Herunterladen Diese Seite drucken
Medion LIFE S61022 Bedienungsanleitung
Medion LIFE S61022 Bedienungsanleitung

Medion LIFE S61022 Bedienungsanleitung

Dolby atmos soundbar

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Handleiding
User Manual
Dolby Atmos Soundbar
Barre de son Dolby Atmos
Dolby Atmos Soundbar
Barra de sonido Dolby Atmos
Soundbar Dolby Atmos
Dolby Atmos soundbar
MEDION
LIFE
S61022
®
®
(MD 44022)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE S61022

  • Seite 1 Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Handleiding User Manual Dolby Atmos Soundbar Barre de son Dolby Atmos Dolby Atmos Soundbar Barra de sonido Dolby Atmos Soundbar Dolby Atmos Dolby Atmos soundbar MEDION LIFE S61022 ® ® (MD 44022)
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Sicherheitshinweise ..................7 3.1. Gerät sicher montieren ..................7 3.2. Stromversorgung ....................9 3.3. Umgang mit Batterien ..................9 3.4. Umgebungstemperatur ..................11 3.5. Bei Störungen ......................11 Lieferumfang ....................
  • Seite 3 Wartung .......................27 Reinigung ....................27 Lagerung bei Nichtbenutzung ..............28 Wenn Störungen auftreten ................28 EU Konformitätsinformation ..............29 16.1. Informationen zu Markenzeichen ..............29 Entsorgung ....................30 Technische Daten ..................32 Serviceinformationen ................33 Impressum ....................35 Datenschutzerklärung ................36...
  • Seite 4 . Informationen zu dieser Bedienungsanlei- tung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 5 CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „EU-Konformitätsinformation“). Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte, die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Benutzung in Innenräumen Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innen- räumen geeignet.
  • Seite 6  Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte.  Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile.  Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
  • Seite 7  Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z. B. Vasen, auf oder in die Nähe des Gerätes und des Netzkabels. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elekt- rische Sicherheit beeinträchtigen.  Schützen Sie das Gerät und alle angeschlossenen Geräte vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser.
  • Seite 8 .. Stromversorgung WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Leitungen.  Die Steckdosen müssen sich in der Nähe des Gerätes befin- den und leicht zugänglich sein. Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. ...
  • Seite 9 WARNUNG! Verätzungsgefahr! Die Fernbedienung beinhaltet zwei Batterien. Werden diese Batterien verschluckt, können sie innerhalb von 2 Stunden ernsthafte innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können.  Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unver- züglich medizinische Hilfe.
  • Seite 10  Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.  Schließen Sie Batterien nicht kurz.  Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.  Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+/–). ...
  • Seite 11  Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/ oder zu reparieren.  Wenden Sie sich bei technischen Problemen an unser Service Center. . Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr. ...
  • Seite 12 . Geräteübersicht .. Vorderseite Bedienpanel IR Sensor Betriebs-LED .. Bedientasten Soundbar einschalten / in den Standby-Modus schalten Audioquelle auswählen Lautstärke verringern Lautstärke erhöhen...
  • Seite 13 .. Rückseite Standfüße Schrauben für die Wandmontage Position des Typenschildes .. Anschlüsse Anschlussbuchse für TV und andere Audioausgabegeräte A U X (3,5 mm Klinke) A C ~ I N Anschlussbuchse für Netzkabel (100-240 V 50/60 Hz) U S B (nur für Servicezwecke) Optische Eingangsbuchse für TV und andere Audioaus- O P T I C A L gabegeräte...
  • Seite 14 .. Subwoofer (Rückseite) Anschlussbuchse für Netzkabel A C ~ (100-240 V 50/60 Hz) Pairing-LED Schalltrichter Gedrückt halten: PA I R Verbindungsmodus aktivieren, um den Subwoofer manu- ell mit der Soundbar zu verbinden...
  • Seite 15 .. Subwoofer (Unterseite) Standfüße Subwoofer...
  • Seite 16 .. Fernbedienung M U T E Soundbar stummschalten/ Stummschaltung aufheben Lautstärke erhöhen Nächsten Titel wiedergeben, Im Bluetooth®-Modus gedrückt halten: schneller Vorlauf innerhalb eines Titels Lautstärke verringern T R E B L E Höhen verstärken/verringern O P T I C A L Audioquelle Optisch auswählen H D M I Audioquelle HDMI eARC auswählen...
