Herunterladen Diese Seite drucken
Beko BBIE17300B Bedienungsanleitung
Beko BBIE17300B Bedienungsanleitung

Beko BBIE17300B Bedienungsanleitung

Einbau-backofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BBIE17300B:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
PL
SL
Einbau-Backofen / Bedienungsanleitung
Piekarnik do zabudowy / Instrukcja obsługi
Vgrajena pečica / Navodila za uporabo
BBIE17300B
385441478_3/ DE/ PL/ SL/ R.AC/ 20/06/23 16:35
7768288383

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko BBIE17300B

  • Seite 1 Einbau-Backofen / Bedienungsanleitung Piekarnik do zabudowy / Instrukcja obsługi Vgrajena pečica / Navodila za uporabo BBIE17300B 385441478_3/ DE/ PL/ SL/ R.AC/ 20/06/23 16:35 7768288383...
  • Seite 2 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie deswegen dieses Handbuch und alle anderen mitge- lieferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 3 Allgemeine Warnhinweise zum Inhaltsverzeichnis Backen im Ofen......1 Sicherheitshinweise ..... 6.1.1 Backwaren und andere Ofen- Verwendungszweck...... gerichte........Besondere Sicherheitshinweise 6.1.2 Fleisch, Fisch und Geflügel..27 rund um Kinder, schutzbedürftige 6.1.3 Grillen......... 28 Menschen und Haustiere ..... 6.1.4 Testspeisen....... 29 Sicherheitshinweise zu Elektro- 7 Wartung und Reinigung....
  • Seite 4 1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die • Nehmen Sie keine technischen Sicherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
  • Seite 5 Besondere Sicher- • Kinder sollten stets beaufsich- tigt werden, damit sie nicht mit heitshinweise rund um dem Gerät spielen. Kinder, schutzbedürfti- • Elektrogeräte können immer ge Menschen und eine Gefahr für Kinder und Haustiere Haustiere darstellen. Kinder • Das Gerät darf nur dann von und Haustiere dürfen nicht mit Kindern ab 8 Jahren und von dem Gerät spielen, nicht dar-...
  • Seite 6 Und vergessen Sie dabei nicht, • Das Gerät darf bei Installation, dass Kinder oft äußerst erfin- Reparatur und beim Umstel- derisch sein können! len/Verrücken nicht mit der Stromversorgung verbunden Sicherheitshinweise sein. zu Elektrogeräten • Schließen Sie das Gerät an ei- •...
  • Seite 7 kann die Kabelisolierung – zum Beispiel durch Wasser, schmelzen und als Folge eines das von der Arbeitsplatte Kurzschlusses einen Brand tropft. verursachen. • Berühren Sie den Netzstecker • Verwenden Sie nur Originalka- niemals mit feuchten oder gar bel. Verwenden Sie keine ge- nassen Händen! Niemals kürzten, beschädigten oder durch Ziehen am Kabel den...
  • Seite 8 Blasen) oder kräftigem Karton • Falls Sie das Gerät längere ein, anschließend mit Klebe- Zeit nicht nutzen, ziehen Sie band fixieren. Fixieren Sie den Netzstecker oder schalten auch entnehmbare oder be- die Sicherung ab. wegliche Teile des Gerätes • Benutzen Sie das Gerät nicht, großzügig mit Klebeband, da- falls Sie Fehlfunktionen oder mit nichts beschädigt wird.
  • Seite 9 • Die Scharniere der Gerätetür • Verwenden Sie immer hitzebe- bewegen sich beim Öffnen und ständige Backofenhandschu- Schließen der Tür und können he, wenn Sie Speisen in den sich verklemmen. Fassen Sie heißen Backofen geben oder die Tür beim Öffnen oder aus dem heißen Ofen nehmen Schließen nicht am Teil mit usw.
  • Seite 10 fernen Sie solche Verunreini- • Stellen Sie Bleche, Teller, Be- gungen vor der nächsten Nut- hälter und dergleichen nicht zung. direkt auf den Ofenboden, be- • Lebensmittelvergiftungsge- decken Sie den Ofenboden fahr: Lassen Sie Speisen nicht nicht mit Alufolie. Andernfalls länger als etwa 1 Stunde vor kann sich ein Hitzestau bilden, und nach der Zubereitung im...
  • Seite 11 • Waschen Sie das Gerät nicht mittel, Metallschaber, Stahl- mit Wasser ab, besprühen Sie wolle sowie Bleichmittel. Sol- das Gerät nicht mit Wasser! Es che Dinge können die Glasflä- besteht Stromschlaggefahr! chen zerkratzen und ander- • Verwenden Sie zum Reinigen weitig beschädigen.
  • Seite 12 fläche von mindestens 800 m², die mehr- Einhaltung von RoHS-Vorgaben: mals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elek- Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt tro- und Elektronikgeräte anbieten und auf die Vorgaben der EU-RoHS Direktive dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber (2011/65/EU). Es enthält keine in der Di- müssen zudem auf Verlangen des Endnut- rektive angegebenen gefährlichen und un- zers Altgeräte, die in keiner äußeren Ab-...
  • Seite 13 3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Bedienfeld 2 Lampe 3 Drahtregale 4 Lüftermotor (hinter Stahlplatte) 5 Durch 6 Handhabung 7 Untere Heizung (unter der Stahlplat- 8 Regal-Positionen 9 Obere Heizung 10 Belüftungsöffnungen 3.2 Bedienfeld und Bedienung Variiert je nach Modell. Ihr Produkt ist mögli- cherweise nicht mit einer Lampe ausgestattet, In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche oder der Typ und die Position der Lampe wei-...
