Seite 1
Built-in Oven User Manual Einbau-Backofen Bedienungsanleitung BBIE13301XMP 385443025_1/ EN/ DE/ R.AB/ 01.03.24 18:26 7757787686...
Seite 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
Seite 3
General Warnings About Baking Table of Contents in the Oven........1 Safety Instructions......6.1.1 Pastries and oven food....24 Intended Use........6.1.2 Meat, Fish and Poultry ....26 Child, Vulnerable Person and Pet 6.1.3 Grill ..........27 Safety ..........6.1.4 Test foods........
Seite 4
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
Seite 5
• Children should not play with • Before discarding worn out the product. Cleaning and user and useless products: maintenance should not be 1. Unplug the power plug and performed by children unless remove it from the socket. there is someone overseeing 2.
Seite 6
• Unplug the product or switch • Do not use an extension cord off the fuse before repair, or multi-plug to operate your maintenance and cleaning. product. • Plug the product into an outlet • Contact the authorized service that meets the voltage and fre- centre or importer to use the quency values specified on the approved adapter in cases...
Seite 7
• Never put the product plug into ial or thick cardboard and tape a broken, loose, or out-of- it tightly. Secure the moving socket plug. Make sure the parts of the product firmly to plug is fully inserted into the prevent damage.
Seite 8
• To avoid overheating, product • Do not use the product if the installation should not be car- front door glass is removed or ried out behind decorative cov- cracked. Otherwise there is a ers. risk of injury and environ- •...
Seite 9
• Do not place flammable / ex- since it can ignite when it plosive materials near the comes into contact with hot product, as the surfaces will be surfaces. hot while it is operating. • Food residues in the cooking •...
Seite 10
greaseproof paper that hang ents that drip onto the oven from accessories or contain- bottom can create heavy ers. Do not use greaseproof smoke and lead to flames. paper at oven temperatures • Close the oven door during higher than the maximum us- grilling.
Seite 11
1.11 High temperature • Before starting the cleaning, clean the outer surfaces of the self-cleaning (Pyro- oven and the food residues in- lysis) side the oven with soapy cloth. • During self-cleaning, the sur- Remove all accessories and faces become hotter than in cooking utensils from the standard use.
Seite 12
2.3 Recommendations for Energy • If specified in the recipe or user’s manual, always preheat. Do not open the oven Saving door frequently during baking. According to EU 66/2014, information on • Turn off the product 5 to 10 minutes be- energy efficiency can be found on the fore the end time of baking in prolonged product receipt supplied with the product.
Seite 13
3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate) 5 Door 6 Handle 7 Lower heater (under the steel plate) 8 Shelf positions 9 Upper heater 10 Ventilation holes 3.2 Product Control Panel Introduc- Varies depending on the model.
Seite 14
3.2.1 Control Panel 1 Function selection knob 2 Timer 3 Temperature knob If there are knob(s) controlling your Timer product, in some models this/these knob(s) may be so that they come out when pushed (buried knobs). For settings to be made with these knobs, first push the relevant knob in and pull out the knob.
Seite 15
order of the operating modes shown here may differ from the arrangement on your product. Function Temperature Function description Description and use symbol range (°C) Oven lamp No heater works in the oven. Only the oven lamp lights up. The oven is not heated. Only the fan (on the back wall) oper- ates.
Seite 16
Placing the wire grill on the cooking shelves On models with wire shelves : It is crucial to place the wire grill on the wire side shelves properly. While placing the wire grill on the desired shelf, the open Wire grill section must be on the front.
Seite 17
On models without wire shelves : It is also crucial to place the trays on the side shelves properly. The tray has one dir- ection when placing it on the shelf. While placing the tray on the desired shelf, its side designed for holding must be on the front.
Seite 18
3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
Seite 19
4 First Use Before you start using your product, it is re- If the first timer is not set, “12:00” commended to do the following stated in symbol continue to flash the following sections respectively. and your oven will not start. For your oven to function, you must 4.1 First Timer Setting confirm the time of day by setting...
Seite 20
NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This is normal and you just need good ventila- tion to remove it. Avoid directly inhaling the smoke and odours that form. 5 Using the Oven 5.1 General Information on Using the 5.2 Operation of the Oven Control Oven...
Seite 21
appearing on the display stops and the : Key lock symbol C symbol appears fixed next to the : Temperature symbol temperature value. The oven does not : Settings symbol switch off automatically since manual : Door lock symbol * baking is done without setting the bak- * It varies depending on the product model.
Seite 22
ð Your oven will start operating im- mediately at the selected function and temperature. The set baking time starts counting down and appears on the display. The baking time counting down and the set ð The symbol is shown on the display temperature value and the 3-line and the 3-2-1 count down starts.
Seite 23
2. Set the desired level with the keys. (b-01-b-02-b-03) 2. Set the alarm time with the keys. ð Touch the key for confirmation or wait without touching any key. The volume set becomes active after a while. Setting the display brightness ð...
Seite 24
3. Touch key to activate the minutes field. 5. Confirm the setting by touching the key. 4. Touch the keys to set the minute. ð The time of day is set and the symbol disappears on the display. 6 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking •...
Seite 25
• Metal, ceramic and glass moulds extend • If the top of the cake is burnt, put it on the cooking time and the bottom sur- the lower shelf, lower the temperature faces of pastry foods do not brown and increase the baking time. evenly.
Seite 26
Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Round springform pan, 26 cm in dia- Fan assisted bot- Sponge cake 25 … 35 meter on wire grill tom/top heating Top and bottom Cookie Pastry tray * 25 …...
Seite 27
Cooking table for meat, fish and poultry Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) 15 mins. 250/ Steak (whole) / Fan assisted bot- Standard tray * max, after 180 … 60 … 80 Roast (1 kg) tom/top heating Lamb's shank...
Seite 28
Grill table Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Fish Wire grill 4 - 5 20 … 25 Chicken pieces Wire grill 4 - 5 25 … 35 Meatball (veal) - 12 Wire grill 20 …...
Seite 29
Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Round springform pan, 26 cm in dia- Top and bottom Sponge cake 30 … 40 meter on wire grill heating Round springform pan, 26 cm in dia- Fan assisted bot- Sponge cake 25 …...
Seite 30
Inox - stainless surfaces Glass surfaces • Do not use acid or chlorine-containing • When cleaning glass surfaces, do not use cleaning agents to clean stainless-inox hard metal scrapers and abrasive clean- surfaces and handles. ing materials. They can damage the •...
Seite 31
7.3 Cleaning the Control Panel • When cleaning the panels with knob-con- trol, wipe the panel and knobs with a damp soft cloth and dry with a dry cloth. Do not remove the knobs and gaskets un- derneath to clean the panel. The control panel and knobs may be damaged.