  • Seite 17 A U X Audioquelle AUX auswählen B A S S Tiefen verstärken/verringern Audioquelle Bluetooth auswählen Vorherigen Titel wiedergeben, Im Bluetooth®-Modus gedrückt halten: schneller Rücklauf innerhalb eines Titels Wiedergabe starten/pausieren /PA I R Im Bluetooth-Modus gedrückt halten: Aktuelle Bluetooth-Verbindung trennen Equalizer-Klangeffekt (FLAT/MOVIE/MUSIC) einstellen Soundbar einschalten/in den Standby-Modus schalten .
  • Seite 18 Sollte der Empfang nicht optimal sein, suchen Sie eine bessere Position für den Subwoofer.. .. Variante an der Wand montierte Soundbar Überprüfen Sie vor der Wandmontage, ob die Wand die erforderliche Tragkraft aufweist. Für Schäden aufgrund falscher oder nicht fachge- rechter Montage übernimmt die MEDION AG keine Haftung.
  • Seite 19 WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Leitungen.  Wählen Sie zur Montage des Geräts einen geeigne- ten Ort und achten Sie darauf, beim Bohren keine verdeckten Elektro- oder Installationsleitungen zu beschädigen.  Bohren Sie jeweils 2 Löcher parallel (Ø...
  • Seite 20 . Soundbar in Betrieb nehmen .. Soundbar und Subwoofer an das Stromnetz an- schließen  Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an der Anschlussbuchse A C ~ I N der Soundbar an und verbinden Sie das andere Ende mit einer gut zugänglichen Netzsteckdose.
  • Seite 21 . Externe Geräte anschließen Sie können eine Vielzahl unterschiedlicher Audioausgabegeräte an die Soundbar anschließen, wie z. B. einen Fernseher, einen MP3- oder CD-Player, einen Receiver, einen Computer etc.  Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie miteinander verbinden. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes, das Sie an die Soundbar anschließen möchten.
  • Seite 22  Entfernen Sie die Abdeckkappe vom Anschluss O P T I C A L an der Soundbar.  Stecken Sie den Stecker des optischen Digitalkabels in den Anschluss O P T I  C A L an der Soundbar.  Stecken Sie den anderen Stecker des optischen Digitalkabels in die entsprechen- de digitale Ausgangsbuchse Ihres Audioausgabegerätes.
  • Seite 23 Um ein Bluetooth-fähiges Audioausgabegerät zum ersten Mal mit der Soundbar zu verbinden, gehen Sie wie folgt vor:  Schalten Sie die Soundbar ein.  Drücken Sie wiederholt die Taste an der Soundbar oder einmal die Taste auf der Fernbedienung , um Blueooth als Audioquelle auszuwählen. Die Betriebs-LED blinkt schnell blau und es ertönt ein akustisches Signal, dass der Kopplungsvorgang gestartet wurde.
  • Seite 24 Status Betriebsart leuchtet rot Standby-Modus blinkt blau Suchmodus Bluetooth® leuchtet blau Betriebsmodus Bluetooth leuchtet grün Betriebsmodus AUX leuchtet orange Betriebsmodus OPTICAL leuchtet weiß Betriebsmodus HDMI eARC .. Lautstärke einstellen  Drücken Sie die Taste an der Soundbar oder auf der Fernbedienung um die Wiedergabelautstärke zu erhöhen.
  • Seite 25 .. Höhen und Tiefen einstellen  Stellen Sie mithilfe der Tasten T R E B L E auf der Fernbedienung die ge- wünschte Intensität für die Wiedergabe von hohen Tönen ein.  Stellen Sie mithilfe der Tasten B A S S auf der Fernbedienung die gewünsch- te Intensität für die Wiedergabe von tiefen Tönen ein.
  • Seite 26 Wenden Sie sich an unser Service Center, wenn ... • das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, • Flüssigkeit ins Innere des Geräts gedrungen ist, • das Gerät gestürzt oder das Gehäuse beschädigt ist. . Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Um- gang mit dem Gerät.
  • Seite 27 . Wenn Störungen auftreten  Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können.  Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Repara- tur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine ande- re geeignete Fachwerkstatt.
