Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cooker Hood
User Manual
GDT 2565 XC
EN - DE - FR - IT
01M-9205573600-1923-01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig GDT 2565 XC

  • Seite 1 Cooker Hood User Manual GDT 2565 XC EN - DE - FR - IT 01M-9205573600-1923-01...
  • Seite 2 CONTENTS ENGLISH 3-15 DEUTSCH 16-30 FRANÇAIS 31-43 ITALIANO 44-56 Cooker Hood / User Manual 2 / EN...
  • Seite 3 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Grundig appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please...
  • Seite 4 Failure its intended purpose only to follow these instructions as described in this man- shall void any warranty. ual. Grundig products comply • The manufacturer cannot • with the applicable safety be held liable for damages standards; therefore, in...
  • Seite 5 Important safety and environmental instructions involved. power cable away from Children shall not be al- hot surfaces and naked • lowed play with the appli- flame. ance. Cleaning and user Use the appliance with a • maintenance shall not be grounded outlet only.
  • Seite 6 Important safety and environmental instructions taking the pot, pan etc. In the event of be started • from it. any flame, de-energize Do not leave hot oil on the your product and cooking • hob. Pans with hot oil may appliances.
  • Seite 7 Important safety and environmental instructions of 120 or 150 mm. Pipe WARNING: Before installing connection must be as the Hood, remove the pro- short as possible and have tective films. as few elbows as possible. Never leave high naked • Danger of choking! Keep flames under the hood •...
  • Seite 8 Important safety and environmental instructions 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased com- plies with EU RoHS Directive (2011/65/ EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.4 Package Information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accord- ance...
  • Seite 9 2.1 Overview 1. Body 2. Control panel 3. Grease filter 4. Lighting 2.2 Technical data Model GDT 2565 XC Supply Voltage and Frequency 220 - 240V~ 50Hz Lamp power Motor power 200 W Air flow - 3. Level 515 m³/h...
  • Seite 10 Operation of the appliance 3.1 Controlling the appliance 1: Button ON/OFF Press this button to switch the lamp on and off. light 2: Button ON/OFF Delayed switch-off of the selected suction speed (power): Suction speed (power) 1: 20 minutes Timer Suction speed (power) 2: 15 minutes Suction speed (power) 3: 10 minutes Intensive suction speed (power): 5 minutes...
  • Seite 11 Operation of the appliance • You can start your appliance by pres- • Before replacing the light sing on the desired speed setting but- bulbs, disconnect the power ton. (3, 4) supply of the hood. • You can illuminate the cooking area by •...
  • Seite 12 Operation of the appliance 3.5 Operation with chimney connection Vapour is extracted through the flue duct, which is fastened to the • connection head on the hood. • The diameter of the flue duct must be the same as the connection ring.
  • Seite 13 Cleaing and maintenance the front panel. Remove the external grease filter first, and then the internal grease filter. • Push the grease filter lock forward. • Then lower it slightly down and pull it out. Otherwise, you can bend the fil- ter.
  • Seite 14 Installation of appliance 5.2 Storage WARNING: Before starting the • If you do not intend to use the appli- installation, read the safety ance for a long time, please store it information on User Manual. carefully. • Please make sure that the appliance WARNING: Failure to install is unplugged, cooled down and totally with screws and stabilizers...
  • Seite 15 Troubleshooting Troubleshooting Root Cause Help Appliance is not working. Check your fuses. Fuse may be blown, inspect and restore it. Appliance is not working. Check the electrical connec- Mains voltage shall be between tion. 220 and 240 V. Appliance is not working. Check the electrical connec- Check if other appliance in your tion.
  • Seite 16 Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Grundig entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 17 Mikrowellenenergie helfen. und anderen Wohnum- Bei Nichtbeachtung dieser gebungen; Anweisungen erlischt die – Pensionen und Jugend- Gewährleistung. herbergen. Grundig-Produkte stim- • Das Gerät darf nur für sei- • men mit geltenden Sicher- nen in dieser Anleitung heitsstandards überein; beschriebenen vorgese- daher sollten Gerät oder...
  • Seite 18 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen und Personen mit kör- Ihre Stromversorgung mit perlichen oder geistigen den Angaben am Typen- Einschränkungen genutzt schild des Gerätes über- werden, wenn diese be- einstimmt. aufsichtigt werden oder Benutzen Sie das Gerät • gründlich über den richti- niemals, wenn das Netz- gen und sicheren Umgang kabel oder das Gerät...
