Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL GC-LB 18 Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL GC-LB 18 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GC-LB 18 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-laubbläser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-LB 18 Li:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Laubbläser
GB
Original operating instructions
Cordless Leaf Blower
F
Instructions d'origine
Souffl eur de feuilles sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Soffi atore per foglie
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-løvblæser
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový foukač listí
NL
Originele handleiding
Accu-bladblazer
E
Manual de instrucciones original
Soplador de hojas de batería
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-lombfúvó
P
Manual de instruções original
Soprador de folhas sem fi o
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa dmuchawa do liści
7
Art.-Nr.: 45.140.84
Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 1
Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 1
GC-LB 18 Li
I.-Nr.: 21023
14.06.2023 14:43:52
14.06.2023 14:43:52

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-LB 18 Li

  • Seite 1 GC-LB 18 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Laubbläser Original operating instructions Cordless Leaf Blower Instructions d’origine Souffl eur de feuilles sans fi l Istruzioni per l’uso originali Soffi atore per foglie Original betjeningsvejledning Akku-løvblæser Originální návod k obsluze Akumulátorový foukač listí Originele handleiding...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 2 Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 2 14.06.2023 14:43:54 14.06.2023 14:43:54...
  • Seite 3 Li-Ion - 3 - Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 3 Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 3 14.06.2023 14:43:59 14.06.2023 14:43:59...
  • Seite 4 Gefahr! Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Anweisungen für die Zukunft auf. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2. Gerätebeschreibung und weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lieferumfang se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Verwendung wirken. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Der Akku-Laubbläser ist nur für Laub und Garten- Richtungen) ermittelt entsprechend ISO 22867. abfälle wie Gras und kleine Zweige zugelassen. Anderweitige Anwendung ist nicht erlaubt. Handgriff...
  • Seite 6 5.3 Laden des Akkus (Bild 8) Alle 3 LED‘s leuchten: 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Der Akku ist voll aufgeladen. seitliche Rasttaste drücken. 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild 2 oder 1 LED(‘s) leuchten angegebene Netzspannung mit der vorhan- Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
  • Seite 7 Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad- resse.
  • Seite 8 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 9 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 9 - Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 9...
  • Seite 10 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 11 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Seite 12 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 13 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2/5) damage. Please read the complete operating 1. Blower tube instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 14 be a case of misuse. The user/operator and not The specifi ed vibration value was established in the manufacturer will be liable for any damage or accordance with a standardized testing method. It injuries of any kind resulting from such misuse. may change according to how the electric equip- ment is used and may exceed the specifi...
  • Seite 15 For our latest prices and information please go to perature for one day. If the fault reoccurs, this me- www.Einhell-Service.com ans that the rechargeable battery has undergone exhaustive discharge and is defective. Remove the battery from the equipment.
  • Seite 16 The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germa- ny AG. Subject to technical changes - 16 - Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 16...
  • Seite 17 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 18 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 19 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 19 - Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 19 Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 19...
  • Seite 20 2. Description de l’appareil et Danger! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2/5) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 21 3. Utilisation conforme à Imprécision K ..........3 dB l’aff ectation Niveau de puissance acoustique L garanti .............. 93 dB(A) Le souffl eur de feuilles est uniquement autorisé pour les feuilles et les déchets de jardin tels Portez une protection de l’ouïe. l‘herbe et les petites branches.
  • Seite 22 5.2 Montage de l‘accumulateur (fi gure 6/7) Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- Enfoncez, comme illustré sur la fi gure 6, la ment du bloc accumulateur, vous devez prendre touche d‘enclenchement (fi gure 6/pos. A) de soin de recharger le bloc accumulateur en temps l‘accumulateur et poussez l‘accumulateur dans voulu.
  • Seite 23 No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 23 - Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 23 Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 23 14.06.2023 14:44:25 14.06.2023 14:44:25...
  • Seite 24 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 25 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 25 - Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 25...
  • Seite 26 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 27 Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité...
  • Seite 28 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2/5) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Tubo di soffi aggio Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 29 3. Utilizzo proprio Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma ISO 22867. Il soffi atore / aspiratore per foglie a batteria è omologato soltanto per fogliame e rifi uti di giar- Impugnatura sotto carico dino come erba e rametti.