  • Seite 14 3.2.1 Bedienfeld 1 Funktionsauswahl-Knopf 2 Timer 3 Temperaturauswahl-Knopf Wenn Ihr Produkt mit einem oder mehreren wenn eingestellte Temperatur erreicht ist. Knöpfen ausgestattet ist, kann es sein, Wenn die Temperatur im Inneren des Ofens dass diese bei einigen Modellen so ange- unter die eingestellte Temperatur fällt, er- bracht sind, dass sie beim Drücken her- scheint wieder das Temperatur symbol.
  • Seite 15 3.3 Ofenfunktionen zur jeweiligen Funktion. Die Reihenfolge der hier gezeigten Funktionen muss nicht Die Funktionstabelle zeigt Ihnen die unter- zwingend mit der Reihenfolge an Ihrem schiedlichen Funktionen Ihres Ofens, zu- Gerät übereinstimmen. sätzlich Minimal- und Maximaltemperatur Funkti- Funktionsbechrei- Temperatur- onssym- Beschreibung und Verwendung bung bereich (°C)
  • Seite 16 Bei Modellen mit Drahtfachböden : Draht-Grill Zum Braten/Backen unterschiedlicher Speisen im passenden Einschub. Bei Modellen mit Drahtfachböden : Bei Modellen ohne Drahtregale : Bei Modellen ohne Drahtregale : Drahtgrill auf die Garroste stellen Bei Modellen mit Drahtfachböden : Es ist wichtig, den Drahtgrill richtig auf die Seitengestelle zu stellen.
  • Seite 17 Bei Modellen ohne Drahtregale : Es ist wichtig, den Drahtgrill richtig auf die Seitengestelle zu stellen. Der Drahtgrill hat eine Richtung, wenn er auf das Regal ge- stellt wird. Beim Platzieren des Drahtgrills auf dem gewünschten Einlegeboden muss sich der offene Abschnitt vorne befinden. Stopperfunktion des Drahtgrills Damit der Drahtgrill nicht aus dem Rost kippt, gibt es eine Stopperfunktion.
  • Seite 18 zu sich heran, bis es die Vorderseite er- reicht. Um das Tablett vollständig zu ent- fernen, müssen Sie über diesen Anschlag fahren. Richtige Platzierung des Drahtgitters und der Ablage auf den Teleskopschienen - Bei Modellen mit Drahtfachböden und Tele- skopmodellen Dank Teleskopschienen lassen sich Ta- bletts oder der Drahtgrill einfach montieren und demontieren.
  • Seite 19 3.6 Technische Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 595 /594 /567 Einbaumaße des Ofens (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 590-600 /560 /min. 550 Spannung / Frequenz 220-240 V ~; 50 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt ge- Min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 eignet für die Verwendung im Produkt Gesamte Leistungsaufnahme (kW) Ofentyp Ofen mit Gebläse...
  • Seite 20 4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird Wenn das erste Mal nicht einge- empfohlen, die in den folgenden Abschnit- stellt ist, blinken die Symbole ten aufgeführten Schritte durchzuführen. "12:00" und weiterhin und Ihr Ofen startet nicht. Damit Ihr Ofen 4.1 Erste Timer-Einstellung funktioniert, müssen Sie die Ta- geszeit bestätigen, indem Sie die...
  • Seite 21 Vor Einsatz des Zubehörs: gung keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungspulver, Reinigungscremes oder Reinigen Sie die Zubehörteile (im Garraum scharfe Gegenstände. geliefert) mit Wasser, etwas Geschirrspül- HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann mittel und einem weichen Schwamm. es über mehrere Stunden zu Rauch- und HINWEIS: Einige Detergenzien oder Reini- Geruchsentwicklung kommen.
  • Seite 22 2. Stellen Sie die Temperatur, mit der Sie Taste zur Zeiteinstellung kochen möchten, mit dem Temperatur- Taste zum Verringern knopf ein. Erhöhen-Taste Taste Einstellungen ð Ihr Ofen wird sofort mit der gewählten Taste für Tastensperre Funktion und Temperatur in Betrieb Anzeige-Symbole genommen und das Symbol : Backzeit-Symbol...
  • Seite 23 1. Berühren Sie die Taste , bis das Symbol auf dem Bildschirm erscheint. Die Kochzeit erhöht sich in den ersten 15 Minuten um 1 Minute, ð Das Symbol wird auf dem Display nach 15 Minuten um 5 Minuten. angezeigt und der 3-2-1-Countdown 4.
  • Seite 24 1. Berühren Sie die Taste bis das Sym- Einstellen der Lautstärke auf der Anzeige erscheint. 1. Berühren Sie die Taste , bis das Sym- auf dem Bildschirm erscheint. 2. Stellen Sie die Weckzeit mit den Tasten ein. 2. Stellen Sie die gewünschte Ebene mit den Tasten ein.
  • Seite 25 1. Berühren Sie die Taste , bis das Sym- 4. Berühren Sie die Tasten / , um die Minuten einzustellen. auf dem Bildschirm erscheint. 2. Stellen Sie die Tageszeit mit durch Drücken der Tasten ein. 5. Bestätigen Sie durch Berühren der Tas- oder ð...