  • Seite 19 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen ten sich die Finger ver- frites, Feuer fangen kann. brennen, da die Lampen Der Fettfilter muss min- • heiß werden. destens einmal im Monat Befolgen Sie die von zu- ersetzt werden. Der Koh- • ständigen Behörden fest- lefilter muss mindestens gelegten Richtlinien zum alle 3 Monate ersetzt wer-...
  • Seite 20 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Ersticken Sie ein Feuer mit von 120 oder 150 mm. • einer geeigneten Decke Der Rohranschluss muss oder ähnlich, verwenden möglichst kurz sein und Sie zum Löschen niemals sollte möglichst wenige Wasser. Biegungen aufweisen. Trennen Sie das Gerät vor Verschluckungsgefahr! Hal- •...
  • Seite 21 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Auf dem Produkt platzierte tierten Siedlungsabfall gesammelt und • zurückgenommen werden. Es darf somit Gegenstände könnten he- nicht in den Hausmüll gegeben werden. runterfallen. Stellen Sie Das Gerät kann z.B. bei einer kommu- keine Gegenstände auf nalen Sammelstelle oder ggf.
  • Seite 22 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen 1.4 Rücknahmepflichten der Gesamtlager und Versandflächen für Lebensmittel beinhalten, die den oben ge- Vertreiber nannten Verkaufsflächen entsprechen. mindestens m² Die unentgeltliche Abholung von Elektro- Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Elektronikgeräte vertreibt oder diese Wärmeüberträger (z.B.
  • Seite 23 Allgemeines erscheinungsbild 2.1 Maschinenübersicht 1. Gehäuse 2. Steuertafel 3. Fettfilter 4. Beleuchtung 2.2 Technische Daten Modell GDT 2565 XC Versorgungsspannung und Frequenz 220 - 240V~ 50Hz Lampenleistung Motorleistung 200 W Luftstrom – 3. Stufe 515 m³/h Motor-Isolationsklasse KLASSE F Isolationsklasse...
  • Seite 24 Nutzung des geräts 3.1 Steuerung des Geräts 1: Lampen EIN/AUS Drücken Sie diese Taste, um die Lampe ein- und auszuschalten. 2: Timer EIN/AUS Ausschaltverzögerung der ausgewählten Absauggeschwindigkeit (Leistung): Absauggeschwindigkeit (Leistung): 1: 20 Minuten Absauggeschwindigkeit (Leistung): 2: 15 Minuten Absauggeschwindigkeit (Leistung): 3: 10 Minuten Intensive Absauggeschwindigkeit (Leistung): 5 Minuten 3: Taste AUS Verringerung der Absauggeschwindigkeit (Leistung)
  • Seite 25 Nutzung des geräts 3.2 Betrieb der Abzugshaube Dampfentwicklung zu erwarten ist. So reduzieren Sie den Energieverbrauch, • Ihr Gerät enthält einen Motor, der vers- weil Sie das Gerät weniger lange ein- chiedene Geschwindigkeiten hat. setzen müssen, da die Luftzufuhr aus- •...
  • Seite 26 Nutzung des geräts leichtes Gefälle (ca. 10º) nach oben Die Spannung der haben, damit die Luft leicht aus dem Glühbirne Raum austreten kann. Größe D56x19,6 mm 3.6 Verwendung ohne ILCOS-Code GB/T 21656-2016 Abluftkanalanschluss Lichtstrom 268 lm Die Luft wird durch den •...
  • Seite 27 Reinigung und instandhaltung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem Sie können den Fettfilter in feuchten Tuch und einem neutralen der Spülmaschine waschen. Flüssigreiniger. Verwenden Sie keines- falls Instrumente oder Werkzeuge für eine CAUTION: Reinigen Sie Ihren Reinigung. Verwenden Sie keine ätzen- Fettfilter normalem den oder scheuernden Reinigungsmittel.
  • Seite 28 Installation des gerätes • Der Abstand muss bei Gasherden von WARNUNG: Lesen Sie vor der Oberfläche des Rostes. Und bei Beginn der Installation die Elektroherden von der Oberfläche des Sicherheitshinweise Glases gemessen werden. Benutzerhandbuch. 5.2 Lagerung WARNUNG: Wenn Sie nicht mit •...
