Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-LC 1815 T Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-LC 1815 T:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Hochentaster
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová prořezávací pila
HR
Originalne upute za uporabu
Akumulatorska teleskopska pila za
rezanje grana drveća
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa pilarka na
wysięgniku
RO/
Instrucţiuni de utilizare originale
MD
Ferăstrău cu braţ telescopic cu
acumulator
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová odvetvovacia píla
BG
Оригинално упътване за
употреба
Aкумулаторен трион за високи
клони
7
Art.-Nr.: 34.107.08
Anl_GC_LC_1815_T_Kaufland_SPK7.indb 1
Anl_GC_LC_1815_T_Kaufland_SPK7.indb 1
GC-LC 1815 T
I.-Nr.: 11017
16.03.2017 08:56:48
16.03.2017 08:56:48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-LC 1815 T

  • Seite 1 GC-LC 1815 T Originalbetriebsanleitung Akku-Hochentaster Originální návod k obsluze Akumulátorová prořezávací pila Originalne upute za uporabu Akumulatorska teleskopska pila za rezanje grana drveća Instrukcją oryginalną Akumulatorowa pilarka na wysięgniku Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău cu braţ telescopic cu acumulator Originálny návod na obsluhu Akumulátorová...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_LC_1815_T_Kaufland_SPK7.indb 2 Anl_GC_LC_1815_T_Kaufland_SPK7.indb 2 16.03.2017 08:56:48 16.03.2017 08:56:48...
  • Seite 3 2 mm - 3 - Anl_GC_LC_1815_T_Kaufland_SPK7.indb 3 Anl_GC_LC_1815_T_Kaufland_SPK7.indb 3 16.03.2017 08:56:49 16.03.2017 08:56:49...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_LC_1815_T_Kaufland_SPK7.indb 4 Anl_GC_LC_1815_T_Kaufland_SPK7.indb 4 16.03.2017 08:56:51 16.03.2017 08:56:51...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GC_LC_1815_T_Kaufland_SPK7.indb 5 Anl_GC_LC_1815_T_Kaufland_SPK7.indb 5 16.03.2017 08:56:53 16.03.2017 08:56:53...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Arbeiten mit der Kettensäge 8. Wartung 9. Reinigung, Lagerung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Fehlersuchplan - 6 - Anl_GC_LC_1815_T_Kaufland_SPK7.indb 6 Anl_GC_LC_1815_T_Kaufland_SPK7.indb 6 16.03.2017 08:56:54 16.03.2017 08:56:54...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 9. Abstand halten. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 10. Richtung der Kettenbewegung und cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kettenzähne Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 11. Schutzhandschuhe tragen Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- hinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen 2.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Achtung! Sägekette: . Oregon/91VG033X,Oregon/91P033X Gerät und Verpackungsmaterial sind kein ....Oregon/91PJ033X, Oregon/90JG033X, Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ..........Oregon/90PX033X Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Schwert: ..... Oregon 084LNEA089 (552737); spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- ......Hong Guang HH6-Y33-50-ML06K stickungsgefahr! Schutzklasse: .............III •...
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    Beschränken Sie die Geräuschentwicklung ckung einige Umdrehungen lösen (Abb. 3). • und Vibration auf ein Minimum! Kettenspannung mit der Kettenspannschrau- • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. be einstellen (Abb. 6 / Pos. E). Rechtsdrehen • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- erhöht die Kettenspannung, Linksdrehen ßig.
  • Seite 10: Öltank Befüllen

    Öltank befüllen Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht • Sägekettenöl in die Öleinfüllflasche möglich sein, bitten wir Sie das komplette Gerät (Abb. 1 / Pos. 18) einfüllen und den Aufsatz mit Ladegerät an unseren Kundendienst zu sen- (Abb. 1 / Pos. 19) auf die Öleinfüllflasche den.
  • Seite 11: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    6.3 Ein-/ Ausschalten Schutzkleidung Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng an- Einschalten liegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, • Halten Sie den Hochentaster mit einer Hand Handschuhe und Sicherheitsschuhe. am Handgriff (Abb. 1 / Pos. 3) und mit der zweiten Hand an der Grifffläche (Abb. 1 / Pos. Gehörschutz und Schutzbrille.
  • Seite 12: Wartung