  • Seite 26 6.1.1 Backwaren und andere Ofenge- Tipps zum Kuchenbacken richte • Falls Kuchen zu trocken wird, erhöhen Sie die Temperatur um 10 °C und backen Allgemeine Hinweise etwas kürzer. • Wir empfehlen das Originalzubehör zu • Wenn Kuchen beim Anschneiden innen nutzen, damit Ihr Gerät immer seine bes- noch feucht ist, verwenden Sie etwas te Leistung erbringt.
  • Seite 27 Kochtisch für Gebäck und Backofen Lebensmittel Zu verwenden- Funktion der Be- Position des Re- Temperatur (°C) Backzeit (Min.) des Zubehör dienung gals (ca.) Kuchen auf dem Standard-Tablett Ober-/Unterhitze 3 30 … 40 Tablett Kuchenform auf Torte in der Form Ober-/Unterhitze 2 30 …...
  • Seite 28 • Der Fisch sollte auf der mittleren oder • Garen Sie die empfohlenen Gerichte auf niedrigen Ebene in einer hitzebeständi- dem Kochtisch mit einem einzigen gen Platte gegart werden. Blech. Kochtisch für Fleisch, Fisch und Geflügel Lebensmittel Zu verwenden- Funktion der Be- Position des Re- Temperatur (°C) Backzeit (Min.)
  • Seite 29 Grilltabelle Lebensmittel Zu verwendendes Position des Regals Temperatur (°C) Backzeit (Min.) (ca.) Zubehör Fisch Draht-Grill 4 - 5 20 … 25 Hähnchen-Stücke Draht-Grill 4 - 5 25 … 35 Fleischkloß (Kalb- Draht-Grill 20 … 30 fleisch) - 12 Menge Lammkotelett Draht-Grill 4 - 5 20 …...
  • Seite 30 Lebensmittel Zu verwenden- Funktion der Be- Position des Re- Temperatur (°C) Backzeit (Min.) des Zubehör dienung gals (ca.) Runde Kuchen- form, 26 cm Biskuitkuchen Durchmesser mit Ober-/Unterhitze 2 30 … 40 Klemme auf Drahtgrill ** Runde Kuchen- form, 26 cm Biskuitkuchen Durchmesser mit Umluft...
  • Seite 31 weichen Tuch oder Schwamm. Anschlie- und einen nicht kratzenden Scheuer- ßend trocknen Sie alles mit einem tro- schwamm verwenden. Verwenden Sie ckenen Tuch gut ab. keine minderwertigen Reinigungsmittel. • Achten Sie darauf, dass nach dem Reini- • Der Backofen muss abkühlen, bevor Sie gen keine Flüssigkeit im Ofeninneren zu- den Kochbereich reinigen.
  • Seite 32 • Kalkflecken (gewöhnlich gelblich bis • Reinigen Sie die Sensorflächen mit ei- bräunlich, manchmal auch rötlich) am nem weichen, leicht feuchten Tuch, Glas beseitigen Sie am besten mit han- trocknen Sie danach mit einem tro- delsüblichem Kalkentferner oder kalklö- ckenen Tuch gut nach. Wenn Ihr Gerät senden Hausmitteln.
  • Seite 33 Öffnen Sie sofort die Tür und wischen Sie das Innere des Ofens mit einem feuchten Schwamm oder Tuch ab. Beim Öffnen der Tür wird Dampf freigesetzt. Dies kann zu Verbrennungen führen. Öffnen Sie die Tür nur sehr vorsichtig. Bei hartnäckiger Verschmutzung reinigen Sie das Produkt mit Spülmittel, warmem Wasser und einem weichen Tuch oder Schwamm und trocknen es mit einem tro-...
  • Seite 34 nach dem Entfernen mit einem Geschirr- spülmittel, warmem Wasser und einem weichen Tuch oder Schwamm und trock- nen Sie sie mit einem trockenen Tuch ab. Bei Kalkrückständen, die sich auf dem Ofenglas bilden können, wischen Sie das Glas mit Essig ab und spülen Sie es ab. 7.
  • Seite 35 Das Innenglas (2) muss an dem Kunst- stoffschlitz befestigt werden, der dem innersten Glas (1) am nächsten liegt. 6. Achten Sie beim Zusammenbau des in- nersten Glases (1) darauf, dass die be- druckte Seite des Glases auf dem inne- ren Glas liegt. Es ist wichtig, die unteren Ecken des innersten Glases (1) so zu platzieren, dass sie auf die unteren Kunststoffschlitze treffen.
  • Seite 36 • Das in Ihrem Gerät verwendete Leucht- Wenn Ihr Ofen mit einer viereckigen Be- mittel eignet sich nicht zur regulären leuchtung ausgestattet ist: Zimmerbeleuchtung. Der Zweck dieser 1. Trennen Sie das Gerät vollständig von Lampe besteht einzig und allein darin, der Stromversorgung.
  • Seite 37 8 Fehlerbehebung Sollte das Problem nach dem Ausführen cherungskasten. Tauschen Sie bei Be- der hier gegebenen Anweisungen fortbe- darf die Sicherungen aus oder aktivieren stehen, wenden Sie sich bitte an den Kun- Sie diese wieder. dendienst oder den Fachhändler. Versu- Der Backofen heizt nicht auf.
  • Seite 38 Witamy! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór urządzenia Beko. Chcemy, aby produkt, wyprodukowany w wysokiej jakości i technologii, oferował najlepszą wydajność. W tym celu należy uważnie przeczy- tać niniejszą instrukcję i inną dokumentację dostarczoną z urządzeniem przed użyciem. Pamiętaj o wszystkich informacjach i ostrzeżeniach zawartych w instrukcji obsługi. W ten sposób będziesz chronić...