  • Seite 29 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Grund Hilfe Das Produkt funktioniert Überprüfen Sie Ihre Sicherung Ihre Sicherung könnte geschlossen nicht. sein, sorgen Sie dafür, dass sie funktioniert. Das Produkt funktioniert Überprüfen Sie die elektrische Die Netzspannung sollte zwischen nicht. Verbindung. 220-240V liegen. Das Produkt funktioniert Überprüfen Sie die elektrische Überprüfen Sie, ob die anderen nicht.
  • Seite 30 E-Mail: ersatzteile.hausgeraete@grundig.com Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesse- rung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräte- übergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 31 Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Grundig. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible.
  • Seite 32 – Par les clients des hô- pect de ces instructions tels et autres types entraînera l’annulation de d’environnements rési- toute garantie. dentiels ; Les produits Grundig sont – et dans les chambres • conformes aux normes d’hôte. de sécurité applicables. Utiliser l’appareil unique- •...
  • Seite 33 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement vaise utilisation du produit. Si des instructions rela- • Cet appareil peut être utilisé tives à l’installation de la • par des enfants de 8 ans plaque à gaz exigent plus minimum, des personnes de distance, prenez-les en à...
  • Seite 34 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Placer l’appareil de sorte chaude sur la plaque de • que la prise soit toujours cuisson. Les casseroles accessible. contenant de l’huile chaude Ne touchez pas les lampes peuvent s’enflammer. • si elles ont été utilisées Faites attention à...
  • Seite 35 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement sans le filtre et ne retirez doivent être totalement pas les filtres lorsque l’ap- isolés ou l’appareil doit pareil est en marche. être de type étanche. En cas d’apparition d’une Pour le raccordement du •...
  • Seite 36 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement tionnant au gaz ou avec Ce symbole indique que ce pro- duit ne doit pas être jeté avec les d’autres combustibles (ceci déchets ménagers à la fin de sa peut ne pas s’appliquer aux vie utile.
  • Seite 37 1. Carrosserie 2. Panneau de commande 3. Filtre à graisse 4. Éclairage 2.2 Données techniques Modèle GDT 2565 XC Tension et fréquence d’alimentation 220 - 240V~ 50Hz Puissance de la lampe Puissance du moteur 200 W Débit d’air - 3 Niveau 515 m³/h...
  • Seite 38 Fonctionnement de l’appareil 3.1 Contrôle de l’appareil 1: Bouton ON/OFF Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre la lampe. lumière 2: Bouton ON/OFF Délai d’arrêt de la vitesse (puissance) d’aspiration sélectionné: Vitesse (puissance) d’aspiration 1: 20 minutes Timer Vitesse (puissance) d’aspiration 2: 15 minutes Vitesse (puissance) d’aspiration 3: 10 minutes Vitesse (puissance) d’aspiration intensive: 5 minutes 3: Bouton OFF...
  • Seite 39 Fonctionnement de l’appareil • Vous pouvez démarrer votre appareil d’une vapeur dense. Vous réduisez en appuyant sur le bouton de réglage donc la consommation d’énergie de de la vitesse souhaitée. (3,4) votre appareil en l’utilisant pendant une durée plus courte, puisqu’il est suf- •...
  • Seite 40 Fonctionnement de l’appareil horizontales, le tuyau doit avoir une Ampoule légère pente ascendante (environ 10º) pour que l'air puisse sortir facilement de la pièce. Puissance de l’ampoule 2,5 W 3.6 Fonctionnement sans Support / Prise ZIK7 branchement de cheminée Voltage de l’ampoule L’air est filtré...
  • Seite 41 Nettoyage et entretien Nettoyer en utilisant uniquement un chif- ATTENTION : En cas d'utilisa- fon humidifié avec un détergent liquide tion normale, nettoyez votre neutre. Ne nettoyez pas avec des outils filtre une fois par mois. ou des instruments. N’utilisez pas de pro- 4.2 Remplacement des filtres à...
  • Seite 42 Installation de l'appareil tir de la surface de la grille pour les AVERTISSEMENT : Avant de cuisinières à gaz, à partir de la sur- commencer l’installation, li- face du verre pour les cuisinières sez les informations de sécu- électriques. rité figurant dans le manuel d’utilisation.
  • Seite 43 Dépannage Dépannage Problème Solution L'appareil ne fonctionne Vérifiez le fusible. Il se peut que votre fusible soit coupé ; pas. remettez-le en marche. L'appareil ne fonctionne Vérifiez le branchement. La tension du secteur doit être comprise pas. entre 220 et 240 V. L'appareil ne fonctionne Vérifiez le branchement.
