Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-LC 18/20 Li T Originalbetriebsanleitung
EINHELL GC-LC 18/20 Li T Originalbetriebsanleitung

EINHELL GC-LC 18/20 Li T Originalbetriebsanleitung

Akku-hochentaster
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-LC 18/20 Li T:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Hochentaster
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski obvejevalnik
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-magassági ágnyeső
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska teleskopska pila za
rezanje grana drveća
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska teleskopska teste-
ra za rezanje grana drveća
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová prořezávací pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová odvetvovacia píla
4
Art.-Nr.: 34.105.81 (Solo)
Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 1
GC-LC 18/20 Li T
I.-Nr.: 21010
27.10.2020 13:51:08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-LC 18/20 Li T

  • Seite 1 GC-LC 18/20 Li T Originalbetriebsanleitung Akku-Hochentaster Originalna navodila za uporabo Akumulatorski obvejevalnik Eredeti használati utasítás Akkus-magassági ágnyeső Originalne upute za uporabu Akumulatorska teleskopska pila za rezanje grana drveća Originalna uputstva za upotrebu Akumulatorska teleskopska teste- ra za rezanje grana drveća Originální...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 2 27.10.2020 13:51:09...
  • Seite 3 2 mm - 3 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 3 27.10.2020 13:51:10...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 4 27.10.2020 13:51:15...
  • Seite 5 Klick - 5 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 5 27.10.2020 13:51:17...
  • Seite 6 Li-Ion - 6 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 6 27.10.2020 13:51:20...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. - 7 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 7 27.10.2020 13:51:21...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- 1. Ein-/Ausschalter hinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren 2. Schalterverriegelung Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen 3.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Schwertlänge: ......... 200 mm Der Akku-Hochentaster ist für Entastungsarbeiten Schnittlänge max.: ........195 mm an Bäumen vorgesehen. Er ist nicht geeignet für Kettenteilung: ........ 3/8”, 33 Zähne umfangreiche Sägearbeiten und Baumfällungen Kettenstärke: ....... (0,043“) 1,1 mm sowie zum Sägen von anderen Materialien als Kettenrad: ........
  • Seite 10 Der angegebene Schwingungsemissionswert Hinweis: Schrauben Sie die Befestigungsschrau- kann auch zu einer einleitenden Einschätzung be erst nach dem Einstellen der Kettenspannung der Beeinträchtigung verwendet werden. (siehe Punkt 5.3) endgültig fest. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung 5.3 Sägekette spannen und Vibration auf ein Minimum! 1.
  • Seite 11 (Abb. 12) Der Hochentaster ist fertig ver- 5.6 Akkumontage schraubt. Schieben Sie den Akku in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme (Abb. 15). Sobald der Akku kom- 5.4.2 Montage ohne Verlängerungsrohr plett eingeschoben ist rastet er hörbar ein. Zum Stecken Sie das Rohr mit Motorgehäuse (Abb. Entnehmen des Akkus drücken Sie die Rasttaste 2/ Pos.
  • Seite 12: Betrieb

    5.8 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 17) 6.2 Ein-/ Ausschalten Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- tätsanzeige (Pos. M). Die Akku-Kapazitätsanzeige Einschalten (Abb. 20) • (Pos. L) signalisiert ihnen den Ladezustand des Halten Sie den Hochentaster mit einer Hand Akkus anhand von 3 LEDs. am Handgriff (Pos.
  • Seite 13 Gehörschutz und Schutzbrille. Größere und längere Äste absägen (Abb. 23): Tragen Sie einen Schutzhelm mit integriertem Machen Sie bei größeren Ästen einen Entlas- Gehör- und Gesichtsschutz. Dieser bietet Schutz tungsschnitt. vor herabfallenden Ästen und zurückschlagenden Sägen Sie zuerst mit der Oberseite des Schwer- Zweigen.
  • Seite 14: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Punkt 4. „Technische Daten“ aufgeführt oder als teils Zubehörteile (siehe Punkt 8.3 Ersatzteilbestel- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter lung) erhältlich. Die Verwendung nicht vom Her- www.Einhell-Service.com steller zugelassener Ersatzteile kann zu schwers- ten Verletzungen führen. Ersatzschwert: 45.001.17 Ersatzkette: 45.001.87 Sägekette und Schwert auswechseln...
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder ver- wendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurück- geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff...
  • Seite 16: Anzeige Ladegerät