  • Seite 39 6 Ogólne informacje dotyczące Spis treści pieczenia ........1 Instrukcje bezpieczeństwa... 40 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Przeznaczenie....... 40 pieczenia w piekarniku....Bezpieczeństwo dzieci, osób wy- 6.1.1 Ciasta i wypieki ......60 magających szczególnego trak- 6.1.2 Mięso, ryby i drób...... 62 towania i zwierząt domowych ..6.1.3 Grill..........
  • Seite 40 1 Instrukcje bezpieczeństwa • Rozdział ten omawia instruk- Przeznaczenie cje bezpieczeństwa, które po- • To urządzenie przeznaczone mogą zapobiec ryzyku uszko- jest do użytku domowego. Nie dzenia ciała lub mienia. jest przeznaczony do użytku • Jeśli produkt zostanie przeka- komercyjnego. zany komuś...
  • Seite 41 Bezpieczeństwo • Produkty elektryczne są nie- bezpieczne dla dzieci i zwie- dzieci, osób wymaga- rząt domowych. Dzieci i zwie- jących szczególnego rzęta nie mogą bawić się, traktowania i zwierząt wspinać się na urządzenie ani domowych wchodzić do niego. • Niniejszy urządzenie może być •...
  • Seite 42 zlecić wykwalifikowanemu przedmiotów na kablu zasila- elektrykowi. Nie używać pro- jącym. Kabel zasilający nie duktu bez uziemienia zgodnie powinien być skręcony, zgnie- z lokalnymi/krajowymi przepi- ciony i nie powinien stykać się sami. z żadnym źródłem ciepła. • Wtyczka lub złącze elektrycz- •...
  • Seite 43 Jeśli urządzenie jest wyposażo- kartonem i szczelnie zakleić ne w kabel zasilania i wtyczkę: taśmą. Urządzenie należy • Nie należy podłączać urządze- szczelnie zabezpieczyć za po- nia do gniazdka, które jest luź- mocą taśmy, aby zapobiec ne, wyszło z puszki, jest ze- uszkodzeniu wyjmowanych psute, brudne, oleiste, istnieje lub ruchomych części urzą-...
  • Seite 44 • Jeśli nie będziesz używać • Zawiasy drzwi urządzenia po- urządzenia przez dłuższy ruszają się podczas otwiera- czas, odłącz go lub wyłącz nia i zamykania drzwi i mogą bezpiecznik ze skrzynki bez- się zaciąć. Podczas otwiera- pieczników. nia/zamykania drzwiczek nie •...
  • Seite 45 • Podczas wkładania jedzenia • Zagrożenie zatruciem pokar- do gorącego piekarnika lub mowym: Nie zostawiaj jedze- wyjmowania jedzenia z gorą- nia w piekarniku dłużej niż 1 cego piekarnika, itp. należy godzinę przed lub po piecze- zawsze używać rękawic od- niu. W przeciwnym razie może pornych na wysoką...
  • Seite 46 piekarnika. Nagromadzone • Nie wolno myć produktu, spry- ciepło może uszkodzić dno skując go lub polewając wodą! piekarnika. Istnieje ryzyko porażenia prą- • Zamknij drzwiczki piekarnika dem! podczas grillowania. Gorące • Nie używaj myjek parowych do powierzchnie mogą powodo- czyszczenia urządzenia, po- wać...
  • Seite 47 Właściwa utylizacja urządzenia pomaga Poniższe wskazówki pomogą używać pro- zapobiegać negatywnym skutkom dla śro- duktu w sposób ekologiczny i energoosz- dowiska i zdrowia ludzi. czędny: • Rozmroź zamrożone jedzenie przed go- towaniem. Zgodność z dyrektywą RoHS: • W piekarniku używaj ciemnych lub ema- Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą...
  • Seite 48 3 Produkt 3.1 Opis produktu 1 Panel sterowania 2 Oświetlenie 3 Półka druciana 4 Silnik wentylatora (za stalową płytą) 5 Drzwi 6 Uchwyt 7 Dolna nagrzewnica (pod płytą stalo- 8 Umieszczenie półek wą) 9 Górna grzałka 10 Otwory wentylacyjne 3.2 Opis i użytkowanie panelu stero- Różni się...
  • Seite 49 3.2.1 Panel sterowania 1 Pokrętło wyboru funkcji 2 Timer 3 Pokrętło wyboru temperatury Jeśli urządzenie jest wyposażone w pokrę- Timer tła sterujące, w niektórych modelach po- krętła te mogą wysuwać się po naciśnięciu (pokrętła zakopane). Aby dokonać usta- wień za pomocą tych pokręteł, najpierw wciśnij odpowiednie pokrętło i wyciągnij je.
  • Seite 50 Przedstawiona tutaj kolejność trybów pra- cy może różnić się od kolejności w urzą- dzeniu. Symbol Zakres tempe- Opis funkcji Opis i użycie funkcji ratury (°C) Żywność jest podgrzewana jednocześnie od góry i od dołu. Górne i dolne ogrzewa- Nadaje się do ciast, ciastek lub ciast i gulaszu w formach do pieczenia.
