Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 316: Объем Поставки

    клапанов приводить к повышенному уровню Следует предусмотреть возможность шума. Это можно предотвратить, приняв свободного монтажа подъемного устройства, соответствующие меры (например, с помощью поскольку оно требуется для монтажа/ обратных клапанов с регулируемым временем демонтажа изделия. Место, куда WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 317 При попадании водяной струи на поверхность воды в перекачиваемую среду попадает воздух. Это ведет к неблагоприятным условиям работы агрегата. В связи с этим изделие работает неравномерно и подвергается повышенному износу. 5.4 Монтаж При монтаже изделия следует учитывать следующее: Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 318 напорного патрубка изделия. Изделие (дополнительный поплавок или электрод) должно полностью прилегать к грунту и обеспечивается достаточная разница между не должно использоваться как опора для точками выключения и включения. Благодаря системы трубопроводов! этому предотвращается постоянное переключение. Эта функция может быть WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 319: Электрическое Подключение

    При полной нагрузке защитный автомат • Коммутационные аппараты должны быть двигателя должен быть установлен на приобретены в качестве принадлежностей. расчетный ток. При режиме частичной нагрузки рекомендуется устанавливать защиту 5.6.1 Технические характеристики • Номинальный ток: 2,0 A Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 320: Ввод В Эксплуатацию

    следующие требования: подключены • Работы по вводу агрегата в эксплуатацию квалифицированным разрешается выполнять только электриком. квалифицированному, специально обученному персоналу с соблюдением 6.2 Контроль направления вращения указаний по технике безопасности. На заводе-изготовителе проверено и отрегулировано правильное направление WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 321: Проверка Направления Вращения

    полностью залит средой, в нем больше не должен находиться воздух. Удаление 6.4 Ввод в эксплуатацию воздуха может выполняться через Небольшие утечки масла через скользящее подходящие воздухоотводные устройства в торцевое уплотнение при поставке допустимы, установке или, если имеются, через Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 322: Вывод Из Эксплуатации И Утилизация

    7 Вывод из эксплуатации и утилизация Все работы должны выполняться с особой тщательностью. Следует пользоваться требуемыми средствами индивидуальной защиты. При работах в бассейне и/или резервуарах необходимо принять соответствующие локальные меры защиты. В целях безопасности всегда должен присутствовать второй человек. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 323: Временный Вывод Из Эксплуатации

    должна выполняться проинструктированной экспедиторской компанией. 7.2 Полный вывод из эксплуатации для Соблюдайте также указания, технического обслуживания или приведенные в гл. «Транспортировка и постановки на хранение хранение»! Отключить установку; изделие должно быть отключено от электрической сети Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 324: Утилизация

    Работы по техническому обслуживанию и подготовленном к работе состоянии. ремонту должны выполняться только специализированными сервисными 7.4 Утилизация мастерскими, сервисной службой фирмы Wilo или квалифицированным персоналом! 7.4.1 Эксплуатационные средства Работы по техническому обслуживанию и Масла и смазочные материалы слить в ремонту...
  • Seite 325 • Для подъема и опускания изделия согласно предписаниям (согл. Руководящим разрешается применять только подъемные указаниям 75/439/ЕЭС и Положениям §§5a, устройства, находящиеся в безупречном 5b Закона об утилизации отходов (AbfG)). При техническом состоянии, и строповочные Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 326 Регулярно следует проводить контроль технического обслуживания потребления тока и напряжения по всем 3 сокращаются на 50 %! фазам. При нормальной работе эти параметры остаются постоянными. Небольшие колебания могут объясняться свойствами перекачиваемой среды. Благодаря контролю за потреблением WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 327 необходимости, заменяются, подшипники двигателя, уплотнения валов, уплотнительные кольца и питающие кабеля. Эти работы Осторожно и медленно вывинтить разрешается выполнять только изготовителю резьбовую пробку маслозапорной камеры или авторизированной мастерской. Внимание! Эксплуатационное средство может находиться под давлением! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 328: Поиск И Устранение Неисправностей

    9 Поиск и устранение контроля камеры уплотнений неисправностей сигнализирует о неисправности или отключает агрегат Во избежание травм персонала и поломок изделия при устранении неисправностей обязательному соблюдению подлежат следующие требования: • Устранение неисправностей допустимо только при наличии квалифицированного WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 329 11 Слишком большое опускание уровня воды всасывающий трубопровод, всасывающий во время эксплуатации патрубок или приемный сетчатый фильтр • Проверить подпитку и емкость установки, Рабочее колесо/лопасти блокированы или проверить регулировки и работу заторможены устройства управления уровнем Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 330: Дальнейшие Шаги По Устранению Неисправностей

    сведения содержатся в подтверждении заказа и в схеме электрических соединений.) Возможны технические изменения! Образование конденсата из-за длительного срока хранения и/или сильных колебаний температуры • На короткое время (не более 5 мин) включить агрегат без устройства контроля камеры уплотнений WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 331: Personalo Kvalifikacija

    Apsauga nuo sausosios eigos 1.3 Personalo kvalifikacija Ši apsauga turi automatiškai išjungti prietaisą, kai Visas personalas, kuris dirba prie gaminio arba su pasiekiamas minimalus gaminio apsėmimas juo, privalo turėti tinkamą kvalifikaciją šiems vandeniu. Tai atliekama plūdiniu jutikliu. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 332: Autoriaus Teisė

    • Visus saugumo ir priežiūros įrengimus prijungė ir duomenų, kuriuos pateikė atitinkama veikla patikrino profesionalus personalas. užsiimantis asmuo arba užsakovas; • nesilaikymas saugumo nuorodų, nurodymų ir būtinų reikalavimų, kurie galioja pagal Vokietijos įstatymus ir šį "Naudojimo ir priežiūros vadovą"; WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 333: Saugumo Nuorodos

