Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
6284 xl
original
BetrieBsanleitung
garten-Häcksler
HecHt 6284 xl
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der Marke HECHT. Lesen Sie bitte vor der
ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig und aufmerksam durch und machen
Sie sich mit Ihrem neuen Produkt und seiner Bedienung vertraut!
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 6284XL

  • Seite 1 BetrieBsanleitung garten-Häcksler HecHt 6284 xl Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der Marke HECHT. Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig und aufmerksam durch und machen Sie sich mit Ihrem neuen Produkt und seiner Bedienung vertraut!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, zum Aufbau, der Bedienung, Wartung, Lagerung und Fehlersuche bei Problemen. Bewahren Sie diese Anleitung als Nachschlagewerk für alle Benutzer an einem sicheren Ort auf. Aufgrund der ständigen technologischen Weiterentwicklung und Anpassungen an die neuesten EU-Standards können technische und optische Änderungen ohne vorherige Ankündigung durchgeführt werden.
  • Seite 3: Sicherheitssymbole

    znaKI BezPIeczeŃstWa saFetY sYMBOls BezPeČnOstnÉ sYMBOlY BezPeČnOstnÍ sYMBOlY BezPeČnOstnÍ sYMBOlY / BezPeČnOstnÉ sYMBOlY / sIcherheItssYMBOle saFetY sYMBOls / znaKI BezPIeczeŃstWa Dieses Gerät muss mit Vorsicht verwendet werden. Deshalb wurden Sicherheitssymbole auf der Maschine platziert, um Sie während der Benutzung bildhaft an die wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen zu erinnern. Deren Bedeutung wird nachstehend erläutert.
  • Seite 4 Tragen Sie Schutzhandschuhe Tragen Sie Augen- und Gehörschutz Spannung Motorleistung Max. Querschnitt des zu zerkleinernden Materials Gewicht Schutzart Schutzklasse II Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Produkt entspricht den einschlägigen EU-Normen. LWA Schalleistungspegel in dB(A) 4 / 24...
  • Seite 5: Maschinenbeschreibung

    MaschInenBeschreIBung 9. 10. Netzanschluß Verriegelung Sammelbehälter (Sicherheitsschalter) Tragrahmen Sammelbehälter Standfuß Thermischer überlastungsschutz EIN / AUS Schalter Verschraubung Einfülltrichter Einfülltrichter 5 / 24...
  • Seite 6 5. 6. 8. 9. 12. 13. Radkappe Standfuß Abdeckung Standfuß Radbolzen Unterlegscheibe Führungshülse Federring Mutter Sicherungsmutter Schraube Schraube Unterlegscheibe Maschinenkörper Tragrahmen / Grundgestell Sammelbehälter 6 / 24...
  • Seite 7: Illustrierter Leitfaden

    IlustrOWanY dOdateK Illustrated guIde OBrazOvÁ PrÍlOha OBrazOvÁ PŘÍlOha IllustrIerter leItFaden 4 Schrauben 7 / 24...
  • Seite 8 8 / 24...
  • Seite 9: Technische Daten

    sPecIFIcatIOns šPecIFIKÁcIa sPecIFIKace dane technIczne technIsche daten Netzspannung 230-240 V / 50 Hz Nennleistung 2800 W S6 (40 %)* Nennleistung S1 2300W Leerlaufdrehzahl 2850 min Max. Messerdrehzahl 6500 min Max. Querschnitt des zu Ø 45 mm** zerkleinernden Materials Gewicht 25 kg Volumen Sammelbehälter 60 l Schutzart...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    sIcherheItshInWeIse Lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Hinweise. Beachten Sie besonders die Sicherheitsanweisungen. überprüfen Sie Ihre Maschine direkt nach der Anlieferung. Sollten Sie eine Beschädigung beim Auspacken feststellen, informieren Sie unverzüglich Ihren Lieferanten. Nehmen Sie die Maschine nicht in Betrieb.
  • Seite 11: Grundvoraussetzungen

    grundVorauSSetzungen • Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam und machen Sie sich mit der Bedienung und ordnungsgemäßen Verwendung Ihres Gerätes und dem Zubehör vertraut. • Wenn Sie einen Transportschaden beim Auspacken feststellen müssen Sie umgehend Ihren Lieferanten kontaktieren! Nehmen Sie die Maschine nicht in Betrieb. •...
  • Seite 12: Sicherheitssicherheitshinweise Für Die Arbeit Mit Dem Gerät

    GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSMASSNAHMEN UM DIE GEFAHR VON FEUER, STROMSCHLAG UND VERLETzUNGEN zU REDUzIEREN. sIcherheItshInWeIse Für dIe arBeIt MIt deM gerät • Stellen Sie sicher das der Fülltrichter vor der Inbetriebnahme leer ist. • Halten Sie Abstand von dem Fülltrichter mit kopf, Haaren und dem körper. •...
  • Seite 13: Personensicherheit

    nicht den Netzstecker durch Ziehen am Stromkabel aus der Steckdose zu entfernen. Halten Sie das kabel fern von Hitze, Öl, aggressiven Flüssigkeiten und scharfen kanten. • Trennen Sie vor jeder Einstellung, Reparatur oder Wartung des Geräts das Netzkabel von der Stromquelle.
  • Seite 14: Personenschutz

