Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MSG
English:
Directions for use. Read directions for use carefully before operating
and retain for future reference.
Deutsch:
Bedienungsanweisung. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungs-
anweisung vor Inbetriebnahme durch und bewahren Sie diese für den späteren
Gebrauch auf.
Français :
Mode d'emploi. Lire attentivement la totalité du mode d'emploi avant
utilisation, et le conserver pour un éventuel besoin ultérieur.
Dansk:
Brugsvejledning. Læs hele brugsvejledningen grundigt igennem før ibrug-
tagning. Vejledningen bør opbevares til senere brug.
Nederlands:
Gebruiksaanwijzing. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor
ingebruikname en bewaar deze voor later gebruik.
Italiano:
Istruzioni per l'uso. Leggere attentamente le istruzioni prima di proce-
dere e conservarle per un eventuale successivo utilizzo.
Español:
Manual de usuario. Lea las instrucciones detenidamente antes de usarlo
y guárdelas para su uso posterior.
VAS 452984-2012-12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Velux MSG

  • Seite 1 English: Directions for use. Read directions for use carefully before operating and retain for future reference. Deutsch: Bedienungsanweisung. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungs- anweisung vor Inbetriebnahme durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Français : Mode d'emploi. Lire attentivement la totalité du mode d'emploi avant utilisation, et le conserver pour un éventuel besoin ultérieur.
  • Seite 2 Remote control ..............18-20 Fernbedienung ..............18-20 Télécommande ..............18-20 Fjernbetjening ..............18-20 Afstandsbediening ............18-20 Telecomando ................18-20 Mando a distancia .............18-20 Maintenance/Technical information ......21-23 Wartung/Technische Informationen .......21-23 Entretien/Information technique .......21-23 Vedligeholdelse/Teknisk information ......21-23 Onderhoud/Technische informatie ......21-23 Manutenzione/Informazioni tecniche .....21-23 Mantenimiento/Información técnica .......21-23 2 VELUX...
  • Seite 3 Important information Wichtige Informationen EnglISh: To ensure correct function and safe operation of solar powered awning blind MSG, it is important to follow these instructions fully. Keep the instructions for future reference and hand them over to any new user.
  • Seite 4 Lichteinfall durch besondere Umstände stark eingeschränkt wird. FrançaIS : Pour un fonctionnement correct et une manœuvre sûre du store extérieur pare-soleil à énergie solaire MSG, il est important de suivre avec attention cette notice. Conser- ver la notice pour un éventuel besoin ultérieur et la remettre à tout nouvel utilisateur. • Le store extérieur pare-soleil doit être utilisé par des personnes ayant l'expé- rience et les connaissances appropriées ou par des personnes ayant reçu des...
  • Seite 5 ItalIano: Per assicurare il corretto funzionamento e le condizioni di sicurezza nell'aziona- mento della tenda parasole esterna ad energia solare MSG, é importante seguire attentamente queste istruzioni. Conservare le istruzioni per un eventuale successi- vo utilizzo e consegnarle ad ogni nuovo utilizzatore. • La tenda parasole esterna è utilizzabile da persone appositamente istruite sull'utilizzo da personale qualificato.
  • Seite 6 In casi eccezionali, l'utilizzo di un prodotto ad energia solare può essere limitato da esposizioni del pannello solare a nord o all'ombra o qualsiasi altro motivo che impedisca l'irraggiamento diretto dello stesso. ESpañol: Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro del toldo solar MSG, es importante seguirlas cuidadosamente. Consérvelas para su uso posterior y entré- guelas al consumidor final. • Por su seguridad el toldo debe de ser utilizado por personas con experiencia y conocimiento del uso del mismo.
  • Seite 7 VELUX 7...
  • Seite 8 10 sec 1 sec 10 sec 10 sec 1 sec 8 VELUX...
  • Seite 9 Eine oder mehrere der Fernbedienungen können zur gleichzeitigen Bedienung mehrerer, gleichartiger Produkte benutzt werden. Das Beispiel zeigt drei Hitzeschutz-Markisen, a, B und C, bei denen alle drei Hitzeschutz-Markisen in der Fernbedienung der Hitzeschutz-Markise C registriert werden sollen. So kann diese auch die Hitzeschutz-Markisen a und B bedienen. VELUX 9...
  • Seite 10 1. Presser le bouton RESET sur l'arrière des télécommandes a et B pendant au moins 10 secondes avec un objet pointu. 2. Presser brièvement (1 seconde) le bouton RESET sur l'arrière de la télécom- mande C. Les stores extérieurs pare-soleil a, B et C peuvent maintenant être commandés à l'aide de la télécommande C. nota : Les stores extérieurs pare-soleil a et B peuvent encore être actionnés à l'aide des télécommandes de leurs systèmes respectifs. Suppression de l'enregistrement d'un store extérieur pare-soleil Pour supprimer l'enregistrement du store extérieur pare-soleil dans la télécommande, presser le bouton situé dans le coffre du store extérieur pare-soleil 1 pendant 10 secondes (ou jusqu'à ce que le store extérieur pare-soleil commence à fonctionner). nota : La suppression s'applique à toutes les télécommandes sur lesquelles le store extérieur pare-soleil a été enregistré. 10 VELUX...