Seite 32
To start the pyrolysis function: 9. When the symbol disappears on the display, remove the remaining deposits 1. Remove all accessories inside the oven. with vinegar water. In the models with wire shelves, remem- ber to remove the wire shelf. 10.Touch any key to stop the audible warn- ing.
Seite 33
5. Turn the temperature knob to the Do not use harsh abrasive cleaners, highest "max" (maximum) temperature. metal scrapers, wire wool or bleach materials to clean the oven door 6. When the pyrolysis function is started, and glass. P1:30 lights up and starts counting down.
Seite 34
8. Pull the removed door upwards to re- lease it from the right and left hinges and remove it. To reattach the door, the proced- ures applied when removing it must be repeated from the end to the be- ginning, respectively. When in- Innermost Second in- glass...
Seite 35
with less than 60 W power. Lamps are suitable for operation at temperatures above 300 °C. Oven lamps are available from Authorised Services or licensed technicians. This product contains a G energy class lamp. • The position of the lamp may differ from that is shown in the figure.
Seite 36
with a new one. If it is type (B) model, pull it out as shown in the figure and re- place it with a new one. 3. Lift the lamp's protective glass cover with a screwdriver. Remove the screw first, if there is a screw on the square lamp in your product.
Seite 37
(For models with timer) The timer display • There has been a power outage before. flashes or the timer symbol is left open. >>> Set the time / Turn off the product function knobs and again switch it to the desired position.
Seite 38
Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Seite 39
Inhaltsverzeichnis 6 Allgemeine Hinweise zum Ba- cken ..........1 Sicherheitshinweise ..... 40 Allgemeine Warnhinweise zum Verwendungszweck ...... 40 Backen im Ofen......Besondere Sicherheitshinweise 6.1.1 Backwaren und andere Ofenge- rund um Kinder, schutzbedürftige richte ........... Menschen und Haustiere....6.1.2 Fleisch, Fisch und Geflügel..64 Sicherheitshinweise zu Elektroge- 6.1.3 Grillen ..........
Seite 40
1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
Seite 41
Besondere Sicher- • Kinder sollten stets beaufsich- tigt werden, damit sie nicht mit heitshinweise rund um dem Gerät spielen. Kinder, schutzbedürfti- • Elektrogeräte können immer ge Menschen und eine Gefahr für Kinder und Haustiere Haustiere darstellen. Kinder • Das Gerät darf nur dann von und Haustiere dürfen nicht mit Kindern ab 8 Jahren und von dem Gerät spielen, nicht dar-...
Seite 42
2. Schneiden Sie das Netzkabel der den elektrotechnischen ab und ziehen Sie es mit dem Vorgaben entspricht und natür- Stecker aus dem Gerät. lich gut erreichbar sein sollte. 3. Treffen Sie Vorkehrungen, • Ziehen Sie den Netzstecker um zu verhindern, dass Kin- oder schalten Sie die Siche- der das Produkt betreten.
Seite 43
Rückseite des Geräts nicht be- geraten. Halten Sie Mehrfach- rühren. Andernfalls könnte es steckdosen und tragbare beschädigt werden. Stromquellen vom Gerät fern. • Achten Sie darauf, dass Ver- • Falls das Netzkabel beschä- sorgungskabel nicht in der digt wird, muss es vom Her- Ofentür eingeklemmt werden, steller, dem autorisierten Kun- verlegen Sie Kabel nicht über...
Seite 44
kann). Es besteht sonst die Ge- • Überprüfen Sie das Produkt vor fahr eines Kurzschlusses und der Installation auf eventuelle eines Stromschlags. Transportschäden. Wenden • Berühren Sie den Netzstecker Sie sich bei Schäden an den niemals mit feuchten oder gar Importeur oder das autorisierte nassen Händen! Servicezentrum.
Seite 45
• Halten Sie die Umgebung aller • Verwenden Sie das Produkt Lüftungskanäle des Produkts nicht, wenn es während des offen. Gebrauchs kaputt oder be- • Um eine Überhitzung zu ver- schädigt wird. Trennen Sie das meiden, sollte die Installation Gerät vollständig von der des Produkts nicht hinter deko- Stromversorgung.
Seite 46
sich verklemmen. Fassen Sie Verwendung von Zu- die Tür beim Öffnen oder behör Schließen nicht am Teil mit • Achten Sie darauf, Grill und den Scharnieren. Bleche richtig auf den Rost zu stellen. Mehr dazu finden Sie Warnhinweise zu im Abschnitt „Zubehör ver- hohen Temperaturen wenden“.
Seite 47
• Erhitzen Sie geschlossene Do- male Verwendungstemperatur. sen und Gläser nicht im Back- Legen Sie den Ofenboden nie- ofen. Der Druck, der sich in der mals mit Backpapier aus! Dose/dem Glas aufbauen wür- • Legen Sie es während des Vor- de, könnte sie zum Platzen heizens nicht auf das Zubehör.
Seite 48
boden tropfen, starken Rauch • Verwenden Sie zur Reinigung erzeugen und zu Flammen füh- der Vordertürglasscheibe des ren. Ofens keine scharfen Scheuer- • Halten Sie die Ofentür beim mittel, Metallabstreifer, Draht- Grillen geschlossen. Heiße wolle oder Bleichmittel. Solche Oberflächen verursachen Ver- Dinge können die Glasflächen brennungen! zerkratzen und anderweitig be-...
Seite 49
die eigentliche Reinigung geht. ausmachen) geliefert wird, Nehmen Sie sämtliches Zube- können Sie solches Zubehör hör und alle Kochutensilien im Ofen belassen. aus dem Ofen. Sofern Ihr Gerät • Wenn sich über Ihrem Back- mit pyrolysesicherem Zubehör ofen ein Kochfeld befindet, (dem die hohen Temperaturen dürfen Sie dieses während der bei der Selbstreinigung nichts...
Seite 50
3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Bedienfeld 2 Lampe 3 Drahtregale 4 Lüftermotor (hinter Stahlplatte) 5 Durch 6 Handhabung 7 Untere Heizung (unter der Stahlplat- 8 Regal-Positionen 9 Obere Heizung 10 Belüftungsöffnungen 3.2 Bedienfeld und Bedienung Variiert je nach Modell. Ihr Produkt ist möglicher- weise nicht mit einer Lampe ausgestattet, oder In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche der Typ und die Position der Lampe weichen von...
Seite 51
3.2.1 Bedienfeld 1 Funktionsauswahl-Knopf 2 Timer 3 Temperaturauswahl-Knopf Wenn Ihr Produkt mit einem oder mehreren mation und das "C"-Symbol erscheint stän- Knöpfen ausgestattet ist, kann es sein, dig neben dem eingestellten Temperatur- dass diese bei einigen Modellen so ange- wert. bracht sind, dass sie beim Drücken heraus- Timer kommen (versenkte Knöpfe).