    13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 17 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 17 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 17...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Sägekette Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 19 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 20 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 21 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 21 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 21 27.10.2020 13:51:36...
  • Seite 22: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Stikalo za vklop/izklop navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 23: Namenska Uporaba

    3. Namenska uporaba Debelina verige: ......(0,043“) 1,1 mm Verižnik: ......... 5 zobcev, 3/8“ Hitrost reza pri nazivnem številu vrtljajev: .5,5 m/s Akumulatorski višinski obvejevalnik je namenjen obrezovanju dreves. Ni primeren za obsežno Količina polnjenja rezervoarja z oljem: ..70 cm žaganje in podiranje dreves ali za žaganje drugih Neto teža z opremo: ........3,4 kg lesenih materialov.
  • Seite 24: Pred Zagonom

    • Po potrebi dajte napravo v preverjanje. Nevarnost! Vsi členi verige morajo pravilno ležati • Izključite napravo, ko je ne uporabljate. v vodilnem žlebu meča. • Uporabljajte rokavice. Napotki za napenjanje verige: Veriga žage mora biti pravilno napeta, da je zago- 5.
  • Seite 25 ko oljni fi lm odstrani, veriga se pregreje in lahko Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate pride do poškodb. Poleg tega olje za mazanje akumulatorje oz. akumulatorske naprave zgoreva, kar povzroča nepotrebno obremenitev s posamično zapakirati v plastične vrečke, da škodljivimi snovmi. ne prihaja do kratkih stikov in požara! Polnjenje rezervoarja za olje (sl.
  • Seite 26 6.2 Vklop/izklop Varno delo • Za zagotovitev varnega dela je predpisani Vklop (sl. 20) varnostni kot maks. 60°. • • Višinski obvejevalnik z eno roko držite za Nikoli ne stojte pod vejami, ki jih režete. • ročaj (poz. N) in z drugo roko držite prijemno Bodite previdni pri žaganju vej, ki so pod na- površino (poz.
  • Seite 27: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    • Številka potrebnega nadomestnega dela njenim zrakom ali s ščetko. Za čiščenje ne Aktualne cene in informacije najdete na spletni uporabljajte orodja. strani www.Einhell-Service.com • Na ročajih ne sme biti olja, da imate vedno dober oprijem. Nadomestni meč: 45.001.17 •...
  • Seite 28: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna temperatura skladiščenja je med 5 in 30 °C. • Uporabljajte zaščito za meč. 10. Transport Napravo med transportom zavarujte, da se ne poškoduje naprava ali oseba. Uporabljajte zaščito za meč.
  • Seite 29: Načrt Iskanja Napak

    12. Načrt iskanja napak Nevarnost! Pred iskanjem napak izklopite napravo in izvlecite baterijo. V naslednji tabeli so navedbe simptomov za napake in opisi pomoči, če stroj ne dela pravilno. Če težave ne morete odkriti in odstraniti, se obrnite na servisno delavnico. Napaka Možni vzrok Odpravljanje motnje...
  • Seite 30: Prikaz Polnilnika

    13. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 31 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 31 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 31...
  • Seite 32: Servisne Informacije

    Verižna žaga Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 33: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 34 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. - 34 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 34 27.10.2020 13:51:37...
  • Seite 35: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (ábra 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 36: Rendeltetés Szerinti Használat

    3. Rendeltetés szerinti használat 4. Technikai adatok Magassági ágnyeső A magassági ágnyeső az a fákon történő ágny- Kardhossz: ..........200 mm esési munkákra van előrelátva. Nem alkalmas Vágáshossz max.: ........195 mm nagy méretű fűrészelési munkákra és fakivágáso- kra, valamint fáktol eltérő anyagok fűrészelésére. Láncosztás: .........
  • Seite 37: Üzembevétel Előtt