    Kleinere Äste absägen (Abb. 13): Sägen von Holz unter Spannung Legen Sie die Anschlagfl äche der Säge am Ast Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht, an. Dies vermeidet ruckartige Bewegungen der erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung Säge bei Beginn des Schnittes. Führen Sie die stehendes Holz, das durch Sägen von der Span- Säge mit leichtem Druck von oben nach unten nung befreit wird, reagiert bisweilen völlig unkon-...
  • Seite 13: Reinigung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    9. Reinigung, Lagerung und 10. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung 9.1 Reinigung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um • Reinigen Sie regelmäßig den Spannmecha- Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- nismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausbla- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- sen oder mit einer Bürste säubern.
  • Seite 14: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Seite 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 16: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 17: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 18 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Provoz 7. Práce s pilou 8. Údržba 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 10. Likvidace a recyklace 11.
  • Seite 19: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Akumulátorový článek k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 20: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení Nebezpečí! Hluk a vibrace Hladina akustického tlaku L ....80 dB(A) Akumulátorová prořezávací pila (teleskopická řetězová pila na větve) je určena na odvětvování Nejistota K ..........1 dB stromů. Není určena na rozsáhlé řezací práce a Hladina akustického výkonu L ..
  • Seite 21: Před Uvedením Do Provozu

    udržován. pokud se dá ve středu lišty o cca 2 mm nadz- vednout (obr. 7). • Nebezpečí! Upevňovací šrouby krytu řetězky opět pevně Tento elektrický přístroj produkuje během pro- utáhněte. • vozu elektromagnetické pole. Toto pole může za Pozor! Všechny články řetězu musí řádně určitých okolností...
  • Seite 22: Provoz

    • 6. Provoz Víko nádrže na olej (obr. 1 / pol. 8) opět zašroubujte. Dodržujte prosím zákonná nařízení na ochranu 5.5 Akumulátor proti hluku, která se mohou místně odlišovat. Přístroj je vybaven lithium-iontovým aku- mulátorem. Akumulátor je zcela uzavřený a 6.1 Připevnění...
  • Seite 23 Olejová nádrž se usnadní padání uřezaných větví. • Zkontrolujte stav naplnění nádrže na olej. Kontro- Po ukončení řezání se pro obsluhující osobu lujte i během práce, zda je v nádrži stále dostatek náhle zvýší hmotnost pily, protože pila již není oleje.
  • Seite 24: Údržba

    rtelným zraněním. Takovéto práce smí provádět Nebezpečí! • pouze vyškolený odborný personál. Před každým čištěním vyjměte akumulátor. • Při čištění v žádném případě neponořujte přístroj do vody nebo jiných kapalin. 8. Údržba 9.2 Skladování • Pokud není řetězová pila delší dobu 8.1 Výměna řetězu a lišty používána, odstraňte z nádrže olej na mazání...
  • Seite 25: Plán Vyhledávání Poruch

    11. Plán vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud váš přístroj nepracuje správně. Pokud se vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na váš servis.
  • Seite 26 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 27: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 28: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Seite 29 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Pogon 7. Rad lančanom pilom 8. Održavanje 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 11.
  • Seite 30: Sigurnosne Napomene

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Paket akumulatora za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2. Sklopka za uključivanje/isključivanje sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 3.
  • Seite 31: Namjenska Uporaba

    3. Namjenska uporaba Opasnost! Buka i vibracije Razina zvučnog tlaka L ...... 80 dB (A) Akumulatorska pila za rezanje grana (teleskopska lančana pila za rezanje grana) predviđena je za Nesigurnost K ..........1 dB radove rezanja grana na drveću. Nije prikladna za Intenzitet buke L ......
  • Seite 32: Zatezanje Lanca Pile

    5.1 Montaža naramenice (sl. 2) Pozor! Nikad ne pogonite lanac bez Zakvačite zabravu (A) naramenice na pripadajući odgovarajućeg ulja! Korištenje pile za rezanje držač (5). grana bez odgovarajućeg ulja ili s količinom ulja ispod oznake „Minimum“ dovest će do oštećenja 5.2 Montaža sablje i lanca pile lančane pile! •...
  • Seite 33: Pogon

    • Izvucite mrežni utikač punjača iz utičnice. 6.3 Uključivanje/isključivanje • (Sl. 9) Da biste akulumatorski paket ponovno umetnuli, pritisnite ga u kućište (b) tako da se Uključivanje • uglavi. Pilu za rezanje grana čvrsto držite jednom rukom za ručku (sl. 1/poz. 3), a drugom za Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, pro- površinu ručke (sl.1/poz.
  • Seite 34: Održavanje