Seite 52
zur jeweiligen Funktion. Die Reihenfolge der hier gezeigten Funktionen muss nicht zwin- gend mit der Reihenfolge an Ihrem Gerät übereinstimmen. Funkti- Funktionsbechrei- Temperatur- onssym- Beschreibung und Verwendung bung bereich (°C) Die Heizelemente des Ofens bleiben abgeschaltet. Lediglich Backofenlampe die Ofenbeleuchtung schaltet sich ein. Der Ofen wird nicht beheizt.
Seite 53
Drahtgrill auf die Garroste stellen Bei Modellen mit Drahtfachböden : Es ist wichtig, den Drahtgrill richtig auf die Seitengestelle zu stellen. Beim Platzieren des Drahtgrills auf dem gewünschten Einle- geboden muss sich der offene Abschnitt Draht-Grill vorne befinden. Um ein besseres Garen zu Zum Braten/Backen unterschiedlicher Spei- ermöglichen, muss der Drahtrost am An- sen im passenden Einschub.
Seite 54
Funktion zum Anhalten des Tabletts - Bei Modellen mit Drahtfachböden Damit das Tablett nicht aus dem Rost kippt, gibt es eine Stopperfunktion. Lösen Sie das Tablett beim Herausnehmen aus der hinte- ren Arretierung und ziehen Sie es zu sich heran, bis es die Vorderseite erreicht. Um Bei Modellen ohne Drahtregale : das Tablett vollständig zu entfernen, müs- Es ist auch wichtig, die Tabletts richtig auf...
Seite 55
3.6 Technische Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 595 /594 /567 Einbaumaße des Ofens (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 590 - 600 /560 /min. 550 Spannung / Frequenz 220-240 V ~; 50 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt geeig- Min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 net für die Verwendung im Produkt Gesamte Leistungsaufnahme (kW) Ofentyp...
Seite 56
4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- Wenn das erste Mal nicht einge- fohlen, die in den folgenden Abschnitten stellt ist, blinken die Symbole aufgeführten Schritte durchzuführen. "12:00" und weiterhin und Ihr Ofen startet nicht. Damit Ihr Ofen 4.1 Erste Timer-Einstellung funktioniert, müssen Sie die Tages- zeit bestätigen, indem Sie die Ta-...
Seite 57
Vor Einsatz des Zubehörs: HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann es über mehrere Stunden zu Rauch- und Reinigen Sie die Zubehörteile (im Garraum Geruchsentwicklung kommen. Dies ist nor- geliefert) mit Wasser, etwas Geschirrspül- mal, und Sie brauchen nur eine gute Belüf- mittel und einem weichen Schwamm.
Seite 58
Timer 1. Wählen Sie mit dem Funktionswahl- knopf die Betriebsfunktion, die Sie ko- chen wollen. Alarm-Taste 2. Stellen Sie die Temperatur, mit der Sie Taste zur Zeiteinstellung kochen möchten, mit dem Temperatur- Taste zum Verringern knopf ein. Erhöhen-Taste ð Ihr Ofen wird sofort mit der gewählten Taste Einstellungen Funktion und Temperatur in Betrieb ge- Taste für Tastensperre...
Seite 59
2. Berühren Sie die Taste bis das Sym- auf dem Display stoppt und das Symbol C erscheint fest neben für die Backzeit auf dem Display erscheint. dem Temperaturwert. 5. Wenn die eingestellte Backzeit abgelau- fen ist, erscheint auf dem Display die Meldung "Ende", das Symbol blinkt und der Timer gibt ein akustisches Si-...
Seite 60
ð Nach der Einstellung der Alarmzeit Wenn Sie die Taste vor dem Ende bleibt das symbol weiterhin be- des Countdowns loslassen, wird die leuchtet und die Alarmzeit startet Tastensperre nicht aktiviert. den Countdown der Anzeige. Wenn die Weckzeit und die Backzeit zur Die Timer-Tasten können nicht ver- gleichen Zeit eingestellt werden, wendet werden, wenn die Tasten...
Seite 61
Ändern der Tageszeit An Ihrem Ofen zum Ändern der zuvor einge- stellten Tageszeit: 1. Berühren Sie die Taste , bis das Sym- auf dem Bildschirm erscheint. ð Berühren Sie die Taste zur Bestäti- 2. Stellen Sie die Tageszeit mit durch gung oder warten Sie, ohne eine Taste Drücken der Tasten ein.
Seite 62
• Beim Backen kann sich Feuchtigkeit an • Sofern Vorheizen in der Zubereitungsta- den Innen- und Außenflächen des Ofens belle empfohlen wird, sollten Sie sich dar- niederschlagen. Dies ist völlig normal an halten. und kein Fehler. • Wenn Sie Kochgeschirr auf dem Draht- •...
Seite 63
Tipps für das Gebäck Boden nicht oder nur wenig mit Flüssig- keit zu bestreichen. Achten Sie zur gleich- • Falls Gebäck zu trocken wird, vermindern mäßigen Bräunung darauf, die Flüssigkeit Sie die Temperatur um 10 °C und backen oder Glasur möglichst gleichmäßig auf- etwas kürzer.
Seite 64
Vorwärmen wird für alle Lebensmittel empfohlen. *Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. **Dieses Zubehör ist nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Es handelt sich um im Handel erhältliches Zu- behör. 6.1.2 Fleisch, Fisch und Geflügel • Nach Ablauf der Garzeit lassen Sie das Fleisch noch etwa 10 Minuten im Ofen.
Seite 65
• Halten Sie die Ofentür beim Grillen ge- • Schieben Sie den Rost oder den Rost mit Blech darunter in den passenden Ein- schlossen. Grillen Sie niemals mit ge- schub. Wenn Sie den Rost benutzen, öffneter Ofentür. Heiße Oberflächen schieben Sie das Backblech zum Auffan- verursachen Verbrennungen! gen von Fett und anderen Flüssigkeiten in Wichtiges zum Grillen...
Seite 66
Küchentisch für Testessen Lebensmittel Zu verwenden- Funktion der Be- Position des Re- Temperatur (°C) Backzeit (Min.) des Zubehör dienung gals (ca.) Mürbegebäck (sü- Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 20 … 30 ßer Keks) Kleine Kuchen Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 25 … 35 Bei Modellen mit Bei Modellen mit Drahtfachböden : Drahtfachböden...
Seite 67
• Verwenden Sie zur Reinigung keine • Reinigungsmittel, die auf die Oberfläche Dampf Reinigungsmittel. gesprüht/aufgetragen werden, sollten so- • Einige Reinigungsmittel können die Ober- fort gereinigt werden. Grobe Reiniger, die fläche beschädigen. Ungeeignete Reini- auf der Oberfläche verbleiben, lassen die gungsmittel sind: Bleichmittel, ammoni- Oberfläche weiß...