    12 pt dydžio šriftu. Nuorodos, nupjauti galūnes. Išjunkite mašiną ir leiskite kurios atkreipia dėmesį tik į galimą materialinę žalą, darbaračiui sustoti. išspausdintos pilka spalva. Nuorodos, kurios atkreipia dėmesį į galimus žmonių sužalojimus, išspausdintos juoda spalva ir visuomet Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 334: Elektros Darbai

    • Naudojant kilnojamas darbo priemones kroviniams pakelti, prireikus, (pvz., kai yra ribotas matomumas) turi būti skirtas antras žmogus, kuris koordinuotų veiksmus. • Keliamą krovinį reikia transportuoti taip, kad dingus elektrai niekas nebūtų sužalotas. Be to, WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 335: Elektros Prijungimas

    (darbaratis, propeleris). Dėl Mūsų gaminiai (agregatas, įskaitant apsaugines priemones ir aptarnavimo vietas, bei pagalbinius kėlimo įrenginius) turi būti kruopščiai įžeminti. Jeigu asmenys dirba su gaminiu ar darbine terpe (pvz., statybvietėje), tai įžeminimo sistemą reikia Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 336: Transportavimas Ir Sandėliavimas

    Galimi defektai nurodomi važtaraštyje aušinimo skysčiu (pvz., alyva), šios medžiagos arba lydraštyje. 3.2 Transportavimas Transportavimui galima naudoti tik tam numatytą ir leistiną pritvirtinimo įrangą, transportavimo įrangą ir kėlimo prietaisus. Kad būtų galima saugiai transportuoti gaminius, jie turi turėti pakankamą WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 337 5° C ir 25° C. lengvumą, korpuso dangą. Prietaisai, užpildyti geriamuoju vandeniu, Prieš eksploataciją patikrinkite skysčio kiekį gali būti laikomi šiltoje patalpoje daugiausiai (alyvą, variklio skystį ir t.t.) atskiruose Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 338: Gaminio Aprašymas

    • karštam vandeniui iki maks. 95 °C su panardintu 4.2 Konstrukcija varikliu "Wilo-Drain" TMT…/ TMC… – tai užliejamas • karštam vandeniui iki maks. 65 °C su išnirusiu nešvaraus vandens panardinamasis siurblys, kuris varikliu gali būti eksploatuojamas vertikalioje ir •...
  • Seite 339: Techniniai Duomenys

    • Izoliacijos klasė: F • Sūkių skaičius: 2900 1/min. Kontaktinis Anglis / Anglis / Anglis / sandarinim keramika keramika keramika Režimų rūšys o žiedas • Panardintas: S1 • Nepanardintas: S3 25 % Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 340: Pristatomas Komplektas

    Slėgio impulsai gali sugadinti agregatą/įrenginį, o smūgiai į vožtuvą gali sukelti triukšmą. Viso to 4.5 Modelio kodai galima išvengti, naudojant tam tikras priemones Pavyzdys: "Wilo-Drain" TMT 32H102/7,5x (pvz., atbulines sklendes su reguliuojamu • TM: Panardinamasis siurblys užsidarymo laiku, specialią slėginių vamzdžių...
  • Seite 341 Laikykitės atstumų nuo grindų iki gaminio asmuo. Jei kyla pavojus, kad kaupiasi nuodingos slėginio atvamzdžio. Gaminys turi būti arba dusinančios dujos, būtina imtis atitinkamų visiškai ant grindų, bet negali remtis į apsaugos priemonių! vamzdyną. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 342: Apsauga Nuo Sausosios Eigos

    įjungimo taško. Taip saugikliai arba apsauginiai K charakteristikos išvengiama nuolatinio įjungimo. Šią funkciją automatai. įgyvendinti galima kartu su lygio valdymo rele. 5.6.2 Laido ženklinimas Jungiamojo kabelio laidai 4 gyslų jungiamasis kabelis tiesioginis paleidimas Laido Nr. Gnybtas WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 343: Variklio Apsauga

    Jeigu sukamasis laukas sukasi neteisinga 6 Atidavimas eksploatacijai kryptimi, agregatas negali pasiekti nurodytų Skyriuje "Atidavimas eksploatacijai" pateikti visi našumų ir nepalankiomis aplinkybėmis gali sugesti. svarbiausi nurodymai aptarnaujančiam personalui apie saugų gaminio atidavimą eksploatacijai ir jo aptarnavimą. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 344: Sukimosi Krypties Patikrinimas

    6.2.2 Esant klaidingai sukimosi krypčiai Naudojant "Wilo" komutacinius įrenginius Prieš pastatant nugriuvusius agregatus, juos reikia "Wilo" komutaciniai įrenginiai yra sukonstruoti taip, išjungti. kad prijungti gaminiai būtų sukami teisinga Esant konstrukcijai su CEE kištuku, reikia atsižvelgti kryptimi. Esant klaidingai sukimosi krypčiai, reikia į...
  • Seite 345 7.1 Laikinas išėmimas iš eksploatacijos gaminį išjunkite ir palaukite, kol Tokio išjungimo atveju gaminys lieka įmontuotas ir sustos suktis detalės! neatjungiamas nuo elektros tinklo. Laikino išėmimo iš eksploatacijos atveju gaminys turi likti visiškai Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 346 Tinkamai utilizavus šį gaminį, nebus padaryta žala 7.2.1 Išmontavimas aplinkai ir nebus pakenkta žmonių sveikatai. Atliekant stacionarų šlapiąjį pastatymą, • Dėl gaminio ir jo dalių utilizavimo kreipkitės į eksploatavimo patalpą būtina ištuštinti. Tuomet viešąsias arba privačias utilizavimo bendroves. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 347 (pagal laikytis šios instrukcijos. Leidžiama atlikti tik direktyvą 75/439/EEB ir paskelbto atliekų tokius techninės priežiūros darbus ir imtis tokių įstatymo 5a, 5b str.). Atliekant valymo ir priemonių, kurios nurodytos šiame vadove. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 348 įtrūkimų, įbrėžimų, nutrynimų ir/arba suspaustų vietų. Nustačius tokius pažeidimus, pažeistasis Po 3000 naudojimo valandų arba vėliausiai po 1 maitinimo kabelis turi būti nedelsiant pakeistas. Kabelį gali pakeisti tik "Wilo" klientų • Elektros tiekimo kabelių apžiūrėjimas aptarnavimo servisas bei autorizuotos arba • Priedų apžiūra sertifikuotos techninės priežiūros dirbtuvės.
  • Seite 349: Gedimų Nustatymas Ir Šalinimas