  • Seite 51 W modelach z półkami drucianymi : W modelach bez półek drucianych : W modelach bez półek drucianych : Umieszczenie rusztu do grilla na półkach do pieczenia W modelach z półkami drucianymi : Bardzo ważne jest prawidłowe umieszcze- nie rusztu do grilla na bocznych półkach. Podczas umieszczania rusztu do grilla na wybranej półce otwarta, część...
  • Seite 52 Funkcja zatrzymania grilla drucianego Dostępna jest funkcja zatrzymania, która zapobiega wysuwaniu się rusztu druciane- go z półki rusztu. Dzięki tej funkcji można łatwo i bezpiecznie wyjąć jedzenie. Pod- czas zdejmowania drucianej kratki można ją pociągnąć do przodu, aż do oporu. Mu- sisz ominąć...
  • Seite 53 Prawidłowe umieszczenie rusztu druciane- go i tacy na szynach teleskopowych-W modelach z półkami drucianymi i pro- wadnicami teleskopowymi Dzięki prowadnicom teleskopowym można łatwo zamontować ruszt do grilla i tacki. Używając blach i rusztów drucianych z szyną teleskopową, należy uważać, aby kołki z przodu i z tyłu szyn teleskopowych opierały się...
  • Seite 54 3.6 Specyfikacje techniczne Ogólne specyfikacje Wymiary zewnętrzne produktu (wysokość/szerokość/ 595 /594 /567 głębokość) (mm) Wymiary montażowe piekarnika (wysokość / szero- 590-600 /560 /min. 550 kość / głębokość)(mm) Napięcie/Częstotliwość 220-240 V ~; 50 Hz Typ i przekrój kabla zastosowany/odpowiedni do urzą- min.
  • Seite 55 4 Pierwsze użycie Przed rozpoczęciem korzystania z urzą- Jeśli timer nie zostanie ustawiony, dzenia zaleca się wykonanie poniższych to „12:00” i symbol będą nadal czynności, odpowiednio w poniższych sek- migać, a piekarnik nie uruchomi cjach. się. Aby piekarnik uruchomił się należy ustawić...
  • Seite 56 usunięcia wystarczy dobra wentylacja. Unikaj bezpośredniego wdychania dymu i zapachów, które się tworzą. 5 Korzystanie z piekarnika • Podczas ustawiania programu odpo- 5.1 Ogólne informacje dotyczące ko- wiednie symbole na wyświetlaczu miga- rzystania z piekarnika ją. Należy odczekać chwilę, aż ustawie- Wentylator chłodzący ( Różni się...
  • Seite 57 Włączanie piekarnika 1. Wybierz program pieczenia. Po wybraniu funkcji pieczenia za pomocą 2. Dotknij przycisku , aż na wyświetla- pokrętła wyboru funkcji i po ustawieniu czu pojawi się symbol oznaczający określonej temperatury za pomocą pokrę- czas pieczenia. tła temperatury, piekarnik zaczyna działać. Wyłączanie piekarnika Możesz wyłączyć...
  • Seite 58 6. Ostrzeżenie rozlega się przez dwie mi- Wyłączenie blokada przycisków nuty. Naciśnij dowolny przycisk, aby go 1. Naciskaj , aż z wyświetlacza zniknie wyłączyć. Ostrzeżenie zatrzyma się, a symbol . na wyświetlaczu pojawi się godzina. ð Symbol znika z wyświetlacza, a blo- kada przycisków jest wyłączona.
  • Seite 59 Wyłączanie alarmu 2. Ustaw żądaną jasność za pomocą przycisków . (d-01-d-02-d-03) 1. Pod koniec czasu alarmu dźwięk ostrzegawczy rozlega się przez dwie minuty. Naciśnij dowolny przycisk, aby go wyłączyć. ð Ostrzeżenie zatrzyma się, a na wy- świetlaczu pojawi się godzina. Czy chcesz anulować...
  • Seite 60 6 Ogólne informacje dotyczące pieczenia W tej sekcji znajdziesz wskazówki doty- do foremki. Papier tłuszczoodporny, któ- czące przygotowywania i pieczenia po- ry wystaje z foremki, może stwarzać ry- traw. zyko poparzenia i wpływać na jakość pieczenia. Należy użyć papieru tłuszczo- Ponadto w tej sekcji opisano niektóre pro- odpornego odpowiedniego do danej dukty spożywcze przetestowane, jako pro-...
  • Seite 61 • Umieść jedzenie na zalecanej półce. Dol- Wskazówki dotyczące ciast na półka piekarnika to półka numer 1. • Jeśli ciasto jest zbyt suche, zwiększ • Piecz zalecane potrawy według tabeli temperaturę o 10 °C i skróć czas piecze- pieczenia na jednej blasze. nia.
  • Seite 62 Żywność Akcesoria Funkcja opera- Pozycja półki Temperatura (°C) Czas pieczenia cyjna (min.) (ok.) Standardowa ta- Górne i dolne Bułka 20 … 30 ca * ogrzewanie Standardowa ta- Górne i dolne Chleb w całości 30 … 40 ca * ogrzewanie Prostokątna szklano-metalo- Górne i dolne Lazania...
  • Seite 63 Tabela pieczenia w piekarniku mięsa, ryb i drobiu Żywność Akcesoria Funkcja opera- Pozycja półki Temperatura (°C) Czas pieczenia cyjna (min.) (ok.) Dolne/górne Stek (cały)/Pie- Standardowa ta- ogrzewanie 15 min. 250/max, 60 … 80 czeń (1 kg) ca * wspomagane po 180 … 190 wentylatorem Dolne/górne Podudzie jagnię-...