  • Seite 44 Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, grazie per aver scelto questo apparecchio Grundig. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare...
  • Seite 45 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 1.1 Sicurezza generale Questo apparecchio è • concepito per l’uso do- Istruzioni importanti per la mestico e impieghi affini, sicurezza Leggere con at- come: tenzione e conservare per – Aree ristoro per il perso- riferimenti futuri Questa nale in negozi, uffici ed sezione contiene istruzioni...
  • Seite 46 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente pervisione o con l’ausilio recchio. delle istruzioni riguardanti L’apparecchio non deve • l’uso dell’apparecchio in essere usato se questo o modo sicuro e con la com- il cavo di alimentazione prensione dei rischi che ne sono danneggiati.
  • Seite 47 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente per lo scarico dell’aria di stituito almeno una volta sfiato (questa avvertenza ogni 3 mesi. non è applicabile per l’uti- L’apparecchio deve essere • lizzo senza tubo). pulito secondo quanto in- Mettere in funzione l’ap- dicato nel manuale utente.
  • Seite 48 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Scollegare l’apparecchio Pericolo di soffocamento! • • prima di ogni pulizia e Tenere tutti i materiali di quando non è in uso. imballaggio lontani dalla La pressione negativa portata dei bambini. • ATTENZIONE: Le parti ac- nell’ambiente non dovrebbe essere superiore a Pa (4 x cessibili potrebbero diven-...
  • Seite 49 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Non cucinare al flambé Lo smaltimento appropriato degli appa- • recchi usati aiuta a prevenire potenziali sotto l’apparecchio. conseguenze negative per l’ambiente e AVVERTENZA: Prima di in- la salute umana. stallare la cappa rimuovere 1.3 Conformità...
  • Seite 50 1. Corpo principale 2. Filtro grasso in alluminio 3. Luce 4. Pannello di controllo 5. Canna 2.2 Dati tecnici Modello GDT 2565 XC Tensione di alimentazione 220 - 240V~ 50Hz Potenza lampadina Potenza motore 200 W Flusso d’aria – 3. Livello 515 m³/h...
  • Seite 51 Utilizzo dell’apparecchio 3.1 Pannello di controllo 1: Tasto ON/OFF Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. luce spegnimento ritardato della velocità (potenza) di aspirazione selezionata: Velocità (potenza) di aspirazione 1: 20 minuti 2: Tasto ON/OFF Velocità (potenza) di aspirazione 2: 15 minuti Timer Velocità...
  • Seite 52 Utilizzo dell’apparecchio 3.2 Utilizzo ad efficienza • Prima di sostituire le lam- energetica: padine, scollegare l'alimen- tazione della cappa. • Quando si utilizza la cappa, regolare • Non toccare le lampadine il livello di velocità secondo l’intensità quando sono calde. dell’odore e del vapore per evitare un consumo energetico non necessario.
  • Seite 53 Utilizzo dell’apparecchio 3.6 Utilizzo senza il collegamento Temperatura del colore 3000 K del tubo correlata Questo prodotto contiene una sorgente L’aria è filtrata dal filtro di • luminosa di classe di efficienza energe- carbonio e immessa di tica “F”. nuovo nell’ambiente. Il fil- tro di carbonio è...
  • Seite 54 Pulizia e manutenzione 4.1 Pulizia del filtro per il grasso ATTENZIONE: In caso di uso in alluminio normale, pulire il filtro una volta al mese. Questo filtro cattura le particelle di olio 4.2 Sostituzione del filtro di nell'aria. Si consiglia di pulire il filtro ogni mese in condizioni d'uso normali.
  • Seite 55 Pulizia e manutenzione ATTENZIONE • Il filtro di carbonio non deve mai essere lavato. • Devono essere sostituiti dopo un periodo di circa 3 mesi. • I filtri di carbonio possono essere ordinati presso gli agenti autorizzati per l’assistenza. Installazione dell’apparecchio •...
  • Seite 56 Risoluzione dei problemi Risoluzione dei Motivo Soluzione problemi Il prodotto non fun- Controllare il fusibile. Il fusibile potrebbe essere chiuso, farlo ziona. funzionare. Il prodotto non fun- Controllare il collegamento La tensione di rete deve essere compresa ziona. elettrico. tra 220-240 V. Il prodotto non fun- Controllare il collegamento Controllare se gli altri elettrodomestici in...
  • Seite 68 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...