  • Seite 28 . EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design-Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter www.medion.com/confor- mity heruntergeladen werden.
  • Seite 29 anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, bei der Ab- gabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abga- be oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und auf Verlangen des Endnutzers unabhängig vom Kauf eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in...
  • Seite 30 BATTERIEN Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batteriever- treibenden Handel sowie bei kommunalen Sammelstellen entsprechen- de Behälter zur Entsorgung bereit. Weitere Auskünfte erteilen Ihr örtli- cher Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung. Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien oder mit der Liefe- rung von Geräten, die Batterien enthalten, sind wir verpflichtet, Sie auf folgendes hinzuweisen:...
  • Seite 31 • In unserer Service-Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mit- arbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen.
  • Seite 32 Deutschland Österreich Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 08:00 - 20:00 01 9287661 Sa.: 10:00 - 18:00 Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32...
  • Seite 33 Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Rufnummer (Luxemburg)  34-20 808 664 Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Die Niederlande Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medionservice.com zum Download zur Verfügung.
  • Seite 34 . Datenschutzerklärung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Seite 36 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .......39 1.1. Explication des symboles .................39 Utilisation conforme .................. 40 Consignes de sécurité................. 41 3.1. Montage de l’appareil en toute sécurité ............41 3.2. Alimentation électrique ..................43 3.3. Manipulation des piles ..................43 3.4. Température ambiante ..................45 3.5.
  • Seite 37 11.6. Contrôle de la lecture en mode Bluetooth® ..........60 Maintenance ....................61 Nettoyage ....................61 Stockage en cas de non-utilisation ............62 En cas de défauts ..................62 Information relative à la conformité UE ..........63 16.1. Informations sur les marques déposées .............63 Recyclage ....................
  • Seite 38 . Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’uti- lisation dans son intégralité avant la mise en service du produit. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
  • Seite 39 Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information rela- tive à la conformité UE »). Classe de protection II Les appareils électriques de classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité...
  • Seite 40  Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’accessoires auxiliaires autres que ceux autorisés ou li- vrés par nos soins.  Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approuvés par nos soins.  Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité.
  • Seite 41  Ne posez pas de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) sur ou à proximité de l’appareil et du cordon d’alimentation. Le récipient peut se renverser et le liquide peut compro- mettre la sécurité électrique.  Protégez l’appareil et tous les périphériques raccordés de l’humidité...
  • Seite 42 .. Alimentation électrique AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux câbles sous tension.  Les prises de courant doivent se trouver à proximité de l’appa- reil et être facilement accessibles. Posez les câbles de manière à...
  • Seite 43  N’avalez en aucun cas les piles, vous vous exposeriez à un risque de brûlure chimique ! AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! La télécommande contient deux piles. Si ces piles sont avalées, elles peuvent causer dans les 2 heures qui suivent de graves brûlures internes pouvant entraîner la mort.
  • Seite 44  Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Les piles sou- mises à une forte source de chaleur directe peuvent être endommagées. N’exposez donc pas l’appareil à de fortes sources de chaleur.  Ne court-circuitez pas les piles. ...
  • Seite 45  N’utilisez pas l’appareil ni ses accessoires si ces derniers pré- sentent des dommages, en cas de dégagement de fumée ou en présence de bruits inhabituels. Le cas échéant, coupez im- médiatement l’alimentation électrique.  Ne tentez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même l’appareil.
  • Seite 46 . Vue d’ensemble de l’appareil .. Face avant Panneau de commande Capteur IR LED de fonctionnement .. Touches de commande Mise en marche/en mode veille de la barre de son Sélection de la source audio Diminution du volume Augmentation du volume...
  • Seite 47 .. Face arrière Pieds Vis pour montage mural Emplacement de la plaque signalétique .. Connexions Prise TV et autres périphériques de sortie audio (prise jack 3,5 mm) AC~IN Prise pour cordon d’alimentation (100-240 V 50/60 Hz) (uniquement à des fins de service) Prise d’entrée optique pour TV et autres périphériques de OPTICAL sortie audio HDMI...
  • Seite 48 .. Caisson de basses (face arrière) Prise pour cordon d’alimentation (100-240 V 50/60 Hz) LED d’appairage Pavillon Appui prolongé : PAIR Activation du mode de connexion pour connecter ma- nuellement le caisson de basses à la barre de son...