  • Seite 64 Tabela grillowania Żywność Akcesoria Pozycja półki Temperatura (°C) Czas pieczenia (min.) (ok.) Ryby Ruszt do grilla 4 - 5 20 … 25 Kawałki kurczaka Ruszt do grilla 4 - 5 25 … 35 Klopsik (cielęcina) - Ruszt do grilla 20 … 30 12 ilość...
  • Seite 65 Tabela pieczenia posiłków testowych Żywność Akcesoria Funkcja opera- Pozycja półki Temperatura (°C) Czas pieczenia cyjna (min.) (ok.) Kruche ciastecz- Standardowa ta- Górne i dolne 20 … 30 ka (herbatnik) ca * ogrzewanie Standardowa ta- Górne i dolne Ciasteczka 25 … 35 ca * ogrzewanie Dolne/górne...
  • Seite 66 • Niektóre detergenty lub środki czyszczą- • Środki czyszczące rozpylone lub nałożo- ce powodują uszkodzenie powierzchni. ne na powierzchnię należy natychmiast Nieodpowiednie środki czyszczące to: usunąć. Pozostawione na powierzchni wybielacze, środki czyszczące zawiera- ścierne środki czyszczące powodują, że jące amoniak, kwas lub chlorek, środki powierzchnia staje się...
  • Seite 67 • Wyczyść urządzenie używając detergen- 7.3 Czyszczenie panelu sterowania tu do mycia naczyń, ciepłej wody i ście- • Podczas czyszczenia paneli z pokrętłami reczki z mikrofibry przeznaczonej do po- należy przetrzeć panel i pokrętła wilgot- wierzchni szklanych, a następnie osusz ną, miękką...
  • Seite 68 2. Pociągnij drucianą półkę do siebie, aby ciu drzwi. Może to stwarzać ryzyko popa- ją całkowicie wyjąć. rzenia. Należy zachować ostrożność pod- czas otwierania drzwi. W przypadku uporczywych zabrudzeń urządzenie należy czyścić płynem do my- cia naczyń, ciepłą wodą i miękką ścierecz- ką...
  • Seite 69 Nie używaj szorstkich środków ściernych, metalowych skrobaczek, druciaków lub środków wybielają- cych do czyszczenia drzwi piekar- nika i szyb. Zdejmowanie drzwiczek piekarnika 1. Otwórz drzwiczki piekarnika. 2. Otwórz zaczepy w gnieździe zawiasu z przodu drzwi po prawej i lewej stronie, 8.
  • Seite 70 7. Popchnij w kierunku ramy, aż usłyszysz „kliknięcie”. 7.8 Czyszczenie lampki piekarnika W przypadku zabrudzenia osłony lampki w strefie pieczenia należy umyć ją za pomo- cą płynu do naczyń, ciepłej wody i miękkiej szmatki lub gąbki, a następnie osuszyć su- chą...
  • Seite 71 3. Jeśli lampka jest typu (A) pokazanego na poniższym rysunku, obróć lampkę tak jak pokazano na rysunku i wymień 3. Podnieś szklaną osłonę żarówki za po- na nową. Jeśli jest to model typu (B), mocą śrubokręta. Najpierw wykręć śru- wyciągnij go, jak pokazano na rysunku i bę, jeśli kwadratowa lampa w twoim wymień...
  • Seite 72 Urządzenie nie działa. • Bezpiecznik może być uszkodzony lub przepalony. >>> Sprawdź bezpieczniki w skrzynce. Zmień je, jeśli to konieczne, lub aktywuj je ponownie. • Urządzenie może nie być podłączone do gniazdka (z uziemieniem). >>> Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do gniazdka.
  • Seite 74 Dobrodošli! Spoštovani kupec, Hvala, ker ste izbrali izdelek Beko. Upamo, da vam bo ta aparat, izdelan z visoko kakovostjo in moderno tehnologijo, nudil najboljšo učinkovitost. Zato pred uporabo izdelka pozorno preberite ta priročnik in vso drugo priloženo dokumentacijo. Upoštevajte vse informacije in opozorila, ki jih vsebuje uporabniški priročnik. Na ta način boste zaščitili sebe in izdelek pred morebitnimi nevarnostmi.
  • Seite 75 6.1.2 Meso, ribe in perutnina ..... 97 Kazalo vsebine 6.1.3 Žar..........97 1 Varnostna navodila....... 76 6.1.4 Jedi za preizkus ......98 Predvidena uporaba ..... 76 7 Vzdrževanje in čiščenje ....99 Varnost otrok, ranljivih oseb in Splošne informacije o čiščenju..99 domačih živali .......
  • Seite 76 1 Varnostna navodila • V tem razdelku so navedena Predvidena uporaba varnostna navodila, ki jih je • Ta izdelek je namenjen za treba upoštevati, da se uporabo v gospodinjstvu. Ni prepreči nevarnost telesnih primeren za komercialno poškodb ali materialne škode. uporabo.
  • Seite 77 uporabljajo ta izdelek, če jih • Ko so vratca odprta, ne kdo nadzira ali seznani z varno postavljajte težkih predmetov uporabo in nevarnostmi, ki so nanje in ne dovolite otrokom, povezane z uporabo izdelka. da sedijo na njih. Pečica se •...