    A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás 5.3 A fűrészlánc megfeszítése bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. 1. Eressze meg valamennyire a lánckerékbur- kolat rögzítő csavarját (használni a 13-as Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást kulcsbőségű multifunkcionális szerszámot). 2. (7-es ábra) Állítsa a 4mm-es multifunkcioná- egy minimumra! •...
  • Seite 38 5.4.2 Összeszerelés hosszabbító cső nélkül 5.7 Az akku feltöltése (16-os ábra) Dugja a csövet a motorgépházzal (2-es ábra / 1. Kivenni az akku-csomagot a készülékből. Eh- poz. 7) a fogantyúval levő csőbe (2-es ábra / poz. hez nyomni a reteszelő tasztert. 10) és csavarozza a hollandianyával össze a két 2.
  • Seite 39 7. Az akkus-magassági ágnyesővel 2 vagy 1 LED világít: Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel- dolgozni kezik. Előkészítés 1 LED pislog: Minden bevetés előtt és esetleges sérüléseknél Üres az akku, töltse fel az akkut. ellenőrizze le a következő pontokat, azért hogy biztosan tudjon dolgozni.
  • Seite 40: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • Személyeket és állatokat a veszélyeztetett Ezért a lácfűrész többnyire ellenőrizhetetlenül területen kívül tartani, ha üzemben van a kés- reagál. A következményeik sűrűn a munkások és zülék. a környezetben levő személyek nagyon nehéz • Nagyfeszültségű vezetékek megérintésénél, sérülése. Egy visszacsapódás veszélye akkor a a készülék nincs óvva áramcsapások ellen.
  • Seite 41: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    önkormányzatnál. • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Pótkard: 45.001.17 Pótlánc: 45.001.87 - 41 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 41 27.10.2020 13:51:38...
  • Seite 42: Hibakeresési Terv

    12. Hibakeresési terv Veszély! A hibakeresés előtt kikapcsolni és eltávolítani az akkut. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez.
  • Seite 43: A Töltőkészülék Kijelzése

    13. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 44 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 44 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 44...
  • Seite 45 Fűrészlánc Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 46 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 47 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja. - 47 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 47 27.10.2020 13:51:39...
  • Seite 48: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 9. Poklopac tanka za ulje Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 10. Cijev s ručkom sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 11. Produžna cijev ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 12. Sablja za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 13.
  • Seite 49: Tehnički Podaci

    HR/BIH Molimo da obratite pozornost na to da naši Li-Ion baterije serije Power X-Change smiju se uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, puniti samo s Power-X punjačem. obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Opasnost! dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
  • Seite 50 HR/BIH Opasnost! Montirajte akumulator tek kad je završenog rada olabavite lanac jer će se prili- uređaj potpuno sastavljen i podešen. Kad radite kom hlađenja skratiti. Na taj način spriječit ćete na uređaju uvijek nosite zaštitne rukavice kako oštećenja lanca. biste izbjegli ozljeđivanja. Koristite zaštitu sablje (sl.
  • Seite 51 HR/BIH 3. Napunite tank (poz. H) uljem za podmazivan- 5.8 Prikaz kapaciteta akumulatora (sl. 17) je lanca pile. Pritom pazite na to da u tank ne Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- dospije prljavština da se ne začepi mlaznica tora (M). Prikaz (L) signalizira vam stanje napun- za ulje.
  • Seite 52 HR/BIH nalaziti u opasnom području. Isključivanje (slika 20) • Pustite sklopku za uključivanje/isključivanje (poz. Uređaj nije zaštićen od strujnog udara u slučaju dodirivanja visokonaponskih vodova. Držite minimalni razmak od 10 m od vodova koji se nalaze pod električnim naponom. Pos- 7.
  • Seite 53: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Broj potrebnog rezervnog dijela ve alate. Aktualne cijene nalaze se na web stranici • Očistite ručke od ostataka ulja tako da uređaj www.Einhell-Service.com možete uvijek čvrsto držati. • Uređaj ni u kojem slučaju ne uranjajte u vodu Zamjenska sablja: 45.001.17 ili neke druge tekućine.
  • Seite 54: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 10. Transport Osigurajte uređaj tijekom transporta kako biste iz- bjegli oštećenja ili ozljede. Koristite zaštitu sablje. 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Seite 55: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 12. Plan traženja grešaka Opasnost! Prije traženja greške isključite i izvadite akumulator. Sljedeća tablica pokazuje simptome kod grešaka i opisuje na koji ćete način eliminirati smetnje u slučaju da stroj ne radi ispravno. Ako na taj način nećete moći lokalizirati i ukloniti problem, obratite se našoj servisnoj radionici.
  • Seite 56: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 13. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 57 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 57 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 57...
  • Seite 58: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 59: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 60 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda - 60 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 60 27.10.2020 13:51:40...
  • Seite 61: Sigurnosna Uputstva