  • Seite 30 5.3 Ricarica della batteria (Fig. 7) 1 LED o 2 LED sono illuminati 1. Estraete la batteria dall‘apparecchio. Per fare La batteria dispone di una suffi ciente carica re- ciò premete il tasto di arresto laterale. sidua. 2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di 1 LED lampeggia rete a disposizione.
  • Seite 31 L‘apparecchio solo con l’esplicita autorizzazione da parte della e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, Einhell Germany AG. per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per Con riserva di apportare modifi...
  • Seite 32 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 33 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 34 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Seite 35 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2/5) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Blæserør grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 36 DK/N Maskinen må kun anvendes i overensstemmelse Håndtag under belastning med det tilsigtede formål. Enhver anden form for Svingningsemissionstal a = 4,0 m/s anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Usikkerhed K = 2,0 m/s ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, der måtte opstå...
  • Seite 37 DK/N aggregatet (4) i stikkontakten. Den grønne Alle LED-lamper blinker: LED-lysdiode begynder at blinke. Akkumulatorbatteriets temperatur er underskre- 3. Sæt akku‘en (5) på ladeaggregatet (4). det. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet 4. Under punkt 10 „Visninger på ladeaggrega- og lad akkumulatorbatteriet hvile en dag ved tet“...
  • Seite 38 Einhell Germany AG. 10. Opbevaring Ret til tekniske ændringer forbeholdes Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk-...
  • Seite 39 DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 40 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 41 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 42 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2/5) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Foukací trubka k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 43 z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. podle normované zkušební metody a může se měnit v závislosti na druhu a způsobu použití Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly elektrického přístroje, a ve výjimečných případech podle svého účelu určení...
  • Seite 44 • Číslo požadovaného náhradního dílu látoru, čímž se stal defektním. Vyjměte akumulá- Aktuální ceny a informace naleznete na tor z přístroje. Defektní akumulátor se již nesmí www.Einhell-Service.com používat, resp. nabíjet. - 44 - Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 44 Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 44 14.06.2023 14:44:29...
  • Seite 45 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a balení. svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 45 - Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 45 Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 45...
  • Seite 46 11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 47 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 48 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Seite 49 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2/5) zorgvuldig door.
  • Seite 50 3. Reglementair gebruik Totale trilwaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens ISO 22867. De accu-bladblazer is enkel toegelaten voor Handgreep onder last bladeren en tuinafval zoals gras en kleine takken. Trillingsemissiewaarde a = 4,0 m/s Gebruik voor andere doeleinden is niet toege- Onzekerheid K = 2,0 m/s staan.
  • Seite 51 5.3 Accu laden (fi g. 7) 2 of 1 LED(s) branden: 1. Accupack het gereedschap uit nemen. Daar- De accu beschikt over voldoende restlading. voor de zijdelingse grendelknop indrukken. 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het 1 LED knippert: kenplaatje overeenkomt met de voorhanden De accu is leeg, laad de accu op.
  • Seite 52 Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen toestemming van Einhell Germany AG. dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent Technische wijzigingen voorbehouden gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
  • Seite 53 11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 54 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 55 Hiervoor kunt u contact opnemen met de servicepartner in uw land. . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Borg/ Onderhoud: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 55 - Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 55 Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 55...
  • Seite 56 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2/5) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 57 3. Uso adecuado Usar protección auditiva. La exposición al ruido puede ser perjudicial para la capacidad auditiva. El soplador de hojas a batería sólo está homolo- gado para hojas y residuos del jardín tales como Los valores totales de vibración (suma de vecto- césped y ramas pequeñas.
  • Seite 58 la posición de la fi gura 7, asegurarse de que el Si los 3 LED están iluminados: dispositivo de retención enclave! Para desmontar La batería está completamente cargada. la batería, realizar los mismos pasos en orden inverso! Si están iluminados 1 o 2 LED: La batería dispone de sufi...
  • Seite 59 • No. del recambio de la pieza necesitada. Sólo para países miembros de la UE Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. 8. Averías Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su...