  • Seite 78 • Med nameščanjem, popravili • Uporabljajte samo originalen ali prenašanjem naprava ne kabel. Ne uporabljajte sme biti priključena na poškodovanih kablov in električno omrežje. kabelskih podaljškov. • Vtič priklopite v vtičnico, ki • Če je kabel poškodovan, ga ima enako napetost in mora zamenjati proizvajalec, frekvenco, kot je navedeno na pooblaščeni servis ali oseba,...
  • Seite 79 Varnost pri • Okolica vseh rež za prezračevanje naj bo vedno transportu prosta. • Pred transportiranjem aparata • Aparat ne sme biti nameščen ga odklopite od električnega za okrasnimi vrati, saj se lahko omrežja. v nasprotnem pregreje. • Izdelek je težak, zato naj ga prenašata najmanj dve osebi.
  • Seite 80 • Ročaj pečice ni sušilnik za • Pri vstavljanju jedi v vročo brisače. Pri uporabi naprave pečico ali jemanju iz nje vedno na ročaj ne obešajte brisač, nosite rokavice za zaščito rokavic in podobnih tekstilnih pred visokimi temperaturami. na ročaj izdelkov. Uporaba dodatkov •...
  • Seite 81 • V pečici ne grejte zaprtih temperaturo žara primerne. konzerv ali steklenih kozarcev. Hrane prav tako ne Tlak, ki se ustvari v zaprti postavljajte preblizu grelca za posodi, lahko povzroči žar. To je najbolj vroče eksplozijo. področje v pečici in maščobe •...
  • Seite 82 2 Navodila v zvezi z varovanjem okolja 2.1 Direktiva o odpadkih Odpadne embalaže ne odložite med gospodinjske ali druge odpadke, ampak jo 2.1.1 Skladnost z direktivo OEEO in oddajte na zbirna mesta za embalažne odlaganje odpadnega izdelka materiale, ki jih določijo lokalne oblasti. Ta izdelek je skladen z direktivo EU OEEO 2.3 Priporočila za varčevanje z (2012/19/EU).
  • Seite 83 3 Vaš izdelek 3.1 Predstavitev izdelka 1 Upravljalna plošča 2 Lučka 3 Žične police 4 Motor ventilatorja (za jekleno ploščo) 5 Vratca 6 Ročaj 7 Spodnji grelnik (pod jekleno ploščo) 8 Položaji polic 9 Zgornji grelnik 10 Luknjice ventilatorja 3.2 Predstavitev upravljalne plošče in Odvisno od modela naprave.
  • Seite 84 3.2.1 Upravljalna plošča 1 Gumb za izbiro funkcije 2 Časovnik 3 Gumb za izbiro temperature Za upravljanje izdelka se uporabljajo Časovnik gumbi, ki so lahko tudi skriti in je nanje treba pritisniti, da izskočijo. Pri teh modelih najprej pritisnite na ustrezni gumb, da boste lahko upravljali pečico.
  • Seite 85 ki jih lahko proizvede vaša pečica. Vsi tukaj prikazani načini delovanja morda ne veljajo za vaš aparat. Simbol Temperaturno Opis funkcije Opis in uporaba funkcije območje (°C) Hrana se hkrati segreva od spodaj in od zgoraj. Primerno za Zgornji in spodnji torte, peciva ali peciva in obare v pekačih.
  • Seite 86 Na modelih z žičnimi policami : Na modelih brez žičnih polic : Na modelih brez žičnih polic : Postavitev žične rešetke na police Na modelih z žičnimi policami : Pomembno je, da rešetko pravilno namestite v pečico. Ko postavljate rešetko na želeno polico, mora biti odprti del spredaj.
  • Seite 87 Postavitev pekača na police Na modelih z žičnimi policami : Na modelih z žičnimi policami : Pomembno je, da pekač pravilno položite v pečico. Ko postavljate pekač na želeno polico, mora biti del z ročajem spredaj. Pekač mora biti pritrjen z zaustavljalom na žično polico.
  • Seite 88 Pravilna postavitev žične rešetke in pekača na teleskopska vodila -Na modelih z žičnimi policami in teleskopskimi vodili S teleskopskimi vodili lahko preprosto namestite in odstranite pekače ali žične rešetke. Ko uporabljate pekače ali žične rešetke s teleskopskimi vodili, pazite, da zatiči na sprednjem in zadnjem delu teleskopskih vodil ležijo ob robovih rešetke ali pekača (glejte sliko).
  • Seite 89 3.6 Tehnični podatki Splošni podatki Zunanje mere izdelka (višina/širina/globina) (mm) 595 /594 /567 Vgradne mere pećice (višina x širina x globina) (mm) 590-600 /560 /min. 550 Napetost/frekvenca 220-240 V ~; 50 Hz Vrste in preseki uporabljenih kablov, primernih za min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 uporabo z aparatom Skupna poraba energije (kW) Vrsta pečice...
  • Seite 90 4 Prva uporaba Pred prvo uporabo tega izdelka Če časa ne nastavite, bosta prikaz priporočamo, da izvedete postopke, časa »12:00« in simbol utripala opisane v naslednjih razdelkih. in pečice ne bo mogoče uporabljati. Če želite pričeti 4.1 Nastavitev pri prvi uporabi uporabljati pečico, nastavite čas ali se dotaknite tipke , ko je...
  • Seite 91 OPOMBA: Med prvo uporabo lahko nekaj ur iz pečice uhaja dim in neprijeten vonj. To je normalno in za odstranjevanja potrebujete le dobro prezračevanje. Ne vdihavajte dima in vonja iz pečice. 5 Uporaba pečice 5.1 Splošne informacije glede • Če je ob začetku peke nastavljen čas peke, bo na zaslonu prikazan preostali uporabe pečice čas.