    Kad šalinant produkto gedimus nebūtų padaryta Pav. 3: Uždarymo varžtai materialinė žala ir sužaloti žmonės, reikia būtinai atsižvelgti į šiuos punktus: Uždarymo varžtas • Šalinkite gedimą tik tuo atveju, jeigu turite kvalifikuotą personalą, t. y., atskirus darbus turi Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 350 • Leiskite specialistui patikrinti įtampos vertes • Patikrinkite vamzdynus, slėginį gaubtą ir/arba atskirose fazėse ir prireikus pakeisti prijungimą hidrauliką, prireikus, ištraukite iš jų orą Dvifazė eiga Agregatas funkcionuoja pernelyg aukštu slėgiu • Leiskite specialistui patikrinti ir prireikus pakoreguoti prijungimą WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 351: Atsarginės Detalės

    9.0.6 Gedimas: Pratekėjimai per sandariklį su Pasiliekame teisę į techninius pakeitimus! slydimo žiedais, sandarios kameros kontrolė praneša apie gedimą arba išjungia agregatą Sandarios kameros priežiūra yra fakultatyvi ir jos negalima įsigyti visiems modeliams. Šiuos Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 353: O Tejto Dokumentácii

    Presné údaje týkajúce sa ochranné zariadenie! členenia týchto textov nájdete v kapitole 2 Ochrana proti chodu za sucha „Bezpečnosť“. Ochrana proti chodu za sucha musí spôsobiť automatické vypnutie výrobku, ak sa dosiahne Návod na montáž a obsluhu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 354 • Výrobok bol použitý iba za podmienok použitia podľa nemeckého práva a predmetnej príručky podľa stanoveného účelu. pre obsluhu a údržbu • Všetky bezpečnostné a kontrolné zariadenia boli • neodborné uskladnenie a preprava pripojené a preskúšané odborným personálom. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 355: Bezpečnostné Pokyny

    Vypnite stroj a čakajte, Pokyny upozorňujúce na škody na zdraví sú vytlačené čiernym písmom a sú vždy spojené so kým sa nezastaví obežné koleso. symbolom nebezpečenstva. Ako bezpečnostné značky sa používajú výstražné, zákazové alebo Návod na montáž a obsluhu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 356: Bezpečnosť Všeobecne

    • Urobte príslušné opatrenia, aby bol osobám prúdom pri práci na elektrickom znemožnený pobyt pod zavesenými bremenami. zariadení znamená ohrozenie Ďalej je zakázané manipulovať so zavesenými života! Tieto práce smie bremenami nad pracoviskami, na ktorých sa vykonávať kvalifikovaný zdržiavajú osoby. elektrotechnik. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 357: Elektrické Pripojenie

    V dôsledku uzemnené. Ak existuje možnosť, že by osoby mohli prísť do styku s produktom a dopravovaným médiom (napr. na staveniskách), požaduje sa, aby Návod na montáž a obsluhu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 358: Dopravované Médiá

    (napr. olejom), sa Na prepravu sa musia používať len tomuto účelu musí rátať s tým, že táto kvapalina môže v slúžiace a schválené viazacie prostriedky, dopravné prostriedky a zdvíhadlá. Tieto prostriedky musia mať dostatočnú nosnosť, aby bola zaručená WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 359 U výrobkov s hrozí nebezpečenstvo úrazu! prevodovým prevedením sa ďalej zabráni uviaznutiu prevodových pastorkov a obnoví sa • Naše výrobky možno skladovať pri teplotách až max. -15 °C. Skladový priestor musí byť suchý. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 360 Slovenčina 4.1 Použitie v súlade s určením a oblasti mazací film na prevodových pastorkoch (zabraňuje tvorbe jemnej hrdze). použitia Ponorné čerpadlá Wilo-Drain TMT…/TMC… sú Pozor na ostré hrany! vhodné na čerpanie: obežných kolesách vrtuliach môžu vytvoriť ostré • horúcej vody max. teploty 95 °C s ponoreným hrany.
  • Seite 361: Druhy Prevádzky

    • TMT/TMC 32: Rp 1¼ • TMC 40: Rp 1½ • Voľný guľový prechod: 10 mm • Max. hĺbka ponoru: 5 m • Teplota média: • Motor ponorený: 3…95 °C • Motor vynorený: 3…65 °C Návod na montáž a obsluhu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 362: Obsah Dodávky