    7. Cev sa kućištem motora Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 8. Pokrov lančanika bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 9. Poklopac tanka za ulje i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 10. Cev sa ručkom za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 11.
  • Seite 62 toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a Pažnja! nikako proizvođač. Uređaj se isporučuje bez baterije i punjača i sme da se koristi samo s Li-Ion baterijama serije Pow- er X-Change! Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- natske ili industrijske svrhe.
  • Seite 63: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon Napomene za zatezanje lanca: Da bi se obezbedio siguran rad, lanac testere mora biti pravilno zategnut. Optimalnu zateg- Upozorenje! nutost prepoznaćete po tome što lanac testere Uvek izvucite akumulator pre nego što name- može da se nadigne u sredini sablje za 2 mm ravate preduzeti bilo kakva podešavanja na (sl.
  • Seite 64 do nepotrebnog stvaranja štetnih tvari. Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno Punjenje tanka za ulje (sl. 14) napunite. To je u svakom slučaju potrebno onda Upozorenje! Punite gorivo samo na otvore- kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja.
  • Seite 65 6.2 Uključivanje/isključivanje Bezbedan rad • Za bezbedan rad propisan je ugao rada od Uključivanje (sl. 20) maks. 60°. • • Držite rezač grana jednom rukom na ručki Nikad ne stojte ispod grane koju režete. • (poz. N), a drugom rukom na površini za hva- Budite oprezni kod rezanja napetih grana i tanje (poz.
  • Seite 66 Broj potrebnog rezervnog dela • Uređaj ni u kom slučaju ne uranjajte u vodu ili Aktuelne cene nalaze se na web strani neke druge tečnosti. www.Einhell-Service.com • Redovno čistite uređaj vlažnom krpom i s malo kalijumovog sapuna. Zamenska sablja: 45.001.17 Zamenski lanac: 45.001.87...
  • Seite 67 9. Skladištenje • Pre skladištenja očistite i servisirajte rezač grana. • Ako se akumulatorski rezač grana ne koristi duže vreme, izvadite ulje za lanac iz tanka. Lanac i sablju nakratko stavite u uljnu kupku, a zatim ih zamotajte u uljnu hartiju. •...
  • Seite 68 12. Plan traženja grešaka Opasnost! Pre traženja greške isključite uređaj i izvadite akumulator. Sledeća tabela pokazuje simptome kod grešaka i opisuje na koji ćete način eliminisati smetnje u slučaju da mašina ne radi ispravno. Ako na taj način nećete moći lokalizovati problem, obratite se našoj servis- noj radionici.
  • Seite 69 13. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 70 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 70 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 70...
  • Seite 71 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 72: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 73 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze - 73 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 73 27.10.2020 13:51:42...
  • Seite 74: Bezpečnostní Pokyny

    6. Zajišťovací matice Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 7. Trubka s tělesem motoru bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 8. Kryt řetězky a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 9. Uzávěr olejové nádrže k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 10.
  • Seite 75: Technická Data

    Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Pozor! podle svého účelu určení konstruovány pro Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové nabíječky a smí se používat pouze s Li-Ion aku- použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud mulátory série Power X-Change! je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných...
  • Seite 76: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Pokyny k napínání řetězu: Řetěz musí být řádně napnut, aby byl zajištěn bezpečný provoz. Optimální napětí rozeznáte, po- Varování! kud se řetěz dá ve středu lišty o 2 mm nadzved- Než začnete na přístroji provádět nastavení, nout (obr.
  • Seite 77 toho se mazací olej spálí a vede ke zbytečnému Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru zatěžování škodlivinami. resp. akumulátorového přístroje na to, aby byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, Plnění olejové nádrže (obr. 14) aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru! Varování! Olej dolévejte pouze na otevřeném prostranství...
  • Seite 78 6.2 Za-/vypnutí Bezpečná práce • Aby byla zaručena bezpečná práce, je Zapnutí (obr. 20) předepsán pracovní úhel max. 60°. • • Prořezávací pilu pevně držte jednou rukou za Nikdy nestát pod řezanou větví. • rukojeť (pol. N) a druhou rukou za úchopovou Dávejte pozor při řezání...
  • Seite 79: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Číslo požadovaného náhradního dílu mohli dobře držet. Aktuální ceny a informace naleznete na • Při čištění v žádném případě neponořte www.Einhell-Service.com přístroj do vody nebo jiných kapalin. • Přístroj pravidelně čistěte vlhkým hadrem a Náhradní lišta: 45.001.17 trochou mazlavého mýdla.
  • Seite 80: Likvidace A Recyklace