Seite 68
• Falls nach dem Reinigen Rückstände ver- 7.3 Bedienfeld reinigen bleiben sollten, wischen Sie diese mit kal- • Wischen Sie die Panele und die Knöpfe tem Wasser ab, anschließend trocknen mit einem feuchten, weichen Tuch ab Sie mit einem sauberen trockenen Mikro- und trocknen Sie sie mit einem trockenen fasertuch nach.
Seite 69
1. Entfernen Sie die Vorderseite des Draht- • Sofern Ihr Gerät mit pyrolysesicherem regals, indem Sie es an der Seitenwand Zubehör (dem die hohen Temperaturen in die entgegengesetzte Richtung zie- bei der Selbstreinigung nichts ausma- hen. chen) geliefert wird, können Sie solches Zubehör im Ofen belassen.
Seite 70
5. Wenn die Pyrolysefunktion beginnt, lyse – Energiesparmodus“ möglicher- weise nicht ausreichend. Wählen Sie in leuchtet „P2:00“ auf und beginnt ab- wärts zu zählen. Die Pyrolysezeit (2 diesem Fall die Funktion „Pyrolyse“. Stunden) wird auf dem Display ange- 1. Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus zeigt.
Seite 71
9. Wenn „Ende“ auf dem Display er- 3. Die Scharniertypen unterscheiden sich je nach Produktmodell als (A), (B), (C) scheint, drehen Sie den Funktions- und den Temperaturknopf auf 0 (aus), um Typen. Die folgenden Abbildungen zei- gen, wie die einzelnen Scharniertypen zu den Vorgang zu beenden.
Seite 72
Kunst- Um die Tür wieder anzubringen, stoffglas- müssen die Verfahren, die beim schlitz-un- Entfernen der Tür angewendet wur- den, jeweils vom Ende bis zum An- 3. Heben Sie, wie in der Abbildung gezeigt, fang wiederholt werden. Achten Sie das innerste Glas vorsichtig in Richtung beim Einbau der Tür darauf, dass „A“...
Seite 73
schlitze (5) treffen. Drücken Sie das Kunst- • Die mit Ihrem Gerät verwendeten Leucht- stoffteil in Richtung Rahmen, bis ein mittel müssen hohe Temperaturen über „Klick“-Geräusch zu hören ist. 50 °C aushalten können. Wenn Ihr Ofen mit einer runden Be- Nach der Reinigung müssen alle leuchtung ausgestattet ist: Gläser wieder zusammengesetzt...
Seite 74
3. Heben Sie die Glasabdeckung des (B) handelt, ziehen Sie es wie in der Ab- Leuchtmittels mit einem Schraubendre- bildung gezeigt heraus und ersetzen Sie her an. Entfernen Sie zuerst die Schrau- es durch ein neues. be, wenn in Ihrem Produkt eine Schrau- be an der quadratischen Lampe vorhan- den ist.
Seite 75
• Kein Strom. >>> Stellen Sie sicher, dass gelöscht, die Heizungen funktionieren das Stromnetz betriebsbereit ist und nicht und die Lampe schaltet sich nicht überprüfen Sie die Sicherungen im Siche- ein. rungskasten. Tauschen Sie bei Bedarf die (Bei Modellen mit Timer) Die Timer-Anzei- Sicherungen aus oder aktivieren Sie diese ge blinkt oder das Timer-Symbol bleibt of- wieder.
Seite 77
BBIE13301XMP 7757787686 0.99 kWh/cycle* 0.79 kWh/cycle* * цикъл . cyklus . portion . zyklus . πρόγραμμα. ciclo . tsükkel . ohjelma . ciklus ciklas . cikls. ċiklu. cyclus . cykl . ciclu . program . cykel 65/2014 385443027 / 85x170 mm...
Seite 78
Installation Instructions Uputstvo za ugradnju Installationsanleitung Manual de instalación Montaj Talimatları Manual de Instalação Οδηγίες Εγκατάστασης Installationsvejledning Asennusohjeet Instructions d’installation Installasjonsinstruksjoner Telepítési útmutató Monteringsinstruktioner Istruzioni per l’installazione Instrucțiuni de instalare Įdiegimo instrukcija Инструкции за Инсталация Uzstādīšanas instrukcijas Упатства за инсталирање Руководство...
Seite 80
min.560 min.35 min.500 min. 0,3 min.50 min.50 min. 45 min.5 min.5...
Seite 81
EN - Safety instructions If the product will be placed in the tall cabinet: (Figure 3) • Product must be installed by a qualified • In the back compartment of the kitchen person in accordance with the regulations furniture, openings should be created in in force.
Seite 82
• The connection cable must not be If the product is produced with cable clamped,bent or trapped or come into and without plug contact with hot parts of the oven. You • Connect the cord of product to supply may cause the oven to short circuit and power as identified below: catch fire as a result of the cable melting.
Seite 83
• Fix the product to the furniture using the des Transports und der Installation screws provided. (Figure 6) des Gerätes. Trennen Sie das Gerät • At the end of the installation, check that the vor der Installation vollständig von der screws are properly tightened and that the Stromversorgung.
Seite 84
mit einer Sicherung passender Kapazität Sicherung passend für den Gerätestrom abgesichert ist – schauen Sie sich dazu dimensioniert ist. die “Technische Daten”-Tabelle an. Lassen • Der Anschluss muss alle nationalen Sie durch einen qualifizierten Elektriker eine Richtlinien erfüllen. • Der Netzanschluss muss mit den Werten Erdung vornehmen, wenn Sie das Gerät mit oder ohne Transformator verwenden.
Seite 85
• Lösen Sie die Befestigungsschrauben. - N = Neutral (Blau) • Heben Sie das Produkt mit zwei oder mehr - L = Phase (Braun/Schwarz) - E = Erde (Grün/Gelb) Personen leicht an und nehmen Sie es - C =Kabelklemmkomponente vollständig heraus. •...
Seite 86
uyun. kablosu hasar görürse, ehliyetli bir elektrikçi tarafından değiştirilmelidir. Aksi takdirde Ürün boy dolabı içine yerleştirilecek elektrik çarpması, kısa devre veya yangın ise: (Resim 3) tehlikesi vardır! • Mutfak mobilyasının arka bölmesinde, • Elektrik kablosunun fişi kurulumdan sonra gerekli havalandırmanın sağlanabilmesi kolay erişilebilir olmalıdır (ancak ocakların amacı...
