Herunterladen Diese Seite drucken

ABB ACS310 Montageanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ACS310:

Werbung

IT
AVVERTENZA! Prima di installare l'opzione MUL1-R3, leggere le istruzioni per
l'installazione meccanica ed elettrica e le norme di sicurezza contenute nel manuale
utente del convertitore di frequenza. Seguire le istruzioni durante l'installazione,
l'utilizzo e la manutenzione del convertitore. Il mancato rispetto di tali norme può
provocare pericolo di morte o danni fisici alle persone e gravi danni all'azionamento,
al motore o alle apparecchiature comandate.
al motore o alle apparecchiature comandate
Nota: nell'ACS355 non è possibile far passare il cavo della funzione Safe Torque Off
(STO) attraverso la piastra di tenuta.
1. Fissare la scatola di connessione all'azionamento con 2 viti M4 × 12.
2. Fissare la scatola di connessione al muro con quattro viti M4 (non incluse).
3. Se si utilizzano i moduli opzionali FPBA-01 o FCAN-01, rimuovere una parte dalla
scatola di connessione, piegandola.
4. Se si installano cavi di controllo o moduli opzionali bus di campo, togliere il
coperchio rimovibile (4) dal coperchio della scatola di connessione.
5. Con qualsiasi modulo opzionale bus di campo tranne FRSA-00, installare il
morsetto di terra opzionale sulla scatola di connessione. Vedere il paragrafo
Installazione Meccanica nel manuale utente.
6. Installare il morsetto (6a) per i cavi di controllo (vedere passaggio dei cavi di
potenza) o nel caso in cui i cavi passino all'interno di canaline, sostituire l'IT e serrare.
Spellare le estremità dei cavi. Fissare il conduttore di terra (PE) del cavo di potenza di
ingresso e lo schermo intrecciato del cavo motore sotto il morsetto di terra (6b).
Collegare i conduttori ai relativi morsetti. Vedere il paragrafo Installazione Elettrica nel
C ll
i
d tt i i
l ti i
tti V d
il
manuale utente.
7. Installare il coperchio della scatola di connessione.
8. Fissare il coperchio con due viti M4×12.
9. Installare il coperchio. Prima è necessario posizionare accuratamente il lato
anteriore, poi premere il coperchio verso il basso fino allo scatto.
10. Fissare il coperchio all'azionamento con due viti M3×12.
11. Fissare il coperchio al muro con una vite M4 (non inclusa).
12. Azionamenti con opzione MUL1 R3 installata.
12 Azionamenti con opzione MUL1-R3 installata
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед монтажом комплекта MUL1-R3 прочитайте указания
по технике безопасности и инструкции по механическому и электрическому
монтажу, приведенные в Руководстве пользователя привода. Выполняйте
инструкции при монтаже, в процессе эксплуатации и при обслуживании привода.
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам персонала или
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам персонала или
летальному исходу, или к повреждению привода, электродвигателя и
подсоединенного к нему оборудования.
Примечание. Нельзя пропускать кабель безопасного отключения момента (STO)
через кабельный сальник привода ACS355.
1. Прикрепите кабельную коробку двумя винтами M4×12 к приводу.
2. Прикрепите кабельную коробку к стене четырьмя винтами M4 (не входят в
комплект поставки).
3. При использовании дополнительного модуля FPBA-01 или FCAN-01 удалите
съемную часть с кабельной коробки, отогнув ее.
4. Если будут прокладываться кабели управления или устанавливаться
дополнительные модули fieldbus, удалите съемную крышку (4) с кабельной
коробки.
5. При использовании любого дополнительного модуля fieldbus, за исключением
модуля FRSA-00, установите дополнительную плату заземления на раму
кабельной коробки. См. Механический монтаж в Руководстве пользователя
привода.