  • Seite 11 Het voorbeeld toont drie buitenzonweringen, a, B en C, die allemaal in de afstandsbediening van buitenzonwering C geregistreerd zijn. Op deze manier kan de afstandsbediening van buitenzonwering C ook de buitenzonweringen a en B bedienen. VELUX 11...
  • Seite 12 1 per 10 secondi (o fino a quando la tenda parasole esterna inizia a scorrere) nota: la cancellazione ha effetto su tutti i telecomandi sui quali è stata registrata la tenda parasole esterna. 12 VELUX...
  • Seite 13 Para eliminar el registro de un toldo en el mando a distancia, presione el botón del toldo 1 durante 10 segundos (o hasta que el toldo empiece a moverse). nota: La cancelación se aplica a todos los mandos a distancia de cada toldo que ha sido registrado. VELUX 13...
  • Seite 14 14 VELUX...
  • Seite 15 2a Clipper le capot sur la patte arrière. 3a Placer la télécommande dans son support. Si besoin la télécommande peut être fixée dans son support. 1b F ixer la patte arrière du support sur le mur à l'aide des deux vis fournies. 2b Faire un trou dans le capot en retirant la zone amincie et cliquer le capot sur la patte arrière. VELUX 15...
  • Seite 16 3b Verwijder het frontje van de afstandsbediening en maak een gat in de achter - zijde door het plaatje eruit te drukken. 4b Klik de achterzijde op de houder en zet hem vast met een schroef. 5b Klik de voorzijde op de achterzijde. 16 VELUX...
  • Seite 17 1b Fije la placa posterior del soporte a la pared con los dos tornillos incluidos. 2b Haga un orificio en la cubierta quitando la tapita y encaje la cubierta en la placa posterior. 3b D esmonte el frontal del mando y haga un orificio en la parte posterior quitando la tapita. 4b Encaje la parte posterior en el soporte y fíjelo con un tornillo. 5b Encaje el frontal en la parte posterior. VELUX 17...
  • Seite 18 18 VELUX...
  • Seite 19 Pression longue sur une touche : le store extérieur pare-soleil marchera jusqu'à ce que la touche soit relâchée. DanSk: Isætning eller udskiftning af batterier i fjernbetjeningen Fjernbetjeningens bagside afmonteres, og batterierne sættes i/udskiftes som vist. Der bør anvendes to 1,5 volt batterier, type AAA. Fjernbetjeningens funktion: Tryk på , og markisen åbner Tryk på , og markisen stopper Tryk på , og markisen lukker Kort tryk: Markisen kører til maksimal åbnings- eller lukkeposition. Langt tryk: Markisen kører, indtil tasten slippes. VELUX 19...
  • Seite 20 ESpañol: Colocación/sustitución de las baterías en el mando a distancia Desmonte la tapa posterior del mando a distancia y coloque/sustituya las baterías como se indica. Utilice dos baterías, de 1,5 voltios, tipo AAA. Funcionamiento del mando a distancia: Presione y el toldo se abrirá Presione y el toldo se detendrá Presione y el toldo se cerrará Una presión corta: El toldo se moverá hasta la posición de máxima apertura o cierre. Una presión prolongada: El toldo se detendrá al dejar de presionar el botón. 20 VELUX...
  • Seite 21 • Si vous avez une question technique, merci de contacter votre société de vente VELUX, voir numéro indiqué ou www.velux.com. Information technique : Télécommande : ..................Fréquence radio 868 MHz Piles (télécommande) : ....................1,5 V, type AAA Batteries (store extérieur pare-soleil) : ......4,8 V d.c. au NiMH, type VELUX io-homecontrol repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à ® installer. Les produits io-homecontrol communiquent entre eux pour offrir plus de ®...
  • Seite 22 Vedligholdelse/teknisk information onderhoud/technische informatie DanSk: Vedligeholdelse • Fjernbetjeningens overflade rengøres med en blød klud opvredet i vand tilsat en smule opvaskemiddel. Undgå at bruge rengøringsmidler, som indeholder skarpe eller slibende partikler. • Eventuelle tekniske spørgsmål rettes til dit VELUX salgsselskab, se telefonliste eller www.velux.com. teknisk information: Fjernbetjening: ..................... Radiofrekvens 868 MHz Batterier (fjernbetjening): ..................1,5 V, type AAA Batteri (markise): ................4,8 V d.c., NiMH, type VELUX io-homecontrol er avanceret og sikker radioteknologi, som er nem at installere.
  • Seite 23 Mantenimiento/Información técnica ItalIano: Manutenzione • La superficie del telecomando può essere pulita con un panno umido con una piccola quantità di detergente diluito in acqua. Non utilizzare prodotti di pulizia appuntiti o abrasivi. • Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare direttamente la sede VELUX locale (vedere nr. di telefono oppure consultare il sito www.velux.com). Informazioni tecniche: Telecomando: ....................Radio frequenza 868 MHz Batterie (telecomando): ....................1,5 V, tipo AAA Batteria (tenda parasole esterna): .........4,8 V d.c., NiMH, Tipo VELUX io-homecontrol offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da ®...
  • Seite 24 01 848 8775 02245/32 3 50 VeluX italia s.p.a. VeluX australia pty. ltd. 045/6173666 1300 859 856 VeluX-Japan ltd. VeluX bosna i hercegovina d.o.o. 0570-00-8145 033/626 493, 626 494 VeluX lietuva, uab VeluX belgium (85) 270 91 01 (010) 42.09.09...