Seite 87
• Tornavida yardımı ile terminal bloğu Ürünün yerinden tekrar çıkarmak kapağını açın. • Ürünün şebeke bağlantısını kesin. • Elektrik kablosunu terminalin altındaki kablo • Sabitleme vidalarını sökün. kelepçesinden geçirin ve kablo sıkıştırma • Ürünü iki ya da daha fazla kişi ile hafifçe elemanındaki entegre vida yardımıyla ana kaldırıp tamamen dışarı...
Seite 88
• Den elektriske forbindelse skal være • Ovnens bageste overflade bliver varm, når i område A i figur 2 eller uden for den er i brug. Sørg for, at den elektriske installationsstedet. forbindelse ikke kommer i kontakt med • Hvis produktet skal placeres under et bagfladen, ellers kan forbindelserne blive komfur, skal du følge de dimensioner, der beskadiget.
Seite 89
Hvis produktet er produceret med på mindst 0,3 grader mod bagsiden af ovnen, for at teleskopskinnerne kabel og stik fungerer korrekt. Til dette, efter at • Dit produkt er produceret med netkabel produktet er placeret på møblet, skal du og stik. Tilslut stikket til dit produkt til en placere vaterpasset på...
Seite 90
asennusta. takuuaika alkaa oikean asennuksen • Kaluston, johon uuni asennetaan, on oltava jälkeen. Laiteen valmistajaa ei voida lämmönkestävä (vähintään 100 °C). asettaa vastuuseen vahingoista, jotka ovat • Varmista, että kaluste on kiinnitetty, ennen aiheutuneet valtuuttamattoman henkilön tuotteen asennusta. suorittamista toimenpiteistä. •...
Seite 91
ja mitätöidä tuotteen takuun. jotta teleskooppikiskot toimivat kunnolla. • Lisäsuojausta jäännösvirtakatkaisimella Tätä varten aseta vesivaaka tuotteen suositellaan. huonekalujen päälle asettamisen jälkeen teleskooppikiskoon kuvan 5 mukaisesti ja Jos tuote on varustettu kaapelilla ja varmista, että kaltevuus uunin takaosaan pistokkeella on vähintään 0,3 astetta. •...
Seite 92
(minimum 100 °C). strømnettet. Det er fare for elektrisk støt! • Forsikre deg om at møblene er festet før du • Produktet må kun kobles til installerer produktet. strømforsyningen av en autorisert • Ikke installer varmeisolasjonsstrimler på og kvalifisert person. Produktets innsiden av møblene som ovnen skal garantiperiode starter først etter riktig installeres i.
Seite 93
kobles til, og alle polene på denne ikke er tilgjengelig for det elektriske frakoblingsenheten må være tilliggende tilkoblingspunktet. (ikke over) produktet i samsvar med IEE- Plassere og feste produktet direktiver. Unnlatelse av å følge denne (Figur 5-6) instruksjonen kan føre til driftsproblemer og •...
Seite 94
produkten (figur 1). Se alltid till att bära transformator. Vårt företag ansvarar inte för skyddshandskar under transport och eventuella problem som uppstår på grund installation. av att produkten inte jordas i enlighet med • Koppla bort elektriska anslutningar i lokala bestämmelser. •...
Seite 95
• Om produkten ansluts direkt till Förebyggande mot eventuell ström försörjningen: Om det inte är brandrisk!; möjligt att koppla bort alla stolpar i ström • Se till att alla elektriska anslutningar är försörjningen måste en frånkopplingsenhet säkra och täta för att förhindra risk för med minst 3 mm kontakt avstånd ljusbågar.
Seite 96
• Produsul trebuie instalat în conformitate cu • Conexiunea electrică trebuie să fie în zona toate reglementările electrice locale. A din figura 3 sau în afara amplasamentului • Înainte de instalarea produsului, îndepărtați de instalare. toate materialele şi documentele din acesta Dacă...
Seite 97
• În momentul cablajului, respectați tehnic trebuie conectat la produs, urmând reglementările electrice naționale / locale instrucțiunile. Cablul de alimentare nu trebuie şi folosiți priza/cablul şi fişa adecvate să depăşească 2 m, din motive de siguranță. • Deschideți capacul blocului de borne, cu o cuptorului.
Seite 98
ленти във вътрешността на мебелите, şi dacă şuruburile nu sunt strânse където трябва да се монтира фурната. corespunzător, există riscul de răsturnare în • Уредът не трябва да се монтира зад timpul utilizării. декоративна врата, за да се избегне Verificarea finală прегряване.
Seite 99
не е заземен в съответствие с използвате щепсела и контакта. местните разпоредби. • Уверете се, че класа на • Преди да започнете работа по предпазителите е съвместим с електрическата инсталация, изключете продукта. продукта от мрежовото захранване. • Свързването трябва да отговаря на Съществува...
Seite 100
следвате инструкциите. Захранващият Ако продуктът не е монтиран в кабел не трябва да е по-дълъг от 2 м съответствие с инструкциите и поради съображения за безопасност. винтовете не са добре затегнати, • Отворете капака на клемния блок с съществува риск от преобръщане по отвертка.
Seite 101
производот мора да бидат отпорни на наведено во “Технички спецификации”. топлина (најмалку 100 °C). Заземјувањето нека го направи • Погрижете се елементот на мебелот квалификуван електричар додека да биде добро фиксиран пред да се го користите производот со или без инсталира...
Seite 102
на вредностите на струјата на која - Плав кабел = N (нулти) работи производот го надминуваат - Зелен/жолт кабел = (E) капацитетот на приклучокот и (заземјување) штекерот/линијата, мора да го поврзете Ако производот е произведен без производот директно за фиксната кабел...
Seite 103
правилно. За ова, откако ќе го ставите przestrzeń z obu stron, aby łatwiej było производот на мебелот, поставете prenieść urządzenie (rysunek 1). Podczas го либето на телескопската шина transportu i montażu należy nosić rękawice како што е прикажано на слика 5 и ochronne.
Seite 104
do uziemionego gniazdka/linii z napięciem wtyczki i gniazdka/linii. i zabezpieczeniem określonym w • Należy upewnić się, że prąd znamionowy „Specyfikacjach technicznych”. Uziemienie bezpiecznika jest zgodny z urządzeniem. • Połączenie musi być zgodne z przepisami. do urządzenia używane z lub bez •...
Seite 105
CZ – Bezpečnostní pokyny - N = Neutralny (niebieski) - L = Faza (brązowo-czarny) • Výrobek musí být instalován kvalifikovanou - E = Uziemienie (zielono-żółty) osobou v souladu s platnými předpisy. - C = zacisk do przewodu Výrobce neodpovídá za škody vzniklé •...
Seite 106
třeba v zadní části kuchyňského nábytku kvalifikovaným elektrikářem. Jinak hrozí vytvořit otvory s rozměry znázorněnými na nebezpečí úrazu elektrickým proudem, obrázku 3. Tyto otvory by měly být podél zkratu nebo požáru! • Zástrčka napájecího kabelu musí být po výšky skříňky. •...