привода
6. Установите зажимы (6a) кабелей управления или, если кабели проложены в
кабелепроводах, замените зажимы на кабельной коробке соответствующими
сальниками (не входят в комплект поставки). Пропустите кабели через зажимы и
затяните их. Зачистите концы кабелей. Закрепите провод защитного заземления
(РЕ) кабеля входного питания и скрученный экран кабеля двигателя под
зажимами заземления (6b). Подсоедините проводники к соответствующим
клеммам. См. Электрический монтаж в Руководстве пользователя привода.
7. Установите крышку кабельной коробки.
7. Установите крышку кабельной коробки.
8. Закрепите крышку двумя винтами M4×12.
9. Установите защитный кожух. Вначале аккуратно установите в нужное
положение передний край защитного кожуха, затем нажмите на неё до щелчка.
10. Закрепите защитный кожух на приводе двумя винтами M3×12.
11. Прикрепите защитный кожух к стене одним винтом М4 (не входят в комплект
поставки).
12. Привод с установленным дополнительным комплектом MUL1-R3.
NL
WAARSCHUWING! Lees, vóór het installeren van de MUL1-R3 optie, de
veiligheidsvoorschriften en de mechanische en elektrische installatievoorschriften in
de gebruikershandleiding van de omvormer. Volg de voorschriften bij het installeren,
bedienen en werken aan de omvormer. Niet opvolgen kan lichamelijk letsel of de
dood tot gevolg hebben, of er kan schade ontstaan aan de omvormer, motor of
aangedreven machines.
aangedreven machines
Opmerking: U kunt de Safe torque off (STO) kabel niet door de wartelplaat leiden in
de ACS355.
1. Bevestig het wartelkast-frame aan de omvormer met twee M4×12 schroeven.
2. Bevestig het wartelkast-frame aan de muur met vier M4 schroeven (niet
meegeleverd).
3. Verwijder bij gebruik van optionele FPBA-01 of FCAN-01 module deel van
wartelkast-frame door het te buigen.
4. Verwijder, als er besturingskabels of optionele veldbusmodules geïnstalleerd zullen
worden, de afneembare klep (4) van de wartelkastkap.
5. Monteer bij elke optionele veldbusmodule behalve FRSA-00 de optionele
aardingsplaat aan het wartelkast-frame. Zie Mechanische installatie in de handleiding
van de omvormer.
6. Installeer de klem (6a) voor de besturingskabel, of, als kabels in kabelgoten lopen,
vervang alle klemmen door geschikte wartels (niet meegeleverd). Voer kabels door
de klemmen en maak vast. Strip de kabeleinden. Maak de aardgeleider (PE) van de
f I
t ll
i
El tt i
l
voedingskabel en de getwiste afscherming van de motorkabel vast onder de
di
k b l
aardingsklemmen (6b). Sluit de geleiders op de juiste aansluitklemmen aan. Zie
Elektrische installatie in de handleiding van de omvormer.
7. Installeer de wartelkastkap.
8. Zet de kap vast met twee M4×12 schroeven.
9. Installeer de bovenkap. Plaats voorzichtig eerst de voorkant en druk de kap dan
naar beneden totdat hij vastklikt.
10. Zet de kap op de omvormer vast met twee M3×12 schroeven.
11 Zet de kap aan de muur vast met een M4 schroef (niet meegeleverd)
11. Zet de kap aan de muur vast met een M4 schroef (niet meegeleverd).
12. Omvormer met de MUL1-R3 optie geïnstalleerd.
SV
VARNING! Före installation av tillvalet MUL1-R3, läs säkerhetsanvisningarna och
instruktionerna för mekanisk och elektrisk installation i frekvensomriktarens
användarhandledning. Följ instruktionerna för installation, drift och underhåll av
frekvensomriktaren. Underlåtenhet att följa instruktionerna kan medföra kroppsskada
eller dödsfall, liksom skador på frekvensomriktaren, motorn och den drivna
eller dödsfall liksom skador på frekvensomriktaren motorn och den drivna
utrustningen.
Obs: Det går inte att dra kabeln för Säker Momentfrånkoppling (STO) genom
kabelförskruvningsplattan i ACS355.