    • Maximálna: 50/h Tlakové rázy môžu viesť k zničeniu agregátu/ 4.5 Typový kód zariadenia a údermi klapiek spôsobujú aj zaťaženia Príklad: Wilo-Drain TMT 32H102/7,5x hlukom. Použitím vhodných opatrení (napr. spätné klapky s nastaviteľným časom uzatvorenia, obzvlášť • TM: Ponorné čerpadlo uloženie tlakových vedení) môžete takýmto...
  • Seite 363 To vedie k nevhodným tomu zabránilo. prítokovým a dopravným podmienkam agregátu. V dôsledku toho dochádza k veľmi nepokojnému chodu produktu, ktorý sa tak vystavuje vyššiemu opotrebovaniu. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 364 Pre pripojenie ochranného Táto ochrana je zaručená použitím plavákového vodiča zvoľte priemer kábla podľa miestnych spínača alebo elektród. Plavákový spínač príp. predpisov. elektróda sa pripevní v šachte a ich úlohou je WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 365: Ochrana Motora A Druhy Zapínania

    Pri čiastočnom • Tento produkt je vhodný iba pre použitie v zaťažení sa odporúča nastaviť ochranu motora 5 % uvedených prevádzkových podmienkach. nad menovitý prúd v prevádzkovom bode. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 366: Kontrola Smeru Otáčania

    Žiadne osoby sa pri zapnutí a/ Pri použití spínacích zariadení Wilo alebo počas prevádzky nesmú nachádzať v Spínacie zariadenia Wilo sú koncipované tak, aby sa prevádzkovej oblasti produktu. pripojené produkty prevádzkovali v správnom • Pri prácach v šachtách musí byť prítomná druhá...
  • Seite 367: Pred Zapnutím

    Za dodržiavanie predpisov zodpovedajú všetci členovia personálu. Počas prevádzky sa určité časti otáčajú (obežné koleso, vrtuľa) a dopravujú tak médium. V dôsledku Návod na montáž a obsluhu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 368: Opätovné Uvedenie Do Prevádzky

    Tieto práce sa musia vykonať podľa kapitoly pred neoprávneným opätovným zapnutím. Inštalácia. Agregáty so zástrčkou musia byť odpojené zo zásuvky (neťahajte za kábel!). Potom môžete začať WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 369: Ochranný Odev

    Údržbárske práce, opravy a/alebo stavebné prostriedky, laná a bezpečnostné zariadenia zmeny, ktoré nie sú uvedené v tejto zdvíhacieho zariadenia technicky prevádzkovej a údržbárskej príručke, alebo bezchybnom stave. Iba po zistení technickej tie, ktoré ovplyvňujú ochranu Ex, smie Návod na montáž a obsluhu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 370 8.1.1 Prehľad mazacích olejov • Pri prvom uvedení do prevádzky: Hodnota Ako mazací olej sa používa AVIATICON CR 22. Na izolačného odporu 20 M nemôže byť nižšia. naplnenie, príp. doplnenie používajte tento olej. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 371 Dbajte na to, aby sa stroj nemohol krúžky a napájacie vedenia. Tieto práce smie zošmyknúť a/lebo prevrátiť! vykonávať iba výrobca alebo autorizovaná servisná dielňa. Prevádzkový prostriedok doplňte cez otvor v závernej skrutke. Venujte pozornosť Návod na montáž a obsluhu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 372: Vyhľadávanie A Odstraňovanie Porúch

    • Zaistite pohyblivé súčasti tak, aby sa nikto zapnutiu, obnovte chod obežného kolesa/ nemohol zraniť. vrtule príp. vyčistite sacie hrdlo • Svojvoľné zásahy do stroja sa robia na vlastné Nadmerná hustota média nebezpečenstvo a zbavujú výrobcu všetkých • Poraďte sa s výrobcom WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 373 • Vyrovnávaciu nádrž nainštalujte max. 10 m korektúrou pripojenia nad dolnou hranou nasávacieho kusu 11 Nadmerný pokles vodnej hladiny počas Zvýšená netesnosť pri zabehaní klzných prevádzky krúžkových tesnení • Vymeňte olej Defektný kábel kontroly utesneného priestoru Návod na montáž a obsluhu Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 374: Náhradné Diely

    10 Náhradné diely Objednávanie náhradných dielov prebieha prostredníctvom zákazníckej služby výrobcu. Aby sa predišlo spätným dopytom a nesprávnym objednávkam, treba vždy uviesť sériové číslo a/ alebo tovarové číslo. Technické zmeny vyhradené! WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 375: Инструкция За Монтаж И Експлоатация

    насочи към неговото съдържание. • вж. също = виж също • напр. = например Съдържанието представлява кратка препратка, тъй като всички важни точки имат заглавие. Всички важни инструкции и указания за безопасност са допълнително подчертани. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 376: Авторско Право

    Този раздел съдържа общите условия за 1.8.5 Повреди в продукта гаранция. Договорните споразумения винаги се Повреди и неизправности, които застрашават разглеждат с предимство и не се отменят от безопасността на работния процес, трябва този раздел! незабавно да бъдат отстранени от WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 377: Инструкции За Безопасност

    поддръжка, транспорт и т.н.) трябва да се спазват всички инструкции и указания! Операторът на помпата е отговорен за спазването на тези изисквания и указания. Символ за заповед, напр. Носете средства за защита на тялото 2.1 Указания и инструкции за Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 378: Общи Инструкции За Безопасност

    • блокиране на устройствата за безопасност и/или контрол Нашите продукти съответстват на • повреда на важни части на помпата • различни стандарти на ЕО, • повреда в електрическите устройства, • различни стандартизирани норми, кабели и изолации. • и разнообразни държавни норми. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 379: Eлектрическо Свързване

    устройства не трябва да се демонтират или ел.захранването на помпата и с възможностите изключват. за изключване при повреда. Препоръчва се Приспособления като напр. монтирането на защитен прекъсвач за термопреобразуватели, поплавъчни остатъчен ток (FI). Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 380: Ниво На Шума