Seite 107
Pokud je výrobek vyráběn bez kabelu nainstalován v souladu s pokyny a šrouby nejsou řádně utaženy, existuje během a zástrčky používání nebezpečí překlopení. Napájecí kabel, který je definován v Závěrečná kontrola technické tabulce, musí být připojen k • Po instalaci zapněte napájení ze sítě. výrobku podle pokynů.
Seite 108
• Elektriühendus peab olema joonisel 2 kokku ahju kuumade pindadega. Juhtme näidatud piirkonnas A või väljaspool sulamise tagajärjel võib tekkida lühis ja ahi paigalduskohta. võib süttida. Kui toitejuhe on kahjustatud, • Kui toode tuleb asetada pliidiplaadi alla, peab selle vahetama kvalifitseeritud elektrik. järgige pliidiplaadi paigaldusjuhendis Vastasel juhul tekib elektrilöögi, lühise või toodud mõõtmeid.
Seite 109
(maandus) sisse. • Enne sesmakordset kasutamist lugege Kui toode on toodetud ilma kaabli ja kasutusjuhendit. pistikuta • Kontrollige toote funktsioone. Tehnilises tabelis määratletud toitekaabel Toote eemaldamine tuleb tootega ühendada, järgides juhiseid. • Ühendage toode vooluvõrgust lahti. Toitekaabel ei tohi ohutuse tagamiseks olla •...
Seite 110
A termék telepítése személyek által végrehajtott eljárásokból fakadó károkért. Ha a termék pult alá kerül • A készüléket úgy kell telepíteni, hogy az beszerelésre: (2. ábra) teljes mértékben leválasztható legyen • Ahhoz, hogy a konyhabútor hátulján a az elektromos hálózatról. A leválasztást megfelelő...
Seite 111
problémákat okozhat és érvényteleníti a A termék elhelyezése és rögzítése termék jótállását. (5-6. ábra) • Kiegészítő védelemként javasolt áramvédő • Helyezze a készüléket a bútorba, legalább kapcsoló használata. két ember tartsa egyensúlyban. Ha a termék kábellel és dugvillával • Ha terméke teleszkópos sínnel van felszerelve, akkor a sütő...
Seite 112
Als het product in een hoek wordt vertoont. In het geval van schade, mag u het niet installeren. geplaatst: (Afbeelding 4a-4b) • Het product is zwaar. U moet het dus met • De opgegeven afmetingen moeten worden ten minste twee personen dragen. gerespecteerd voor de installatie in een •...
Seite 113
de kabels smelten. Als het netsnoer Als het product voorzien is van een beschadigd is, moet het worden vervangen netsnoer zonder stekker door een gekwalificeerde elektricien. Zo • Sluit het snoer van het product aan op niet, bestaat het risico van elektrische de netspanning volgens de onderstaande schokken, kortsluitingen of brand.
Seite 114
van de oven worden gegeven om de • Površine namještaja u koji se pećnica telescopische rails goed te laten werken. ugrađuje moraju biti otporne na toplinu Plaats hiervoor na het plaatsen van het (minimalno 100 ° C). • Provjerite je li namještaj fiksiran prije product op het meubel de waterpas op de telescopische rail zoals weergegeven instaliranja proizvoda.
Seite 115
udara! operativne probleme i poništiti jamstvo za • Proizvod mora biti povezan s mrežnim proizvod. napajanjem samo od strane ovlaštene i • Preporučuje se dodatna zaštita prekidačem kvalificirane osobe. Proizvođač ne snosi za rezidualnu struju. odgovornost za štetu nastalu postupcima Ako se proizvod proizvodi sa koje provode neovlaštene osobe.
Seite 116
Postavljanje i popravljanje proizvoda prostore za podizanje s obje strane proizvoda (slika 1). Uvek nosite zaštitne (Slika 5-6) rukavice tokom transporta i ugradnje. • Uređaj stavite na namještaj u središte s • Prije instalacije isključite električne priključke pomoću dvije ili više osoba. u području koje treba ugraditi.
Seite 117
neće biti odgovorna za probleme nastale kontaktnog zastoja (osigurači, sigurnosni zbog toga što proizvod nije uzemljen u prekidači, kontaktori) i svi stubovi ove skladu s lokalnim propisima. jedinice za isključivanje moraju biti iste (ili • Prije početka bilo kakvih radova na iznad) vrijednosti proizvoda u skladu s IEE električnoj instalaciji, isključite proizvod iz smjernicama.
Seite 118
Postavljanje i popravljanje proizvoda podizanje ili premeštanje uređaja. Koristite namenske otvore koje se nalaze sa obe (Slika 5-6) strane uređaja (slika 1). Uvek nosite zaštitne • Uređaj stavite na namještaj koji je centriran rukavice tokom transporta i montiranja. sa dvije ili više osoba. •...
Seite 119
napona i klase zaštite kao što je navedeno nalepnicu, otvorite vrata uređaja. u “Tehničkim specifikacijama”. Uzemljenje • Strujni kabl uređaja se mora poklapati mora povezati kvalifikovani električar kada sa vrednostima iz tabele iz “Tehničkih se uređaj koristi sa ili bez transformatora. specifikacija”.
Seite 120
Prevencija mogućeg požara! • El producto debe instalarse de acuerdo con todas las reglamentaciones eléctricas • Proverite da li su sve električne konekcije locales. čvrsto stegnute kako ne bi došlo do • Antes de instalar el producto, retire todos varničenja. los materiales y documentos que contiene •...
Seite 121
estar a lo largo de la altura del armario. electricista cualificado. De lo contrario, • Si hay un panel posterior en el armario existe riesgo de descarga eléctrica, alto donde se colocará el producto, debe cortocircuito o incendio. • El enchufe del cable de alimentación debe retirarse.
Seite 122
Si el producto viene con cable y sin telescópico, se debe dar una inclinación de al menos 0,3 grados hacia la parte enchufe: posterior del horno para que los rieles • Conecte el cable del producto a la fuente telescópicos funcionen correctamente. de alimentación como se identifica a Para ello, después de colocar el producto continuación:...
Seite 123
aparelho. Utilize os espaços de elevação Ligação do aparelho à alimentação de ambos os lados do produto (figura 1). elétrica Use sempre luvas de proteção durante o • Ligue o produto apenas a uma tomada/ transporte e a instalação. linha ligada à terra com a tensão e •...
Seite 124
elétrica fixa sem utilizar a tomada e a fixe-o à carroça principal com o parafuso tomada/linha. integrado no componente de fixação do • Certifique-se de que a classificação do cabo. • Ligue os cabos de acordo com o diagrama fusível é compatível com o produto. •...