    Siguran rad Povratni udarac • Da bi se zajamčio siguran rad, propisan je Povratnim udarcem smatramo iznenadno trzanje radni kut od maks. 60°. lančane pile uvis ili unatrag. Uzroci su većinom • Nikad ne stojte ispod grane koju režete. dodirivanje radnog komada vrhom sablje ili zag- •...
  • Seite 35: Brušenje Lanca Pile

    10. Zbrinjavanje u otpad i Pozor! Pritom ne dodirujte površinu. Održavajte dostatan sigurnosni razmak (oko 20 cm). recikliranje 8.3 Brušenje lanca pile Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta Učinkovit rad lančanom pilom moguć je samo ako spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina je pila oštra i u dobrom stanju.
  • Seite 36: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Opasnost! Isključite uređaj i izvadite akumulator prije traženja greški. Sljedeća tablica pokazuje simptome grešaka i opisuje na koji ćete način eliminirati smetnje u slučaju da stroj ne radi ispravno. Ako na taj način nećete moći lokalizirati i ukloniti problem, obratite se našoj servis- noj radionici.
  • Seite 37 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 38: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 39: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 40 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Eksploatacja 7. Praca z piłą łańcuchową 8. Konserwacja 9. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 10. Utylizacja i recykling 11.
  • Seite 41: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! urządzenie przedmioty! Podczas użytkowania urządzenia należy 9. Zachować bezpieczną odległość. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 10. Kierunek ruchu łańcucha i zębów łańcucha uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 11. Nosić rękawice ochronne proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 42: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Niebezpieczeństwo! Miecz: ....Oregon 084LNEA089 (552737); Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! ....... Hong Guang HH6-Y33-50-ML06K Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- Klasa ochronności: ........... III zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia Akumulator litowo-jonowy się! Napięcie: ..........
  • Seite 43: Przed Uruchomieniem

    • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie o ok. 2 mm (rys. 7). • używane. Przykręcić mocno śruby mocujące pokrywy • Nosić rękawice ochronne. koła łańcuchowego. Uwaga! Wszystkie ogniwa łańcucha muszą leżeć poprawnie w rowku prowadzącym miecza. 5. Przed uruchomieniem Wskazówki odnośnie napinania łańcucha: Łańcuch musi być...
  • Seite 44: Eksploatacja

    Napełnianie zbiornika oleju Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest • Napełnić butelkę (rys. 1/ poz. 18) olejem do możliwe, prosimy przesłać na adres naszego łańcuchów pił mechanicznych i nakręcić serwisu obsługi klientów całe urządzenie wraz z końcówkę (rys. 1 / poz. 19) na butelkę. Odciąć ładowarką.
  • Seite 45: Praca Z Piłą Łańcuchową

    6.3 Włączanie / wyłączanie Ochronniki słuchu i okulary ochronne Nosić kask ochronny z wbudowaną ochroną Uruchomienie słuchu i twarzy. Chroni on przed spadającymi • Podczas pracy pilarkę na wysięgniku trzymać konarami i odrzucanymi przed urządzenie chwytając mocno jedną ręką za uchwyt (rys. gałęziami.
  • Seite 46: Konserwacja

    Ucinanie drobnych gałęzi (rys. 13): specjalistów. Przyłożyć powierzchnię piły do gałęzi. Zmniejsza to gwałtowny ruch piły przy nacinaniu. Wywierając lekki nacisk przeprowadzić piłę od góry do dołu 8. Konserwacja przez gałąź. 8.1 Wymiana łańcucha i miecza Ucinanie większych i dłuższych konarów Jeżeli rowek prowadnicy miecza przedstawia (rys.
  • Seite 47: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    9. Czyszczenie, konserwacja i 10. Utylizacja i recykling zamawianie części zamiennych Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- 9.1 Czyszczenie • portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do Należy regularnie czyścić mechanizm napina- powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie nia czyszcząc go sprężonym powietrzem lub oraz jego osprzęt składają...
  • Seite 48: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem do wyszukiwania usterek wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. Na wypadek wystąpienia nieprawidłowości w funkcjonowaniu maszyny, w poniższej tabeli zamieszc- zono symptomy usterek oraz opisano sposób ich usunięcia. Jeżeli nie udało się zlokalizować i usunąć źródła problemu należy zwrócić...
  • Seite 49 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 50: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 51: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Seite 52 RO/MD Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Funcţionarea 7. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ 8. Întreţinerea 9. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 10.
  • Seite 53: Indicaţii De Siguranţă