  • Seite 49 .. Caisson de basses (face inférieure) Pieds Caisson de basses...
  • Seite 50 .. Télécommande Désactivation/réactivation de la mise en sourdine de la MUTE barre de son Augmentation du volume Lecture du titre suivant, Appui prolongé en mode Bluetooth® : avance rapide à l’in- térieur d’un titre Diminution du volume TREBLE Augmentation/diminution des aigus OPTICAL Sélection de la source audio optique HDMI...
  • Seite 51 Sélection de la source audio AUX BASS Augmentation/diminution des graves Sélection de la source audio Bluetooth Lecture du titre précédent, Appui long en mode Bluetooth® : retour rapide à l’intérieur d’un titre Démarrage/pause de la lecture Appui prolongé en mode Bluetooth : /PAIR Désactivation de la connexion Bluetooth actuelle Définition de l’effet sonore de l’égaliseur (FLAT/MOVIE/...
  • Seite 52 .. Utilisation comme barre de son fi xée au mur Avant le montage mural, vérifiez si le mur présente la capacité de charge nécessaire. MEDION AG décline toute responsabilité pour les dommages dus à un montage incorrect ou non conforme.
  • Seite 53 AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux câbles sous tension.  Choisissez un emplacement approprié pour le mon- tage de l’appareil et veillez à ne pas endommager de câbles électriques/d’installation enfouis lors du perçage.
  • Seite 54 . Utilisation de la barre de son .. Raccordement de la barre de son et du caisson de basses au secteur  Connectez le cordon d’alimentation fourni à la prise AC~IN de la barre de son et branchez l’autre extrémité sur une prise de courant facilement accessible. La LED de veille s’allume.
  • Seite 55 . Connexion de périphériques externes Vous pouvez connecter un grand nombre de périphériques de sortie audio diffé- rents à la barre de son, tels qu’un téléviseur, un lecteur MP3 ou CD, un récepteur, un ordinateur, etc.  Éteignez tous les périphériques avant de les raccorder entre eux. Respectez également la notice d’utilisation du périphérique que vous souhaitez connecter à...
  • Seite 56  Réglez le périphérique de sortie audio à un volume moyen, puis éteignez-le.  Enlevez le capuchon de protection de la prise OPTICAL sur la barre de son.  Insérez la fiche du câble numérique optique dans la prise OPTICAL de la barre de son.
  • Seite 57 . Connexion d’un périphérique externe via Bluetooth® Le mode Bluetooth permet la réception sans fil de signaux audio d’un périphérique de sortie audio externe compatible Bluetooth. Veillez à ce que la distance entre les deux appareils ne dépasse pas 8 m. La barre de son ne peut être connectée qu’à...
  • Seite 58 . Utilisation .. Sélection de la source audio  Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche de la barre de son ou sur , OPTICAL, HDMI eARC, la touche correspondante de la télécommande ( AUX) pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. Le choix du mode de fonctionnement est indiqué...
  • Seite 59 Mode de fonctionnement LED de fonctionnement  Movie  Music .. Réglage des graves et des aigus  Utilisez les touches TREBLE de la télécommande pour régler l’intensité sou- haitée pour la lecture des aigus.  Utilisez les touches BASS de la télécommande pour régler l’intensité...
  • Seite 60 . Maintenance AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par électrocution !  N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de réparer vous- même les appareils. Risque de choc électrique ! Veuillez vous adresser à notre SAV si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre appareil. Toute réparation doit être confiée exclusivement à nos parte- naires de service agréés.
  • Seite 61 AVIS ! Risque de dommage ! Les meubles sont souvent enduits de vernis ou ma- tières synthétiques et traités avec des produits d’entre- tien divers. Certaines de ces substances contiennent des éléments qui peuvent attaquer et ramollir le maté- riau des pieds de l’appareil. ...
  • Seite 62 L’appairage automatique sera de nouveau ef- fectué. . Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions réglementaires perti- nentes : • Directive RE 2014/53/UE •...