1. Fixera anslutningslådans chassi på frekvensomriktaren med två M4×12 skruvar.
2. Fixera anslutningslådans chassi vid väggen med fyra M4-skruvar (ingår ej).
3. Om ett av tillvalen FPBA-01 eller FCAN-01 används, böj och bryt loss motsvarande
del från anslutningslådans chassi.
4. Om styrkablar eller fältbussmoduler ska installeras, ta bort locket (4) från
anslutningslådans front.
5. För alla fältbusstillval utom FRSA-00, sätt fast jordningsplattan (tillval) i
anslutningslådans chassi. Se Mekanisk installation i frekvensomriktarens
användarhandledning.
6. Installera klämman (6a) för styrkabeln, eller, om kablarna är förlagda i kanaler, byt
alla klämmor mot lämpliga genomföringar (ingår ej). Dra kablarna genom klämmorna
och dra åt klämmorna. Skala kabeländarna. Fixera skyddsjordledaren (PE) på
inkommande matningskabel samt den sammantvinnade änden av motorkabelns
inkommande matningskabel samt den sammantvinnade änden av motorkabelns
skärm under jordningsklämmorna (6b). Anslut ledarna till sina respektive plintar. Se
Elektrisk installation i frekvensomriktarens användarhandledning.
7. Sätt på anslutningslådans front.
8. Fixera fronten med två M4×12-skruvar.
9. Sätt på kåpan. Sätt först kåpans framkant i rätt läge. Tryck därefter kåpan nedåt
tills den snäpper på plats.
10. Fixera kåpan vid frekvensomriktaren med två M3×12 skruvar.
11. Fixera kåpan vid väggen med en M4 skruv (ingår ej).
11. Fixera kåpan vid väggen med en M4-skruv (ingår ej).
12. Frekvensomriktare med tillvalet MUL1-R3 installerat.
d
t i t
f h
i
d
t k b l
t
d
PT
AVISO! Antes de instalar a opção MUL1-R3, deve ler as instruções de segurança e
as instruções de instalação eléctricas e mecânicas no manual do utilizador. Siga as
instruções na instalação, operação e manutenção do conversor. Se ignoradas,
podem ocorrer ferimentos ou morte do utilizador, danos no conversor, no motor ou
mesmo no equipamento accionado.
Nota: Não é possível passar o cabo do Binário Seguro off (STO) através da placa
de bucins no ACS355.
1. Fixe a caixa de terminais ao conversor com parafusos M4×12.
2. Fixe a caixa de terminais à parede com quatro parafusos M4 (não incluídos).
3. Se usar módulos opcionais FPBA-01 ou FCAN-01, retire parte da estrutura da
caixa de terminais, dobrando-a.
4. Se instalar cabos de controlo ou módulos de fieldbus opcionais, retire a tampa
destacável (4) da tampa da caixa de terminais.
5. Com qualquer módulo de fieldbus opcional, excepto o FRSA-00, instale a placa de
terra opcional na estrutura da caixa de terminais. Consulte a secção Instalação
Mecânica no manual do conversor.
6. Instale o grampo (6a) para o cabo de controlo, ou se passar os cabos em
condutas, substitua todos os grampos por terminais adequados (não incluídos).
Passe os cabos através dos grampos e aperte. Descarne as pontas dos cabos.
Aparafuse o condutor de terra (PE) do cabo da entrada de potência e a blindagem
torcida do cabo do motor aos grampos de terra (6b). Ligue os condutores aos
d
terminais adequados. Consulte a secção Instalação Eléctrica no manual do
t
i
i
d
d
C
lt
conversor.
7. Instale a tampa da caixa de terminais.
8. Aparafuse a tampa com dois parafusos M4×12.
9. Instale a tampa. Primeiro posicione a parte frontal com cuidado e pressione a
tampa para baixo até ficar encaixada.
10. Aparafuse a tampa ao conversor com dois parafusos M3×12.
11. Aparafuse a tampa à parede com um parafuso M4 (não incluído).
12. Conversor com a opção MUL1 R3 instalada.
12 Conversor com a opção MUL1-R3 instalada
ã I
t l
ã Elé t i
l d

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Acs320Acs350Acs355