    ремонт изключете помпата и изчакайте въртящите се части 2.11 Ниво на шума да спрат! Според размера и мощността (kW) по време на работа продуктът има ниво на шума от около 70 dB (A) до 110 dB (A). WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 381: Транспорт И Съхранение

    помещение с температура между 5 °C и 25 °C. всички национално валидни разпоредби за Помпи/Системи, които са запълнени с техника на безопасност. питейна вода, могат да се съхраняват в помещения, защитени от замръзване макс. 4 седмици. При продължително Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 382 предотвратява спирането на задвижващите замърсявания и при употреба на застрашаващи зъбни колела и се възобновява смазващия здравето работни среди е била обезвредена. Опаковката трябва да предпази помпата/ системата от повреди. Ако имате въпроси, моля, консултирайте се с производителя! WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 383: Описание На Продукта

    предпазване на кабела. се забранява транспортирането на питейна вода! 4.2.3 Уплътнение Уплътняването към работния флуид и към Спазването на тази инструкция е част от моторното пространство се осъществява чрез правилното използване на помпата. Всяко друго Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 384: Технически Характеристики

    времето на престой. При режим на работа S3 изчислената показана стойност винаги се 4.5 Кодов набор на маркировката на типа отнася за период от време 10 мин. Пример: Wilo-Drain TMT 32H102/7,5x • TM: Потопяема помпа Примери • T: Изпълнение • S3 20% •...
  • Seite 385: Обем На Доставка

    изплакне с чиста вода, за да се предотврати лесен монтаж/демонтаж. Помпата не бива в отлагането на утайки и предизвикани в никакъв случай да се носи или тегли за следствие на това функционални прекъсвания. захранващия кабел. При употреба на пускатели Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 386 на строително – техническите изисквания. • Спазвайте всички разпоредби, правила и При стационарен мокър монтаж помпата се закони за работа с тежки и под висящи разполага в работното помещение и се свързва товари. директно към напорния тръбопровод. За целта WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 387: Отстраняване На Неизправности

    съгласно националните валидни норми. Ако само чрез един поплавък или електрод, има отделен контакт на защитния проводник, съществува вероятност агрегатът постоянно да той трябва да се свърже към обозначения се включва и изключва! Това може да доведе Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 388: Технически Данни

    експлоатация на помпата, задължително препоръчваме монтирането на прекъсвач за спазвайте следните указания: остатъчен ток. • Въвеждането в експлоатация на агрегата При свързването на помпата да се спазват трябва да се извършва само от квалифициран местните и законовите разпоредби. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 389 При неправилна посока на въртене трябва да се разменят 2-те фази при мотори с директен старт; със старт звезда-триъгълник да се разменят връзките на двете намотки, напр. U1 срещу V1 и U2 срещу V2. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 390 По време на работа определни части се въртят на потапяне – виж техническите данни (работно колело, пропелер), за да • при използане на шлаух на напорната страна транспортират работния флуид. Поради същият трябва да бъде измит с чиста вода, за WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 391 помпата електрическата мрежа и я обезопаси съответните местни предпазни мерки. срещу повторно включване от външни лица. Задължително е присъствието на втори човек Агрегатите с щепсели трябва да се изключат от за по-голяма сигурност. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 392 съгласно раздела "Извеждане от експлоатация/ "Поддръжка". извозване на отпадъци". След приключване на тези дейности помпата След дейности по поддръжка и ремонт може да бъде монтирана и свързана към помпата трябва да се монтира и свърже електрическата мрежа от електротехника. Тези WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 393 • Погрижете се да имате в наличност описани в настоящата инструкция. необходимите инструменти и материали. • Всички дейности по поддръжка, инспекция и Редът и чистотата гарантират сигурна и почистване на помпата да се извършват Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 394 трябва да е по-голяма от 2 M. • NSK EA5, EA6 Ако съпротивлението на изолацията е • Tripol Molub-Alloy-Food Proof 823 FM* твърде ниско, може да проникне влага в кабела и/или мотора. Не включвайте повече помпата и се консултирайте с производителя! WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 395 смачкване. При установяване на повреди оставете агрегата да се охлади до повреденият кабел незабавно да се подмени. температурата на околната среда! Кабелите могат да се сменят само от Wilo • Подсигурете срещу падане и/или отдела за сервизно обслужване или от подхлъзване! оторизиран...
  • Seite 396: Повреди, Причини И Отстраняване

    Повишена консумация на ел. енергия извършват от електротехник. поради пад на напрежението • Помпата трябва да бъде подсигурена срещу • Стойностите на напрежението на неволно включване, като същата се изключва отделните фази да се проверят от WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 397 • Почистете входа, шибъра, смукателя, • Почистете смукателния щуцер, смукателния щуцер респ. смукателната смукателната решетка и/или работното решетка колело/пропелера Шибърът в нагнетателния тръбопровод е Работното колело се движи трудно затворен • Отворете изцяло шибъра Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 398: Резервни Части

    макс. 10 m над долния ръб на смукателя Повишен теч при нови механични уплътнения • Сменете маслото Дефектен кабел на уплътнителната камера • Сменете устройството за контрол на уплътнителната камера Дефектно механично уплътнение • Сменете уплътнението, консултирайте се със завода! WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 399: Calificarea Personalului

    • v.ş. = vezi şi În special instrucţiunile de securitate şi indicaţiile • de ex. = de exemplu sunt puse în evidenţă. Informaţii detaliate referitoare la structura acestor texte pot fi găsite în capitolul 2 "Securitate". Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 400: Protecţia Drepturilor De Autor