  • Seite 63 . Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage de manière à le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL (pour tous les autres pays germanophones) Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
  • Seite 64 . Caractéristiques techniques Données générales 1 x entrée audio 3,5 mm (prise jack) 1 x entrée audio numérique (optique) Connexions : 1 x HDMI (eARC/ARC) avec CEC 1 x USB (uniquement pour le service) 1 x cordon d’alimentation Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, Dolby Dual Mo- Formats Dolby pris en charge : no-Format et Downmix sur la sortie du haut-parleur 3.1 canaux Conditions ambiantes (en fonctionne-...
  • Seite 65 Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Seite 66 France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV (Belgique)  Lun - Ven : 9h00 à 19h00...
  • Seite 67 La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 68 (art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, D-40212 Düsseldorf,...
  • Seite 70 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........73 1.1. Betekenis van de symbolen ................73 Beoogd gebruik ..................74 Veiligheidsvoorschriften ................75 3.1. Het apparaat veilig monteren ................ 75 3.2. Stroomvoorziening ..................... 77 3.3. Omgaan met batterijen ..................77 3.4. Omgevingstemperatuur .................. 79 3.5. Bij storingen ......................
  • Seite 71 Onderhoud ....................95 Reiniging ....................95 Opslag bij niet-gebruik ................96 Bij storingen ....................96 EU-conformiteitsinformatie ...............97 16.1. Informatie over handelsmerken ..............97 Afvalverwerking ..................98 Technische gegevens ................. 99 Service-informatie ..................100 Colofon ...................... 102 Privacy verklaring ..................103...
  • Seite 72 . Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 73 CE-markering Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinfor- matie'). Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische appa- raten die zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding.
  • Seite 74 Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan waarvoor het is bestemd, de aansprakelijkheid vervalt:  Bouw het apparaat zonder onze toestemming niet om en ge- bruik het niet in combinatie met hulp- of aanbouwapparaten die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd.
  • Seite 75  Plaats geen voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat en het netsnoer. Het betreffende voorwerp kan omvallen en de vloeistof kan de elektrische veiligheid in gevaar brengen.  Bescherm het apparaat en alle aangesloten apparaten tegen vocht, druip- en spatwater.
  • Seite 76 .. Stroomvoorziening WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door stroomvoerende kabels.  De stopcontacten moeten zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn. Leg de kabels zo, dat er niemand op kan gaan staan of over kan struikelen.
  • Seite 77 WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden! In de afstandsbediening zitten twee batterijen. Bij het inslikken kunnen deze batterijen binnen 2 uur ernstige inwendige brandwonden veroorzaken die de dood tot gevolg kunnen hebben.  Als u vermoedt dat een batterij is ingeslikt of ergens in het lichaam terecht is gekomen, moet u onmiddellijk medische hulp inroepen.
  • Seite 78  Bewaar batterijen op een koele, droge plaats. Door directe invloed van hevige warmte kunnen de batterijen beschadigd raken. Stel het apparaat daarom niet bloot aan sterke warmte- bronnen.  Voorkom kortsluiting van de batterijen.  Gooi batterijen niet in het vuur. ...
  • Seite 79  Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen en/of te repareren.  Neem bij technische problemen contact op met het Service Center. . Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of in- slikken van folie of kleine onderdelen. ...
  • Seite 80 . Overzicht van het apparaat .. Voorkant Bedieningspaneel IR-sensor Bedrijfsled .. Bedieningstoetsen Soundbar inschakelen / in stand-bymodus zetten Audiobron selecteren Volume verlagen Volume verhogen...
  • Seite 81 .. Achterkant Pootjes Schroeven voor wandmontage Positie van het typeplaatje .. Aansluitingen Aansluiting voor tv en andere audio-uitvoerapparaten (3,5mm-jackplug) AC~IN Aansluiting voor netsnoer (100-240 V 50/60 Hz) (alleen voor servicedoeleinden) Optische ingang voor tv en andere audio-uitvoerappara- OPTICAL HDMI Ingang voor ARC-/eARC-compatibele tv en andere au- eARC dio-uitvoerapparaten...
  • Seite 82 .. Subwoofer (achterkant) Aansluiting voor netsnoer (100-240 V 50/60 Hz) Pairingled Waaier Ingedrukt houden: PAIR verbindingsmodus activeren om de subwoofer handmatig met de soundbar te verbinden...
  • Seite 83 .. Subwoofer (onderkant) Pootjes Subwoofer...
