Direkt wirkendes druckminderventil fuer sterilprozesse (20 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für TLV SS1NL
Seite 1
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren FREI-SCHWIMMER-KONDENSATABLEITER SS1NL/SS1NH/SS1VL/SS1VH MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE SS1NL/SS1NH/SS1VL/SS1VH SS1NL/SS1NH SS1VL/SS1VH Copyright (C) 2022 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
1 MPa = 10.197 kg/cm , 1 bar = 0.1 MPa For products with special specifications or with options not included in this manual, contact TLV for instructions. The contents of this manual are subject to change without notice.
• Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
Seite 6
2. Configuration Aufbau Configuration Description SS1NL/SS1NH Body Horizontal Horizontal Horizontal Cover** Float 11 10 Orifice Orifice Gasket Screen Cover Gasket Cover Bolt Bimetal Air Vent Strip Screw Spring Washer Nameplate Connector Pipe/Flange ** Includes attached float guides for SS1VL/SS1VH Bauteil Gehäuse...
Seite 8
4. Specifications Technische Daten Données techniques Refer to the product nameplate for detailed specifications. Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild. Les données techniques sont inscrites sur la plaquette nominative. A Model Modèle B Nominal Diameter Größe/DN Dimension/DN C Maximum Allowable Pressure* Maximal zulässiger Druck* Pression maximale admissible* D Maximum Allowable Temperature* TMA...
7. Falls die Auslassleitung in einen Tank oder eine Kondensatrückführleitung mündet, oder falls mehrere Kondensatableiter an eine gemeinsame Leitung angeschlossen sind, muss ein Rückschlagventil hinter jedem Kondensatableiter eingebaut werden. 8. Bei Muffenanschluss wird empfohlen, Rohrverschraubungen vor und hinter dem Kondensatableiter anzubringen. Schräglagentoleranz SS1NL/SS1NH SS1VL/SS1VH 5˚ 5˚ 5˚ 5˚ 5˚ 5˚ 6. Rohrleitungsführung...
Falls der Kondensatableiter das Kondensat ins Freie abführt, können visuelle Inspektionen einen Hinweis geben, ob sofortige Wartung oder Reparatur notwendig ist. An Kondensatrückführ- leitungen angeschlossene Kondensatableiter können mit geeigneten Messgeräten, z. B. TLV TrapMan oder TLV Pocket TrapMan geprüft werden.
Seite 16
Überprüfung der Einzelteile Gehäuse, Deckel Auf Ablagerungen, Rost, Schmutz, Ölfilm prüfen Auf Verformung oder Beschädigung prüfen Dichtungen Auf Beschädigung prüfen Entlüfterbügel Auf Verstopfung, Ablagerungen, Beschädigung prüfen Schmutzsieb Schwimmerkugel Auf Verformung, Beschädigung oder Wasser in der Kugel prüfen Auf Ablagerungen, Rost, Schmutz, Ölfilm prüfen Ventilsitz Ausbau und Einbau der Teile (Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge) Bauteil &...
Aus- und Einbau-Anleitung für Entwässerungsstopfen Die Gewindedichtung der Entwässerungsstopfen an TLV-Kondensatableitern besteht aus einem flachen Metallring. Stopfen und Dichtung können in verschiedenen Lagen eingebaut werden - horizontal, diagonal oder nach unten zeigend. Wird der Metallring dabei im Gewinde gequetscht, verliert er seine Funktionstüchtigkeit.
Seite 18
Symptom Ursachen Gegenmaßnahmen Kondensat läuft Der Betriebsdruck übersteigt den Prüfen, ob Auslegungsdaten nicht ab, oder maximal zulässigen Druck oder der mit den wirklichen Betriebsdaten Ableitung ist Differenzdruck zwischen Einlass und übereinstimmen ungenügend Auslass ist zu niedrig Rost und Schmutz haben sich am Reinigen Dampfverlust oder Durch-...
10. Eingeschränkte ausdrückliche Garantie der TLV Vorbehaltlich der nachfolgenden Einschränkungen versichert die TLV CO., LTD., eine Gesellschaft nach japanischem Recht („TLV“), dass die von ihr, von der TLV International Inc. („TII“) oder von einer ihrer Konzerngesellschaften mit Ausnahme der TLV Corporation (einer Gesellschaft nach dem Recht der Vereinigten Staaten von Amerika) vertriebenen Produkte (nachstehend „die...
nach dem verantwortlichen Ermessen des Verkäufers, dass der behauptete Mangel von der vorliegenden Garantie nicht gedeckt ist, so hat die Partei, welche den Garantieanspruch geltend macht, den Verkäufer für den Kosten- und Zeitaufwand der vor Ort getätigten Inspektion zu entschädigen. Haftungsausschluss für Folge- und Zufallsschäden Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass diese Garantie, jegliche andere ausdrückliche Garantie, die hier nicht ausgeschlossen ist, sowie jegliche implizite Garantie, die hier nicht...
Seite 31
Contact your TLV representative or your regional TLV office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre TLV Vertretung oder an eine der TLV Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent TLV ou votre bureau régional TLV.
Seite 32
Manufacturer: Tel: [81]-(0)79-427-1800 Hersteller: 881 Nagasuna, Noguchi, Kakogawa, Fax: [81]-(0)79-422-2277 Fabricant: Hyogo 675-8511, Japan Printed on recycled paper. Auf Recycling-Papier gedruckt. Imprimé sur du papier recyclé. PAC-65395-egf Rev. 5/2022 (M)