    Prevederile contractuale au întotdeauna corespunzător de personalul specialitate. Operarea precedenţă şi nu sunt anulate de acest capitol! produsului este permisă numai dacă acesta se află în stare tehnică impecabilă. Pe parcursul perioadei de garanţie contractuală, reparaţia produsului este WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 401: Instrucţiuni De Securitate Şi Indicaţii

    şi prescripţiilor în vigoare, de ex. DIN, va face distincţie între diferitele instrucţiuni de ANSI. securitate şi indicaţii după cum urmează: Fiecare instrucţiune de securitate începe cu următoarele cuvinte-semnal: Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 402: Securitate, Generalităţi

    2.4 Certificare CE • În cazul lucrărilor de sudură şi/sau lucrului cu Simbolurile CE sunt amplasate pe plăcuţa de aparate electrice, asiguraţi-vă că nu există fabricaţie sau în aproprierea acesteia. Plăcuţa de pericol de explozie. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 403: Lucrări La Componentele Electrice

    La racordarea agregatului la instalaţia electrică de comandă, trebuie să fie respectate prescripţiile fabricantului aparatelor de comandă, în vederea încadrării în normele de compatibilitate electromagnetică. Eventual este necesară luarea de măsuri speciale de ecranare pentru cablurile de Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 404: Comportamentul În Timpul Funcţionării

    ş.m.a. fi utilizate în multe domenii. Acordaţi atenţie faptului că mulţi dintre parametrii produsului se pot Recomandăm beneficiarului să efectueze o modifica, de regulă, datorită densităţii, vâscozităţii măsurare suplimentară la locul de muncă, cu sau compoziţiei. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 405: Transport Şi Depozitare

    îngheţului timp de max. 4. În cazul depozitării pe timp îndelungat, acestea trebuie să fie golite şi uscate. • Nu este permisă depozitarea produsului în încăperi în care se efectuează lucrări de sudare, deoarece gazele produse, respectiv radiaţiile pot Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 406: Descrierea Produsului

    4.1 Utilizarea conformă şi domenii de Pe rotoare şi elice se pot forma aplicaţie muchii foarte ascuţite. Există Pompele cu motor submersibile Wilo-Drain TMT…/ pericol de provocare a rănirilor! TMC… sunt indicate pentru pomparea: Purtaţi mănuşi de protecţie. • Apei fierbinţi, până la max. 95 °C, cu motorul imersat •...
  • Seite 407 Orice montarea agregatului. altă utilizare este considerată ca neconformă. 4.2 Structura Wilo-Drain TMT…/TMC… este o pompă cu motor submersibilă, pentru ape murdare, care poate fi utilizată vertical şi orizontal, în configuraţie imersată staţionară. Fig. 1:...
  • Seite 408: Regimuri De Funcţionare

    şi timpul de repaus. Pentru regimul de funcţionare S3, valorile indicate se 4.5 Codul tipului raportează întotdeauna la o durată de 10 min. Exemplu: Wilo-Drain TMT 32H102/7,5x Exemple • TM: Pompă cu motor submersibilă • T: Variantă...
  • Seite 409 Protejaţi produsul Construcţia şi fundaţia trebuie să fie suficient de împotriva îngheţului. rezistente pentru a face posibilă o fixare sigură, adecvată funcţionării. De pregătirea fundaţiilor şi exactitatea acestora din punct de vedere al Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 410 Dacă este necesar, utilizaţi, un dispozitiv de protecţie optimă la coroziune. preluare a sarcinii . Fixaţi agregatul la conducta de presiune. Dacă în timpul funcţionării carcasa motorului Montaţi cablul de alimentare electrică în mod trebuie să fie ridicată deasupra fluidului, corespunzător. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 411: Specificaţii Tehnice

    • Tip de conexiune: Direct • Siguranţa pentru conexiunea la reţea: 10 A • Secţiunea cablului: 4x1,5 mm² Ca siguranţă preliminară trebuie să fie utilizate numai siguranţe fuzibile lente sau siguranţe automate cu caracteristici K. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 412: Punerea În Funcţiune

    5 % peste curentul măsurat la punctul • Când se lucrează în puţuri, trebuie să fie prezentă de funcţionare. Timpul de pornire cu tensiunea întotdeauna o a doua persoană. În cazul în care WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 413: Controlul Sensului De Rotaţie

    Agregatul nu este conceput pentru o solidă şi că talpa pompei este funcţionare în câmp electromagnetic rotativ montată corect. cu sensul spre stânga! Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 414: Înainte De Pornire

    6.5 Comportamentul în timpul funcţionării mare grijă. În timpul exploatării maşinii, respectaţi legile Trebuie să fie purtate echipamentele de protecţie valabile în locul de utilizare şi prescripţiile de necesare. securitate a locului de muncă, de prevenire a WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 415: Repunerea În Funcţiune

    întreţinere conform capitolului Întreţinerea. vederea efectuării lucrărilor de întreţinere După încheierea acestor lucrări, agregatul poate fi montat şi poate fi conectat la reţeaua de alimentare cu curent electric de către electrician. Aceste lucrări Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 416: Eliminarea Ca Deşeu

    Lucrările de întreţinere şi reparaţii trebuie să fie Instalarea. efectuate de atelierele de service autorizate, de serviciul clienţi al firmei Wilo sau de personal de Pornirea produsul trebuie să fie efectuată conform specialitate calificat! instrucţiunilor din capitolul Punerea în funcţiune.
  • Seite 417: Materiale Consumabile

    3000 de ore de funcţionare sau cel mai târziu CE 75/439/CEE şi Ordonanţele conf. §§5a, 5b din după 1 ani Legea privind deşeurile). La lucrările de curăţare • Verificarea vizuală a cablului de alimentare şi întreţinere, trebuie purtat echipament de electrică Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 418: Lucrări De Întreţinere