  • Seite 84 .. Afstandsbediening MUTE Soundbar dempen/demping opheffen Volume verhogen Volgend nummer afspelen. In de Bluetooth®-modus ingedrukt houden: snel vooruit- spoelen binnen een nummer Volume verlagen TREBLE Hoge tonen versterken/verminderen OPTICAL Optische audiobron selecteren HDMI HDMI eARC selecteren als audiobron eARC...
  • Seite 85 AUX selecteren als audiobron BASS Lage tonen versterken/verminderen Bluetooth selecteren als audiobron Vorig nummer afspelen. In de Bluetooth®-modus ingedrukt houden: snel terugs- poelen binnen een nummer Afspelen starten/stoppen In de Bluetooth-modus ingedrukt houden: /PAIR huidige bluetoothverbinding verbreken Het equalizergeluidseffect instellen (FLAT/MOVIE/MUSIC) Soundbar inschakelen / in stand-bymodus zetten .
  • Seite 86 Als de ontvangst niet optimaal is, zoek dan een betere positie voor de subwoofer. .. Variant aan de wand gemonteerde soundbar Controleer vóór wandmontage of de muur voldoende draagvermogen heeft. MEDION AG is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van een verkeerde of ondeskundige montage.
  • Seite 87 WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door stroomvoerende kabels.  Kies een geschikte plek voor de montage van het apparaat en let op dat u bij het boren geen verbor- gen elektrische of andere leidingen beschadigt. ...
  • Seite 88 . Soundbar in gebruik nemen .. Soundbar en subwoofer op het elektriciteitsnet aansluiten  Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de aansluiting AC~IN van de soundbar en steek het andere uiteinde in een goed bereikbaar stopcontact. De stand-byled brandt.  Sluit het tweede meegeleverde netsnoer aan op de aansluiting AC~ van de subwoofer en steek het andere uiteinde in een goed bereikbaar stopcontact.
  • Seite 89 . Externe apparaten aansluiten U kunt verschillende audio-uitvoerapparaten op de soundbar aansluiten, bijv. een televisietoestel, een mp3- of cd-speler, een receiver, een computer enzovoort.  Schakel alle apparaten uit voordat u deze met elkaar verbindt. Neem ook de gebruiksaanwijzing in acht van het apparaat dat u op de soundbar wilt aansluiten.
  • Seite 90  Steek de andere stekker van de optische digitale kabel in de desbetreffende di- gitale uitgang van uw audio-uitvoerapparaat. Wanneer er geen geluid hoorbaar is, moet u op uw audio-uitvoerappa- raat het audio-uitvoerformaat instellen op PCM-modus (Pulse Code Mo- dulation). ..
  • Seite 91 . Een extern apparaat verbinden via Blue- tooth® Met Bluetooth is draadloze ontvangst mogelijk van audiosignalen van een extern met Bluetooth compatibel audio-uitvoerapparaat. Houd er rekening mee dat de af- stand tussen beide apparaten niet meer dan 8 meter mag bedragen. Er kan altijd maar één bluetoothapparaat tegelijk met de soundbar ver- bonden zijn.
  • Seite 92 Wanneer de soundbar is verbonden met een bluetoothapparaat dat het A2DP-profiel en het AVRCP-profiel (Audio Video Remote Control) onder- steunt, wordt de soundbar gebruikt als uitvoerapparaat en worden de audiosignalen uitsluitend via de soundbar afgespeeld. Bij een inkomende oproep wordt het afspelen van de muziek onderbro- ken en pas na beëindiging van het gesprek voortgezet.
  • Seite 93 .. Equalizerinstelling selecteren  Druk op de toets EQ op de afstandsbediening om een vooraf ingestelde equalizerinstelling (FLAT/MOVIE/MUSIC) te selecteren. De huidige equalizerinstelling wordt aangegeven via de bedrijfsled. Modus Bedrijfsled  Flat  Movie  Music .. Hoge en lage tonen instellen ...
  • Seite 94 . Onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door een elektrische schok!  Probeer in geen geval de apparaten zelf te openen of te repareren. Er bestaat gevaar voor een elektri- sche schok. Neem contact op met ons Service Center als u technische problemen hebt met uw toestel.