Seite 125
διαγράμματα εγκατάστασης είναι σε mm. • Leia o manual do utilizador para a primeira utilização do produto. Εγκατάσταση του προϊόντος • Verifique as funções do produto. Αν το προϊόν πρόκειται να Remoção do produto εγκατασταθεί κάτω από τον πάγκο: • Desligue o produto da alimentação elétrica. •...
Seite 126
ρεύματος δικτύου. Υπάρχει κίνδυνος • Βεβαιωθείτε ότι το ονομαστικό ρεύμα της ηλεκτροπληξίας! ασφάλειας είναι συμβατό με το προϊόν. • Το προϊόν επιτρέπεται να συνδεθεί • Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με στην παροχή ρεύματος δικτύου μόνο τους εθνικούς κανονισμούς. από εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο •...
Seite 127
• Ανοίξτε το κάλυμμα του μπλοκ των Αν το προϊόν δεν εγκατασταθεί σύμφωνα ακροδεκτών με ένα κατσαβίδι. με τις οδηγίες και οι βίδες δεν έχουν • Περάστε το καλώδιο ρεύματος μέσα από συσφιχτεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος το σφιγκτήρα καλωδίου κάτω από τον ανατροπής...
Seite 128
• Avant de commencer tout travail sur thermique à l’intérieur du meuble dans lequel le four doit être installé. l’installation électrique, débranchez • L’appareil ne doit pas être installé derrière l’appareil de l’alimentation secteur. Il existe une porte décorative afin d’éviter la un risque d’électrocution ! surchauffe.
Seite 129
• Branchez les câbles selon le schéma indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil Ouvrez la porte avant pour voir la (Figure 7) fourni. plaque signalétique. - N = Neutre (Bleu) • Le câble d’alimentation de votre appareil - L = Phase sous tension (Marron/noir) doit être conforme aux valeurs indiquées - E = Terre (Vert/Jaune)
Seite 130
A termék telepítése • Lisez le manuel d’utilisation avant la première utilisation de l’appareil. Ha a termék pult alá kerül • Vérifier les fonctionnalités de l’appareil. beszerelésre: (2. ábra) Retirez l’appareil • Ahhoz, hogy a konyhabútor hátulján a • Débranchez l’appareil de l’alimentation megfelelő...
Seite 131
megfelelő telepítést követően kezdődik. A leválasztóegységet (biztosíték, vezetékvédő gyártó nem vállal felelősséget az illetéktelen kapcsoló, védőrelé) kell bekötni az összes személyek által végrehajtott eljárásokból pólusra, és a leválasztóegység összes fakadó károkért. pólusát a termék közelében (nem felette) • A készüléket úgy kell telepíteni, hogy az kell elhelyezni, az IEE irányelvek szerint.
Seite 132
• Ne használjon sérült kábeleket vagy • Il prodotto deve essere installato in hosszabbítókat. conformità con tutte le norme elettriche • Ügyeljen arra, hogy folyadékok vagy locali. • Prima di installare il prodotto, rimuovere nedvesség ne juthasson az elektromos csatlakozási pontokhoz. tutti i materiali e i documenti in esso contenuti e controllare visivamente se il A termék elhelyezése és rögzítése...
Seite 133
posteriore dei mobili da cucina. Questa del cavo. Se il cavo di alimentazione è apertura dovrebbe essere praticata lungo danneggiato, deve essere sostituito da un l’altezza del mobiletto. elettricista qualificato. Altrimenti c’è il rischio • Se c’è un pannello posteriore del mobiletto di scosse elettriche, cortocircuiti o incendi! •...
Seite 134
l’alimentazione come indicato di seguito: l’angolo di inclinazione verso il retro del - Cavo marrone/nero = L (fase) forno sia di almeno 0,3 gradi. - Cavo blu = N (Neutro) • Fissare il prodotto al mobile con le viti in - Cavo verde/giallo = (E) (Terra) dotazione.
Seite 135
• Nedėkite šilumą izoliuojančių juostelių • Prietaisą prie maitinimo tinklo gali prijungti baldų, kuriuose bus montuojama orkaitė, tik įgaliotasis kvalifikuotas meistras. viduje. Prietaiso garantija galioja tik tinkamai jį • Prietaiso negalima montuoti už prijungus. Gamintojas nėra atsakingas dekoratyvinių durelių, kad jis neperkaistų. už...
Seite 136
garantija nebegalios. Gaminio padėjimas ir tvirtinimas (5-6 • Rekomenduojama papildoma apsauga, pav.) panaudojant elektros grandinės pertraukiklį. • Padėkite prietaisą ant baldų, centruotų su Jei gaminys pagamintas naudojant dviem ar daugiau žmonių. • Jei jūsų gaminyje yra teleskopinis bėgelis, kabelį ir kištuką orkaitės gale turi būti bent 0,3 laipsnių...
Seite 137
laikā vienmēr valkājiet aizsargcimdus. elektriķim. Mūsu uzņēmums nav atbildīgs • Pirms uzstādīšanas atvienojiet elektriskos par jebkādām problēmām, kas rodas savienojumus vietā, kur izstrādājums sakarā ar to, ka izstrādājums nav iezemēts jāuzstāda. saskaņā ar vietējiem noteikumiem. • Mēbeļu virsmām, kurās paredzēts uzstādīt •...
Seite 138
• Ja izstrādājums tiks tieši pievienots Profilakse pret iespējamu barošanas avotam: Ja nav iespējams ugunsbīstamību!; atvienot visus barošanas avota polus, • Pārliecinieties, ka visi elektriskie savienojumi jāpievieno atvienošanas mezgls ar vismaz ir droši un cieši, lai novērstu loka 3 mm kontakta atstarpi (drošinātāji, līnijas veidošanos.
Seite 139
Если продукт будет размещен в результате процедур, выполненных неуполномоченными лицами, что также высоком шкафу: (Рисунок 3) может привести к отмене гарантии. • В заднем отсеке кухонной мебели • Клиент ответственен за подготовку отверстия должны быть выполнены места и электромонтаж продукта. в...
Seite 140
духовки нагревается. Убедитесь, разъединителя должны быть рядом что электрическое соединение не (не выше) с продуктом в соответствии соприкасается с задней поверхностью, с директивами IEE. Несоблюдение в противном случае соединения могут данной инструкции может привести быть повреждены. к эксплуатационным проблемам и •...
Seite 141
Предотвращение возможного za škody, ktoré môžu vzniknúť pri procesoch vykonávaných neoprávnenými пожара! osobami. • Убедитесь, что все электрические • Za prípravu umiestnenia a elektrickej соединения надежны, чтобы inštalácie produktu zodpovedá výrobca. предотвратить риск возгорания. • Výrobok musí byť nainštalovaný v súlade •...