    • Opriţi agregatul, lăsaţi-l să se răcească, în manualul de utilizare a aparatului de comandă/ deconectaţi-l de la reţeaua de curent electric releului. (operaţia trebuie să fie executată de către electrician!), curăţaţi-l şi aşezaţi-l pe un suport solid în poziţie verticală. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 419: Identificarea Şi Remedierea Defecţiunilor

    şi resetaţi instalaţiile de sau căderii! supraveghere. • Verificaţi uşurinţa mişcării rotorului/elicei şi, Desfaceţi cele trei şuruburi Inbus, inclusiv dacă este cazul, curăţaţi-le, respectiv şaibele grover. remediaţi funcţionarea greoaie Scoateţi sorbul, inclusiv carcasa spirală. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 420 Alimentare astupată 9.0.5 Defecţiune: Agregatul funcţionează • Curăţaţi conducta de alimentare, robinetul, inconstant şi zgomotos respectiv piesa, ştuţul sau sita de aspirare Rotorul/elicea se blochează, respectiv sunt Agregatul funcţionează într-un domeniu frânate inacceptabil al parametrilor WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 421: Piese De Schimb

    • Instalaţi vasul de expansiune la o înălţime de max. 10 m peste marginea inferioară a piesei de aspirare Scurgeri importante la intrarea unei garnituri dinamice noi • Schimbaţi uleiul Cablul dispozitivului de control al spaţiului etanş este defect Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 423: Про Цей Документ

    Всі найважливіші інструкції та вказівки з техніки • та ін. = та інше безпеки виділено. Точні дані про структуру цих • див. також = дивись також текстів Ви знайдете у розділі 2 «Техніка • напр. = наприклад безпеки». Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 424: Авторське Право

    Проведення такого виду роботи дозволяється конструктивних деталей. Дана Інструкція з проводити лише досвідченим, кваліфікованим експлуатації та технічного обслуговування та авторизованим фахівцям. Роботи з технічного розрахована на виріб, що зазначено на обслуговування, що не передбачені даною титульній сторінці. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 425: Техніка Безпеки

    У цьому розділі наведено всі загально діючі правила техніки безпеки та технічні вказівки. Символ небезпеки, наприклад, Крім того, кожний наступний розділ містить "Електричний струм" особливі вказівки з техніки безпеки та технічні інструкції. На різних стадіях виробу (монтаж, Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 426: Загальні Правила Техніки Безпеки

    виконувати тільки при вимкненому • Вантаж, що підіймається, слід обладнанні. Обладнання слід знеструмити та транспортувати таким чином, щоб у разі запобігти його повторному увімкненню. Всі відключення електропостачання ніхто не рухомі елементи повинні повністю постраждав. За погіршення погодних умов зупинитися. WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 427: Використані Норми

    стільникового та дозволяється лише після усунення несправності. Небезпека враження електричним струмом! Неправильне поводження з електричним струмом під час електротехнічних робіт створює небезпеку для життя! Виконання цих робіт слід доручати лише кваліфікованим спеціалістам- електрикам. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 428 рухомих елементів! 2.10 Середовища, що нагнітаються Кожне робоче середовище відрізняється за своїм складом, агресивністю, абразивністю, вмістом TS та багатьма іншими аспектами. Наші вироби можна застосовувати у багатьох сферах. При цьому слід звернути увагу, що через зміну WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 429: Транспортування Та Зберігання

    навантаження від 70 Fυ (A) до 110 Fυ (A). безпеки. Однак фактичне звукове навантаження Поставка виробів здійснюється виробником або залежить від декількох факторів. До них ж постачальником у відповідній упаковці. Як належать, наприклад, вид та тип монтажу Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 430 покриття! • Наші вироби можуть зберігатися при • Слід періодично прокручувати робочі колеса температурі не нижче -15 °C. Складське та крильчатки. Це допоможе запобігти приміщення повинно бути сухим. Ми заклинюванню підшипників та поновити змащувальну плівку контактного WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 431: Опис Виробу

    призвести до засмічення та блокування. Продукти, що підлягають поверненню на завод, Перекачування середовищ з вмістом повинні бути належним чином очищені за запаковані. Це означає, що виріб повинен бути очищений від бруду, а, у разі використання у Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 432: Режими Експлуатації

    контактними ущільненнями. Запірна камера між відповідає призначенню. контактними ущільненнями заповнена 4.2 Конструкція змащувальною рідиною класу C, яка відповідає Wilo-Drain TMT…/TMC… — це захищений від стандарту DIN 51517. затоплення моторний занурювальний насос для Олива заливається при монтажі виробу. перекачування брудної води з можливістю...
  • Seite 433: Схема Позначень

    Зокрема при стаціонарному типі монтажу при 4.5 Схема позначень використанні довгих напірних трубопроводів Приклад: Wilo-Drain TMT 32H102/7,5x (особливо при постійному підйомі чи • TM: моторний занурювальний насос особливому профілі місцевості) слід врахувати • T: Виконання можливість гідравлічних ударів. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 434: Типи Монтажу

    монтажу підйомного пристрою, оскільки він є роботи слід доручити спеціалісту-електрику. необхідним для монтажу/демонтажу виробу. • Агрегат піднімати за ручку або петлю, в Місце, де передбачається опустити та жодному видку не піднімати за лінію експлуатувати виріб, повинно бути доступним електроживлення. При використанні WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 435 захист від сухого ходу при сильному коливанні Напірний Впуск трубопровід рівня буде здійснюватися лише за допомогою одного поплавкового вимикача або електрода, Клапан зворотної Мінімальний рівень існує небезпека, що агрегат буде постійно течії води Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 436: Технічні Дані