  • Seite 95 LET OP! Gevaar voor beschadiging! Meubels zijn vaak gecoat met verschillende lakken en kunststoffen en worden behandeld met de meest uit- eenlopende onderhoudsmiddelen. Veel van deze mid- delen bevatten bestanddelen die het materiaal van de pootjes van het apparaat kunnen aantasten, waardoor deze zacht worden.
  • Seite 96  Sluit de twee apparaten weer aan op het stroomnet en schakel de soundbar weer in. De automatische koppeling wordt opnieuw uitgevoerd. . EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU •...
  • Seite 97 . Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT (voor alle andere Duitstalige landen) Alle apparaten die zijn gemarkeerd met het hiernaast afgebeelde sym- bool, mogen niet met het gewone huishoudelijk afval worden meege- geven.
  • Seite 98 . Technische gegevens Algemene gegevens 1 × 3,5mm-audio-ingang (jackplug) 1 × digitale audio-ingang (optisch) Aansluitingen: 1 × HDMI (eARC/ARC) met CEC 1 x USB (alleen voor servicedoeleinden) 1 × netsnoeraansluiting Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, Dolby Dual Mo- Ondersteunde Dolby-formaten: no-Format en Downmix op een 3.1-ka- naals luidsprekeruitgang...
  • Seite 99 • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Seite 100 Ma - vr: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Klantenservice (Luxemburg)  34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter be- schikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com.
  • Seite 101 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Seite 102 . Privacy verklaring Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, als verwer- kingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77,...
  • Seite 104 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......107 1.1. Explicación de los símbolos ................107 Uso conforme a lo previsto ..............108 Indicaciones de seguridad ...............109 3.1. Montaje seguro del aparato ................109 3.2. Alimentación eléctrica ..................111 3.3. Manipulación de las pilas .................111 3.4.
  • Seite 105 Mantenimiento ..................129 Limpieza ....................129 Almacenamiento en caso de no utilizarse ..........130 En caso de fallos ..................130 Información de conformidad UE ..............131 16.1. Información sobre marcas registradas ............131 Eliminación ....................132 Datos técnicos ................... 133 Informaciones de asistencia técnica ............134 Aviso legal ....................
  • Seite 106 . Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Seite 107 Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformi- dad UE»). Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
  • Seite 108  No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.  Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.  Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad.
  • Seite 109  No coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones, so- bre el aparato o el cable de alimentación ni cerca de los mis- mos. El recipiente podría volcar y el líquido podría perjudicar la seguridad eléctrica.  Proteja el aparato y todos los aparatos conectados de la hu- medad, gotas de agua y salpicaduras de agua.
  • Seite 110 .. Alimentación eléctrica ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por líneas conduc- toras de electricidad.  Las tomas de corriente deben encontrarse cerca del aparato y se debe poder acceder fácilmente a ellas. Tienda los cables de forma que nadie pueda pisarlos ni tropezar con ellos.
  • Seite 111 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras! El mando a distancia contiene dos pilas. En caso de in- gestión de las pilas, en el plazo de 2 horas estas pueden provocar quemaduras internas serias con posibles con- secuencias letales.  Si sospecha que se han ingerido pilas o que estas se han in- troducido en cualquier otra parte del cuerpo, solicite asisten- cia médica inmediatamente.
  • Seite 112  Al insertar las pilas preste atención a la polaridad (+/–).  Retire las pilas gastadas del aparato.  En caso de que no utilice el aparato durante un periodo pro- longado, extraiga las pilas. .. Temperatura ambiente  El aparato puede funcionar a una temperatura ambiente de +0 °C a +40 °C.
  • Seite 113 . Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por inhalación o ingestión de láminas de plástico o piezas pequeñas.  Mantenga los embalajes alejados de los niños.  No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
  • Seite 114 . Vista general del aparato .. Parte delantera Panel de control Sensor IR Led de servicio .. Teclas de mando Encender la barra de sonido/cambiar al modo Standby Seleccionar la fuente de audio Bajar el volumen Subir el volumen...
  • Seite 115 .. Parte trasera Patas Tornillos para montaje en pared Ubicación de la placa de características .. Conexiones Conector hembra de conexión para TV y otros aparatos emisores de audio (jack de 3,5 mm) Conector hembra para cable de alimentación (100-240 V AC~IN 50/60 Hz) (solo con fines de servicio) Conector hembra de entrada óptico para TV y otros apara-...