  • Seite 60 11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 61 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 62 Ofi cina: Comercial Einhell S.A, Travesia de Villa Esther, 15, Poligono Industrial El Nogal, 28119 Algete-Madrid Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 62 - Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 62...
  • Seite 63 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2/5) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 64 3. Rendeltetésszerűi használat A rezgésösszértékek (három irány vektoriális öss- zege) az ISO 22867 szerint lettek megállapítva. Az akkus lombszívó csak lombokra és kerti hul- Fogantyú teher alatt ladékokra, mint például fűre és kis ágakra van A rezgéskibocsátás értéke a =4,0 m/s² engedélyezve.
  • Seite 65 gadott hálózati feszültség, megegyezik-e 1 LED pislog: a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a Üres az akku, töltse fel az akkut. töltőkészülék (4) hálózati csatlakozóját a du- gaszoló aljzatba. Pislogni kezd a zöld LED. Minden LED villog: 3. Dugja a töltőkészülékre (4) az akkut (5). Alul van lépve az akku hőmérséklete.
  • Seite 66 összegyüjteni • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek számát megfelelő újrafelhasználáshoz. Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólí- táshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon 8. Zavarok feladása esetében köteles a visszaküldés helyett...
  • Seite 67 11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 68 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 69 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Seite 70 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2/5) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 71 3. Utilização adequada Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar perda de audição. O soprador de folhas sem fi o destina-se apenas à Os valores totais de vibração (soma dos vetores utilização com folhas secas e resíduos de jardim, das três direções) foram apurados de acordo tais como relva e ramos pequenos.
  • Seite 72 desmontagem da bateria é realizada na sequên- Acendem-se os 3 LEDs: cia inversa! O acumulador está completamente carregado. 5.3 Carregar a bateria (fi g. 7) Acendem 2 ou 1 LEDs: 1. Retirar o pack de baterias do aparelho, pre- O acumulador dispõe de carga residual sufi ci- mindo para isso a tecla de engate.
  • Seite 73 Se não da documentação e dos anexos dos produtos tiver conhecimento de nenhum local de recolha, carece da autorização expressa da Einhell Ger- informe-se junto da administração autárquica. many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 73 - Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 73...
  • Seite 74 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 75 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 76 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 76 - Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 76 Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 76...
  • Seite 77 Niebezpieczeństwo! enionych instrukcji może spowodować porażenie Podczas użytkowania urządzenia należy prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu obrażenia. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Prosimy zachować na przyszłość wszystkie proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 78 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Gwarantowany poziom mocy akustycznej L ............... 93 dB(A) Akumulatorowa dmuchawa do liści może być stosowana wyłącznie do liści i odpadów z ogrodu Stosować ochronniki słuchu. takich jak trawa i drobne gałęzie. Inny sposób Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę użycia nie jest dozwolony.
  • Seite 79 wanie. Jak tylko akumulator znajdzie się w pozycji 5.4 Wskaźnik poziomu naładowania akumula- pokazanej na rys. 7 przycisk blokady powinien są tora (rys. 2) zatrzasnąć! Wymontowanie akumulatora odbywa Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu się w odwrotnej kolejności! naładowania akumulatora (poz. M). Wskaźnik po- ziomu naładowania akumulatora sygnalizuje stan 5.3 Ładowanie akumulatora (rys.
  • Seite 80 • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 8. Usterki Urządzenie nie działa: Sprawdzić, czy akumulator jest naładowany i czy ładowarka działa. Jeżeli pomimo odpowiedniego napięcia urządzenie nie działa, należy przesłać je na podany adres serwisu.
  • Seite 81 11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 82 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 82 - Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 82...
  • Seite 83 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 84 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 84 - Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 84 Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 84...
  • Seite 85 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Laubbläser* GC-LB 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 86 - 86 - Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 86 Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 86 14.06.2023 14:44:35 14.06.2023 14:44:35...
  • Seite 87 - 87 - Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 87 Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 87 14.06.2023 14:44:35 14.06.2023 14:44:35...
  • Seite 88 EH 06/2023 (01) Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 88 Anl_GC_LB_18_Li_SPK7.indb 88 14.06.2023 14:44:35 14.06.2023 14:44:35...

Diese Anleitung auch für:

45.140.84