    вимірюють рівень вологи та температуру. Якщо виріб під'єднаний до електромережі з • Для функціонування двигунів трифазного частими завадами, рекомендовано струму необхідне поле, що обертається за скористатися додатковими засобами захисту годинниковою стрілкою. (наприклад, реле, що спрацьовують при підвищенні/пониженні напруги, випаданні фази, WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 437: Введення В Експлуатацію

    • Мін. занурення/макс. глибина занурення Після довготривалої перерви у роботі слід перевіряти дані параметри, у разі виявлення несправностей - усунути їх! Цю інструкцію слід завжди зберігати поблизу виробу або у спеціально призначеному місці, де Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 438: Контроль Напрямку Обертання

    стрілки! 6.2.2 При неправильному напрямку обертання Агрегат, який перекинувся, слід вимкнути перед поверненням у початкове положення. При використанні комутаційних пристроїв Wilo При виконанні зі штекером CEE слід Комутаційні пристрої Wilo розроблені таким враховувати клас захисту IP штекера CEE. чином, щоб підключені вироби оберталися у...
  • Seite 439: Виведення З Експлуатації/ Утилізація

    Під час експлуатації деякі елементи (робоче передбачених місцевим законодавством. Для колесо, крильчатка) обертаються, щоб страхування повинен бути помічник. забезпечити нагнітання середовища. Деякі Для підняття та опускання виробу слід використовувати бездоганні в технічному плані Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 440: Тимчасове Виведення З Експлуатації

    несанкціонованого ввімкнення. Агрегати зі обслуговування». штекерами слід від’єднати від розеток (не Після завершення цих робіт виріб можна тягнути за кабель!). Після цього можна змонтувати, а спеціаліст-електрик може розпочинати демонтаж, технічне підключити його до електромережі. Ці роботи WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 441: Захисний Одяг

    Необхідно звернути увагу на наступні моменти: та ремонтних робіт виріб слід вимкнути та • Ця інструкція повинна знаходитись в демонтувати відповідно до розділу «Виведення розпорядженні персоналу, що проводить з експлуатації/утилізація». техобслуговування, та виконуватись ним. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 442 здоров'я середовищами або такі, що стандартом DIN 51517 з в’язкістю 22. контактують з ними, мають бути знезаражені. Крім того, необхідно слідкувати за тим, щоб Кількість речовин, необхідна для заправки • TMT/TMC 32: 160 мл • TMC 40: 250 мл WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 443: Інтервали Технічного Обслуговування

    Перевірити приладдя на предмет надійного припустимих величин: встановлення та бездоганного функціонування. • При першому введенні в експлуатацію: Не Від'єднані та/або несправні приладдя негайно допускайте зниження опору ізоляції нижче відремонтувати або замінити. 20 МΩ. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 444 захищені пластмасовою кришкою. Їх шайбою. необхідно зняти, замінити, знову поставити Міцно затягнути гвинти з внутрішніми на місце та покрити кислотостійким шестигранниками (28 Нм) ізолюючим засобом (наприклад, SIKAFLEX 11FC). 8.4.1 Запірна камера Мал. 3: Різьбові заглушки Різьбова заглушка WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 445: Виявлення Та Усунення Несправностей

    • Вимкнути агрегат та вжити заходів для (залежно від користувача) попередження повторного ввімкнення, • Див. несправність: витік через контактне відновити легкість ходу крильчатки/ ущільнення, пристрій контролю камери робочого колеса тиску сповіщає про несправність або Пошкодження шлангу/трубопроводу вимикає агрегат Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 446 приладу регулювання по рівню Зрівняльний резервуар закріплено надто високо (додаткове оснащення для 9.0.5 Несправність: агрегат працює «польдерного» насоса) нерівномірно та гучно • Зрівнювальний резервуар закріпити не Агрегат працює у недопустимому діапазоні вище 10 м над нижнім краєм всмоктувального патрубка WILO SE 06/2010 V4.0A5WE...
  • Seite 447 запитуйте у сервісній службі. 10 Запчастини Замовлення запчастин здійснюється через виробника/сервісну службу. Щоб уникнути повторних запитів та помилок при замовленні, слід завжди вказувати серійний та/або артикульний номер. Виробник залишає за собою право на технічні зміни! Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Drain TMT/TMC...
  • Seite 449: Eg-Konformitätserklärung

    Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE, Werk Hof Authorized representative for the completion of the technical documentation: Division Submersible & High Flow Pumps Mandataire pour le complément de la documentation technique est :...
  • Seite 450 EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de voldoet aan de volgende bepalingen: seguenti disposizioni e direttive rilevanti: suministro con las disposiciones pertinentes siguientes:...
  • Seite 451 Argentina Croatia Hungary Lebanon Saudi Arabia Taiwan WILO SALMSON WILO Hrvatska d.o.o. WILO Magyarország Kft WILO SALMSON WILO ME - Riyadh WILO-EMU Taiwan Co. Argentina S.A. 10090 Zagreb 2045 Törökbálint Lebanon Riyadh 11465 Ltd. C1295ABI Ciudad T +38 51 3430914...
  • Seite 452 Tochter gesellschaften Bau + Bergbau Kommune Österreich WILO SE Bau + Bergbau Zentrale Wiener Argentinien, Nortkirchenstraße 100 WILO SE, Werk Hof Industrie Neudorf: Aserbaidschan, Belarus, 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1-3 WILO Pumpen Österreich Belgien, Bulgarien, China, T 0231 4102-7516 95030 Hof...

Diese Anleitung auch für:

Drain tmc

Inhaltsverzeichnis