    RO/MD Pericol! 10. Direcţia de mişcare a lanţului şi a dinţilor La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva lanţului. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 11. Purtaţi mănuşi de protecţie şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 54: Utilizarea Conform Scopului

    RO/MD Pericol! Lama: ....Oregon 084LNEA089 (552737); Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru ....... Hong Guang HH6-Y33-50-ML06K copii! Copiilor le este interzis să se joace cu Clasa de protecţie: ..........III pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare! Acumulator Li/Ion Tensiune: ..........18 V d.c.
  • Seite 55: Înainte De Punerea În Funcţiune

    RO/MD • Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu lamei (Fig. 7). • este utilizat. Strângeţi şuruburile de fixare a capacului roţii • Purtaţi mănuşi! lanţului. • Atenţie! Toate elementele lanţului trebuie să se găsească corect în canelura de ghidare a 5.
  • Seite 56: Funcţionarea

    RO/MD • Curăţaţi regiunea în jurul capacului rezer- că puterea aparatului slăbește. vorului de ulei (Fig. 1 / Poz. 8) şi deschideţi capacul. Nu descărcaţi niciodată complet acumulatorul. • Umpleţi rezervorul (Fig. 8 / Poz. F) cu ulei Acest lucru duce la defectarea acumulatorului! pentru ungerea lanţului.
  • Seite 57: Lucrul Cu Ferăstrăul Cu Lanţ

    RO/MD 7. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ așchiile de lemn. • Există pericolul de accidentare prin crengi care cad şi bucăţi de lemn azvârlite! Pregătirea • Ţineţi alte persoane şi animale la distanţă de Înaintea oricărei utilizări controlaţi următoarele zona periculoasă atunci când maşina este în puncte, pentru a putea lucra în siguranţă: funcţiune.
  • Seite 58: Întreţinerea

    RO/MD Reculul meargă. Dacă pe timpul acestei operaţii se Prin recul se înţelege sărirea bruscă în sus şi observă o urmă de ulei crescătoare, ungerea înapoi a ferăstrăului în funcţiune. Cauzele sunt automată a lanţului funcţionează impecabil. Dacă de cele mai multe ori atingerea obiectului de nu se observă...
  • Seite 59: Comanda Pieselor De Schimb:

    RO/MD 9.3 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii; • Tipul aparatului • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info 10.
  • Seite 60: Plan De Căutare A Erorilor

    RO/MD 11. Plan de căutare a erorilor Pericol! Înainte de căutarea erorilor opriţi aparatul şi scoateţi acumulatorul. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu funcţionează corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă...
  • Seite 61 RO/MD Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 62: Informaţii De Service

    RO/MD Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 63: Certifi Cat De Garanţie

    RO/MD Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului service indicat la fi na- lul acestui certifi...
  • Seite 64 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Seite 65: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 10. Smer pohybu reťaze a reťazových zubov Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 11. Používajte ochranné rukavice príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Popis prístroja a objem dodávky vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 66: Správne Použitie Prístroja

    • Originálny návod na obsluhu Li-iónový akumulátor • Bezpečnostné predpisy Napätie: ..........18 V d.c. • Akumulátorový teleskopický odvetvovač Kapacita: ..........1,5 Ah • Príslušenstvo Nabíjačka Vstupné napätie: ....100-240 V~, 50/60 Hz 3. Správne použitie prístroja Príkon: ............50 W Výstupné...
  • Seite 67: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky pílením zohrieva a tým predlžuje svoju dĺžku, kontrolujte napnutie reťaze najneskôr každých 10 minút a nastavte ho podľa potreby. To platí Výstraha! Akumulátor zapojte až vtedy, keď je obzvlášť pre nové pílové reťaze. Po ukončení odvetvovač...
  • Seite 68: Práca S Reťazovou Pílou

    Nabíjanie akumulátora 1. Položte si ramenný popruh (6) cez rameno. • (Obr. 9) Vyberte akumulátor (1) von z prístro- 2. Nastavte dĺžku popruhu tak, aby sa uchytenie ja. Pritom stlačte postranné aretačné tlačidlá popruhu nachádzalo vo výške pásu (obr. 17). (H) a vytiahnite akumulátor smerom dozadu 3.
  • Seite 69 • Pílová reťaz Nikdy nepíľte špičkou lišty. • Skontrolujte napnutie pílovej reťaze a stav ost- Nepíľte v mieste hrčovitého začiatku konára. ria. Čím je pílová reťaz ostrejšia, tým ľahšie a Zabraňuje to inak hojenie rán stromu. kontrolovanejšie sa dá reťazová píla obsluhovať. To isté...
  • Seite 70: Objednávanie Náhradných Dielov:

    8. Údržba 9.2 Skladovanie • Ak nebudete reťazovú pílu dlhší čas používať, odstráňte reťazový olej z nádrže. Ponorte pílo- 8.1 Výmena pílovej reťaze a lišty vú reťaz a lištu krátko do olejového kúpeľa a List sa musí vymeniť, keď je opotrebovaná vodi- potom ich zaviňte do olejového papiera.
  • Seite 71: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnúť prístroj a vybrať akumulátor. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
  • Seite 72 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 73: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 74: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Seite 75 Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставка 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Работа 7. Работа с верижния трион 8. Поддръжка 9. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части 10.
  • Seite 76: Инструкции За Безопасност

    Опасност! 8. Внимавайте за падащи и изхвърляни При използването на уредите трябва се предмети! спазват някои предпазни мерки, свързани 9. Спазвайте дистанция. с безопасността, за да се предотвратят 10. Посока на движението на веригата и наранявания и щети. За целта внимателно зъбите...
  • Seite 77: Употреба По Предназначение

    принадлежностите нямат повреди от при номинални обороти: ....170 m/min транспортиране. Количество за напълване на масления • По възможност запазете опаковката до резервоар: ..........20 cm изтичане на гаранционния срок. Нетно тегло без шина+верига: ....4,2 kg Режеща верига: ..........Опасност! Oregon/91VG033X,Oregon/91P033X Уредът...
  • Seite 78: Преди Пускане В Експлоатация

    Посочената стойност на излъчвани вибрации 5.3 Обтягане на режещата верига може да все използва също за начална Внимание! Преди проверка и настроечни оценка на отрицателно влияние. работи винаги изваждайте батерията от уреда. Винаги носете защитни ръкавици, Ограничете образуването на шум и когато...
  • Seite 79 температури изискват смазочни средства това е нормално. • с много различен вискозитет. При ниски Зарядното устройство завършва температури се нуждаете от течно масло автоматично процеса на зареждане, (нисък вискозитет) за да постигнете когато батерията е напълно заредена достатъчен смазващ слой. Ако използвате (след...
  • Seite 80 6.2 Настройване на телескопичната тръба Режеща верига (фиг. 11) Проверете обтягането на режещата верига и 1. Освободете телескопичната тръба – състоянието на резците. Колкото е по-остра блокираща гайка (12) като завъртите веригата, толкова по-лесно и контролируемо наляво (a). се обслужва верижния трион. Същото важи 2.
  • Seite 81: Заточване На Режещата Верига

    • потребителя теглото на триона внезапно Дръжте винаги верижния трион здраво с се увеличава, тъй като трионът не се две ръце! опира повече на клона. Има опасност да се изгуби контролът върху триона. Рязане на дърво под напрежение • Изваждайте триона от среза само с Рязането...
  • Seite 82: Поръчка На Резервни Части:

    9. Почистване, поддръжка и 10. Екологосъобразно поръчка на резервни части отстраняване и рециклиране 9.1 Почистване Уредът е опакован с цел предотвратяване на • Почиствайте редовно обтягащия повреди при транспортирането. Опаковка е механизъм, като продухате със сгъстен суровина и може да се използва отново или въздух...
  • Seite 83 11. План да търсене на повреди Опасност! Преди търсене на грешки изключете и отстранете батерията. Следната таблица показва симптомите за грешки и описва как да ги отстраните, ако вашата машина не работи правилно. Ако с това не можете да локализирате и отстраните проблема, обърнете...
  • Seite 84 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 85: Информация Относно Обслужването

    Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 86: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Seite 87: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Hochentaster GC-LC 1815 T / Ladegerät NG-GC-LC 1815 T (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 88 EH 03/2017 (01) Anl_GC_LC_1815_T_Kaufland_SPK7.indb 88 Anl_GC_LC_1815_T_Kaufland_SPK7.indb 88 16.03.2017 08:56:57 16.03.2017 08:56:57...

Diese Anleitung auch für:

34.107.08

Inhaltsverzeichnis