    9. Uložení • Před uskladněním prořezávací pilu vyčistěte a proveďte její údržbu. • Pokud není akumulátorová prořezávací pila delší dobu používána, odstraňte z nádrže olej na mazání řetězu. Řetěz a lištu krátce vložte do olejové lázně a potom oboje zabalte do naolejovaného papíru.
  • Seite 81: Vyhledávání Poruch

    12. Vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud váš přístroj nepracuje správně. Pokud se vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš servis.
  • Seite 82: Indikace Nabíječky

    13. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 83 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 83 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 83...
  • Seite 84: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 85: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 86 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu. - 86 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 86 27.10.2020 13:51:43...
  • Seite 87: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Vypínač zap/vyp škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Blokovanie vypínača vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 88: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    3. Používanie v súlade s určeným 4. Technické údaje účelom Vyvetvovacia píla Dĺžka lišty: ..........200 mm Akumulátorový výškový odvetvovač je určený na Max. dĺžka rezu: ........195 mm odvetvovanie stromov. Nie je vhodný na obsiahle pílenie ani na stínanie stromov, zároveň nie je Delenie reťaze: ........3/8“...
  • Seite 89: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež 5.3 Napnutie pílovej reťaze použiť za účelom východiskového posúdenia 1. Uvoľnite trochu upevňovaciu skrutku krytu vplyvov. reťazového kolesa (použite multifunkčný nástroj veľk. 13). 2. (Obr. 7) Pomocou 4 mm multifunkčného Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! nástroja (poz.
  • Seite 90 LED na nabíjačke. 5.5 Mazanie pílovej reťaze Výstraha! Pred kontrolou a nastavovaním sa musí vždy odobrať akumulátor von z prístroja. Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohri- Noste ochranné rukavice vždy, keď vykonávate atiu akumulátora. To je však normálne. práce na reťazovej píle, aby ste predišli zrane- niam.
  • Seite 91 defektný. Odoberte akumulátor z prístroja. Defekt- Olejová nádoba ný akumulátor sa nesmie naďalej používať, resp. Stav naplnenia olejovej nádoby. Kontrolujte nabíjať. aj počas práce, či je k dispozícii dostatočné množstvo oleja. Nikdy neprevádzkujte pílu v prípade, že sa v nádrži nenachádza žiadny olej 6.
  • Seite 92: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Techniky pílenia Pílenie dreva pod napätím • Pri odstraňovaní konárov držte prístroj v uhle Pílenie dreva, ktoré je pod napätím, vyžaduje maximálne 60° voči vodorovnej rovine, aby zvláštnu opatrnosť! Drevo pod napätím, ktoré sa Vás nemohol trafiť padajúci konár (obr. 21). pílením zbavuje napätia, reaguje niekedy úpl- •...
  • Seite 93: Likvidácia A Recyklácia

    Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Náhradná lišta: 45.001.17 Náhradná reťaz: 45.001.87 9. Skladovanie • Pred uskladnením odvetvovač vyčistite a po- drobte údržbe. •...
  • Seite 94 12. Plán na hľadanie porúch Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite akumulátor. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky porúch a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
  • Seite 95: Signalizácia Nabíjačky

    13. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 96 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 96 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 96...
  • Seite 97: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 98: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 99 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Seite 100 - 100 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 100 27.10.2020 13:51:44...
  • Seite 101 - 101 - Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 101 27.10.2020 13:51:44...
  • Seite 102 EH 10/2020 (01) Anl_GC_LC_18_20_Li_T_SPK4.indb 102 27.10.2020 13:51:44...

Diese Anleitung auch für:

34.105.81

Inhaltsverzeichnis