Seite 142
• Ak má vysoká skrinka, na ktorej bude kábla ľahko prístupná (ale nie nad varnou výrobok umiestnený, zadný panel, je doskou). potrebné ho odstrániť. • Pri zapojovaní musíte dodržiavať národné/ • Elektrické pripojenie musí byť v oblasti A na miestne elektrické predpisy a používať obrázku 3 alebo mimo miesta inštalácie.
Seite 143
nesmie byť z bezpečnostných dôvodov dlhší prevrátenia počas používania. ako 2 m. Záverečná kontrola • Pomocou skrutkovača otvorte kryt • Po inštalácii zapnite sieťové napájanie. svorkovnice. • Pri prvom používaní výrobku si prečítajte • Napájací kábel zasuňte cez káblovú svorku návod na obsluhu.
Seite 144
odprtine z merami, navedenimi na sliki 2. zaradi tega lahko poškodujejo. • Električni priključek mora biti izveden • Priključni kabel ne sme biti ukleščen, v področju A na sliki 2 ali izven mesta prepognjen ali zataknjen ali priti v stik z namestitve.
Seite 145
- rjava/črna žica = L (faza) uporabo prevrne. - modra žica = N (ničelni vodnik) Končni pregled - zeleno-rumena žica = E (ozemljitev) • Po končani namestitvi vključite električno Če je izdelek izveden brez kabla in napajanje. • Pred prvo uporabo naprave preberite vtiča uporabniški priročnik.
Seite 146
• Щоб уникнути занадто сильного не заземлений відповідно до місцевих нагрівання, забороняється норм. встановлювати пристрій за • Перш ніж розпочати будь-які роботи декоративними дверцятами. з електромонтажу, відключіть виріб • Розміри, наведені на монтажних від електромережі. Існує небезпека схемах, є в мм. ураження...
Seite 147
національним нормам. прикріпіть його до основного корпусу • Дані живлення мережі мають за допомогою вбудованого гвинта на відповідати даним, зазначеним на затискачі кабелю. етикетці типу виробу. Відчиніть передні • Підключіть кабелі відповідно до схеми. дверцята, щоб побачити мітку типу. (Рис. 7) •...
Seite 148
Өнімді орнату • Перевірте функції виробу. Видалення виробу Егер өнім есептегіштің астына • Від’єднайте виріб від електромережі. қойылатын болса: (2-сурет) • Відкрутіть закріплюючі гвинти. • Ас үй жиһазының артқы жағында • Злегка підніміть виріб разом з двома қажетті желдетуді қамтамасыз ету үшін або...
Seite 149
адамдар жүргізген процедуралардан қосқыштары, контакторлар) қосу керек туындаған зияндар үшін өндіруші және IEE директиваларына сәйкес осы жауапкершілік көтермейді. ажырату блогының барлық істіктері • Құрылғыны электр желісінен толық өнім жанында (үстінде емес) болуы ажыратуға болатындай етіп орнату керек. Осы нұсқауды орындамау жұмыс керек.
Seite 150
• 安装产品之前请移除其中的所有材料及文 сенімді және тығыз екендігіне көз 件,并目检查产品是否存在任何缺陷。若 жеткізіңіз. 存在缺陷,请不要立即安装。 • Зақымдалған кабельдерді немесе • 产品较重,请确保至少由两人搬运。 ұзартқыш кабельдерді пайдаланбаңыз. • 门和/或把手不得用于提升或移动设备。应 • Сұйықтықтың немесе ылғалдың 使用产品两侧的提升空间 (图 1)。运输 электр қосылым тұсына ене алмауын 和安装过程中请务必佩戴防护手套。 қамтамасыз етіңіз. • 安装之前请断开安装区域的电气连接。 Өнімді орналастыру және бекіту •...
Seite 151
与烤箱背面发生任何接触,否则将有可能 会与产品发生接触及受到产品和墙壁的挤 损坏连接。 压。 • 不得使连接电线夹紧、弯曲、卡住或接触 预防可能发生的的火灾危险!; 烤箱的高温部件。电线熔化可能导致烤箱 • 确保所有电气连接牢固,以防止电弧危 短路并起火。若电源线损坏,则必须由专 险。 业电工更换。否则将有触电、短路、火灾 • 请勿使用损坏的电线或延伸电线。 等危险! • 确保电气连接点不与液体或湿气接触。 • 安装后,应保证电源线的插头便于插拔( 放置并固定产品 但不要放置于灶具上)。 (图 5-6) • 接线时必须遵守国家/地方电气法规,并 • 两名及以上人员共同将本产品放置于家具 使用适合烤箱的插座/电线和插头。若产品 上。 的功率极限超过插头、插座/电线的电流 • 제품에 텔레스코픽 레일이 장착된 경우 承载能力,则必须在不使用插头、插座/ 텔레스코픽 레일이 제대로 작동하려면 线路的情况下将产品直接连接到固定的电...
Seite 152
בתמונה 5 וודאו שזווית הנטייה כלפי גב התנור .היא לפחות 3,0 מעלות קבעו את המכשיר לארון באמצעות הברגים )6 המצורפים. (איור בתום ההתקנה, בדקו שהברגים מהודקים כראוי ושהמכשיר מקובע. אם המוצר אינו מותקן בהתאם להוראות והברגים אינם מהודקים .כהלכה, קיים סיכון של נפילה במהלך השימוש בדיקה...
Seite 153
כאשר כל הקטבים של יחידת ניתוק זו יהיו באיור 3 אוA חיבור החשמל חייב להיות באזור .IEE צמודים (לא על) למכשיר בהתאם להוראות .מחוץ למקום ההתקנה אי מילוי הנחיה זו עלול לגרום לבעיות הפעלה )4a-4b אם המכשיר מותקן בפינה: (איור .וביטול...
Seite 154
إذا تم إنتاج المنتج بكابل ودون قابس افصل المنتج من مصدر التيار الكهربائي الرئيسي .فك براغي التثبيت :وص ّ ِ ل سلك المنتج بمصدر الطاقة كما هو موضح فيما يلي L )- الكابل البني / األسود = (الطور ارفع المنتج برفق بمساعدة شخصين أو أكثر حتى إخراجه )...
Seite 155
-اللغة العربية- تعليمات السالمةAR أثناء استخدام المنتج بمحول أو دون محول. لن تكون شركتنا مسؤولة عن أي مشاكل تنشأ بسبب عدم تأريض ينبغي تركيب المنتج من قبل شخص مؤهل وفق ً ا للوائح .المنتج وفق ً ا للوائح المحلية التنظيمية المعمول بها. وال تتحمل الشركة المص ن ّ عة افصل...
Seite 157
تعليمات التثبيت הוראות התקנה AR / HE R.AF/14.03.2022/385.4400.83...