    • Tragen Sie geeignete kleidung. Tragen Sie keine weite kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen der Maschine. Lockere kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in rotierenden Teilen der Maschine verfangen. • Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung bestimmt durch Personen (einschließlich kinder) mit reduziertem physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie handeln unter Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person.
  • Seite 15: Elektrische Anforderungen

    • Die Gefahren resultierend aus der Vernachlässigung der Grundsätze der körperhaltung bei der konstruktion der Maschine, z.B. durch Gefahren verursacht durch falsche körperhaltung oder überlastung und Unnatürlichkeiten bei der Handnatomie, im Bezug auf die Griffkonstruktion, Auswuchten der Maschine und Zahnstütze. •...
  • Seite 16: Betriebsbedingungen

    BetrIeBsBedIngungen • Zulässsige Außentemperatruen: 0 ° bis + 30 ° C • Verwenden Sie das Gerät nur auf einer harten, ebenen, trockenen und rutschfesten Untergrund. • Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen oder schlechtem Wetter . • Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung. •...
  • Seite 17: Häckselbetrieb

    häcKselBetrIeB Abb.15 Setzen Sie den Sammelbehälter in den Tragrahmen ein und verriegen Sie ihn, indem Sie den verriegelungshebel nach oben schieben (Abb.15/2). Achtung! Der Häcksler kann nur gestartet werden, wenn der Sammelbehälter richtig eingesetzt und verriegelt ist. Ziehen Sie die Verschraubung des Einfülltrichters fest (Abb.15/6) Schließen Sie das Verlängerungskabel am Netzanschluß...
  • Seite 18: Allgemeine Hinwiese Zu Reinigungs- Und Wartungsarbeiten

    (nicht im Lieferumfang enthalten). Trennen Sie den Häcksler vor Wartungs- oder Reuinigungsarbeiten vom Stromnetz und warten Sie bis die Messerklinge gestoppt ist, bevor Sie mit der Wartung oder Reinigung beginnen. Eine richtig durchgeführte Wartung ist wichtig für einen sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb der Maschine.
  • Seite 19: Fehlersuche

    Entnehmen Sie das Messer und drehen Sie es um 180°. Reinigen Sie das Messer und die kontaktfläche auf dem Drehteller und setzen Sie das Messer wieder ein. Wenn beide Seiten des messers stumpf sind, muss das Messer durch ein Neues ersetzt werden. Wechseln Sie immer beide Messer und das Gleichgewicht der Drehtellers zu erhalten.
  • Seite 20: Kundendienst Und Ersatzteile

    • Benzin und Öl sind gefährlicher Sondermüll. Entsorgen Sie ihn bitte auf die vorgeschriebene Art und Weise. Dieser Müll gehört nicht in den Hausmüll. Bezüglich der Entsorgung von Öl und kraftstoffresten wenden Sie sich bitte an Ihr Stadt- oder Gemeindeamt, Ihr Hecht- Servicecenter oder Ihren Händler.
  • Seite 21 (z.B. kraftstoff- und Betriebsfüllungen, Filter, Mähmesser, keilriemen und Zahnriemen, ketten, kohlenbürsten, Dichtungen, Zündkerzen usw.). • Bei zu gesenkten Preisen verkauften Produkten bezieht sich die Gewährleistung nicht auf die Mängel, wegen denen der gesenkte Preis vereinbart wurde. • Schäden, die infolge von Materialmängeln oder Fehlern des Herstellers entstanden sind, werden kostenlos durch Ersatzlieferung oder Instandsetzung behoben.
  • Seite 22: Eg.conformitätserklärun

    Elektrický drtič větví Elektrický drtič konárov Rozdrabniarka ogrodowa Handelsbezeichnung und Trade name and type: obchodní název a typ: obchodný názov a typ: Typ: hecht 6284 Xl Model (type): Model (typ): Model (typ): Model: LSB2809 The procedure used for Die verwendete Prozedur Postup použitý...
  • Seite 23 Guaranteed sound power Garantovaná hladina akus- Garantovaná hladina akus- Garantierter level tického výkonu tického výkonu Schallleistungspegel LwA = 105 dB (A) Measured sound power Naměřená hladina akustic- Nameraná hladina akustic- Gemessener level kého výkonu kého výkonu Schallleistungspegel LwA = 102,5 dB (A) Zertifikatsnummer des Schallleistungspegelpro- Number of the noise...
  • Seite 24 LI-2904016 Vertrieb und Service WERCO spol. s r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.werco.cz Hubertus Bäumer GmbH • Brock 7 • 48346 Ostbevern • www.hecht-garten.de 24 / 24...

Inhaltsverzeichnis