  • Seite 92 Izklop pečice Gumb za izbiro funkcije in gumb za temperaturo zavrtite v položaj za izklop (navzgor). Ročna nastavitev temperature in načina delovanja pečice Ko ste nastavili način delovanja in Pečico lahko upravljate ročno, tako da temperaturo, lahko s pritiskom na izberete temperaturo in način delovanja tipko nastavite čas peke na 30...
  • Seite 93 delovanje pečice. Uporablja se za Če ob koncu zvočnega opozorila opozorila. Na primer, lahko nastavite pritisnete katero koli tipko, pečica opomnik, da je treba po določenem času znova začne delovati. Da obrniti meso v pečici. Ko nastavljeni preprečite ponovno delovanje časovnik poteče, se oglasi zvočno pečice ob koncu opozorila, opozorilo.
  • Seite 94 2. Alarm lahko prekličete tudi tako, da dalj 3. Dotaknite se tipke za potrditev ali časa držite tipke počakajte in se ne dotaknite nobene tipke. Čez nekaj časa postane Prilagoditev glasnosti nastavljena svetlost aktivna. 1. Držite tipko , dokler se na zaslonu ne Nastavitev časa prikaže simbol Spreminjanje nastavljene ure na pečici:...
  • Seite 95 6.1 Splošna opozorila glede peke v • Če boste uporabili posodo na žični rešetki, položite posodo na sredino pečici rešetke in ne preblizu zadnje stene. • Ko odprete vratca pečice med ali po peki, • Za pripravo pekovskih izdelkov naj bodo iz nje uhaja vroča para.
  • Seite 96 • Če je zgornja površina jedi zapečena, • Pekovske izdelke pecite v položaju in pri spodnja pa še ni pečena, ste morda na temperaturi, navedeni v tabeli za peko. dno posode nanesli preveč namaza. Za Če spodnja površina peciva še ni dovolj enakomerno porjavelost pekovskih zapečena, naslednjič...
  • Seite 97 6.1.2 Meso, ribe in perutnina • Ko čas peke poteče, hranite meso v pečici za približno 10 minut. Meso je Pomembno glede peke na žaru enakomerneje sočno in pri rezanju sok • Če piščanca, purana ali večje kose mesa ne izteka iz mesa. pred peko začinite z limoninim sokom in •...
  • Seite 98 za zbiranje maščob. Pekač naj pokriva celotno območje grelca za žar. Ta pekač vaši napravi morda ni priložen. Za lažje čiščenje v pekač nalijte nekaj vode. Tabela peke na žaru Hrana Uporabljen pribor Položaj police Temperatura (°C) Čas peke (minut, pribl.) Ribe Žična rešetka...
  • Seite 99 Tabela za pripravo preizkusnih jedi Hrana Uporabljen Način delovanja Položaj police Temperatura (°C) Čas peke (minut, pribor pribl.) Piškoti Standardni pekač Zgornji in spodnji 20 … 30 shortbread grelec Standardni pekač Zgornji in spodnji drobno pecivo 25 … 35 grelec Zgornji in spodnji Standardni pekač...
  • Seite 100 hrapave gobice, žične gobice, krpe za • Če ima vaš aparat vgrajeno funkcijo čiščenje, ki vsebujejo umazanijo in enostavnega čiščenja s paro, lahko to ostanke detergenta). funkcijo uporabite za enostavno čiščenje • Če aparat očistite po vsaki uporabi, ne svežih madežev. (Glejte Enostavno potrebujete posebnih čistil.
  • Seite 101 • Madeže kalcija (vodnega kamna) na čiščenjem upravljalne plošče. V steklenih površinah lahko odstranite z nasprotnem primeru lahko pride do običajnimi sredstvi za odstranjevanje sproženja katere od tipk. vodnega kamna, kot sta na primer kis in 7.4 Čiščenje notranjosti pečice limonin sok.
  • Seite 102 1. Iz pečice odstranite ves pribor. 2. Dodajte 500 ml vode v pekač in ga položite na drugo polico v pečici. 7.6 Čiščenje vratc pečice Za čiščenje lahko vrata pečice in stekla vratc tudi demontirate. Demontaža vratc pečice je opisana v razdelkih »Demontaža vratc pečice«...
  • Seite 103 6. Tečaj tipa (C) se uporablja pri vratih z mehkim odpiranjem in zapiranjem. 7. Odprite vratca v polodprti položaj. 3. Kot je prikazano na sliki, nežno privzdignite prvo notranje steklo (1) proti A in ga nato izvlecite v smeri B. 8.
  • Seite 104 6. Ko pritrjujete prvo notranje steklo (1), pazite na smer tiskane strani na notranjem steklu. Pomembno je, da so vsi spodnji vogali prvega notranjega stekla (1) v spodnjih plastičnih utorih. 7. Potisnite plastični del proti okvirju, da se zasliši »klik«. 7.8 Čiščenje luči v pečici Če se stekelce luči v pečici umaže, ga 3.
  • Seite 105 4. Če vaša žarnica ustreza tipu A na spodnji sliki, jo zavrtite, kot je prikazano, in jo zamenjajte z novo. Če je vaša žarnica tipa B, jo izvlecite, kot je prikazano na sliki, in jo zamenjajte z novo. 5. Znova namestite zaščitno stekelce in žične rešetke.