  • Seite 116 .. Subwoofer (parte trasera) Conector hembra para cable de alimentación (100-240 V 50/60 Hz) Led de emparejamiento Bocina acústica Pulsación prolongada: PAIR activar el modo de conexión para conectar manualmente el subwoofer con la barra de sonido...
  • Seite 117 .. Subwoofer (parte inferior) Patas Subwoofer...
  • Seite 118 .. Mando a distancia MUTE Silenciar la barra de sonido/desactivar el modo silencioso Subir el volumen Reproducir la pista siguiente, mantener pulsado en el modo Bluetooth®: avance rápido dentro de una pista Bajar el volumen TREBLE Aumentar/disminuir los agudos OPTICAL Seleccionar la fuente de audio óptica HDMI Seleccionar la fuente de audio HDMI eARC...
  • Seite 119 Seleccionar la fuente de audio AUX BASS Aumentar/disminuir los graves Seleccionar la fuente de audio Bluetooth Reproducir la pista anterior, mantener pulsado en el modo Bluetooth®: retroceso rápido dentro de una pista Inicio/pausa de la reproducción Mantener pulsado en el modo Bluetooth: /PAIR desconectar la conexión Bluetooth actual Ajustar el efecto de sonido del ecualizador (FLAT/MOVIE/...
  • Seite 120 .. Variante de barra de sonido montada en la pared Antes de proceder al montaje en la pared, compruebe que esta cuenta con la capacidad de carga necesaria. MEDION AG no asume ninguna res- ponsabilidad por daños derivados de un montaje incorrecto o inadecua-...
  • Seite 121 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por líneas conduc- toras de electricidad.  Para el montaje del aparato, seleccione un lugar adecuado y preste atención a que al taladrar no dañe líneas eléctricas o de instalación cubiertas. ...
  • Seite 122 . Puesta en servicio de la barra de sonido .. Conexión de la barra de sonido y el subwoofer a la red eléctrica  Conecte el cable de alimentación suministrado en el conector hembra AC~IN de la barra de sonido y enchufe el otro extremo en una toma de corriente de fácil acceso.
  • Seite 123 . Conexión de dispositivos externos Puede conectar una gran variedad de aparatos emisores de audio a la barra de soni- do, por ejemplo, un televisor, un reproductor de MP3 o CD, un receptor, un ordena- dor, etc.  Apague todos los aparatos antes de conectarlos entre sí. Preste atención también al manual de instrucciones de cada aparato que desee conectar a la barra de sonido.
  • Seite 124  Ajuste un volumen medio en el aparato emisor de audio y, después, apáguelo.  Retire la tapa protectora de la conexión OPTICAL en la barra de sonido.  Enchufe el conector del cable digital óptico en la conexión OPTICAL de la barra de sonido.
  • Seite 125 . Conexión de un dispositivo externo me- diante Bluetooth® El modo Bluetooth permite la recepción inalámbrica de señales de audio de un aparato emisor de audio externo compatible con Bluetooth. Tenga en cuenta que la distancia entre los dos aparatos no debería ser superior a 8 metros. No es posible conectar simultáneamente varios dispositivos Bluetooth a la barra de sonido.
  • Seite 126 Si ha conectado la barra de sonido con un aparato con Bluetooth com- patible con el perfil A2DP, así como con el perfil AVRCP (“Audio Video Re- mote Control”), la barra de sonido se emplea como medio de salida y las señales de audio se emiten entonces exclusivamente a través de la barra de sonido.
  • Seite 127 .. Seleccionar el ajuste de ecualizador  Pulse la tecla EQ del mando a distancia para seleccionar un ajuste de ecuali- zador preconfigurado (FLAT/MOVIE/MUSIC). La configuración actual del ecualizador se muestra a través del led de servicio. Modo opera- Led de servicio tivo ...
  • Seite 128 . Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica!  No intente en ningún caso abrir o arreglar los apara- tos usted mismo. Existe peligro de descarga eléctrica. Rogamos que se dirija a nuestro Centro de servicio técnico en caso de problemas técnicos con su aparato.
  • Seite 129 ¡AVISO! ¡Peligro de daños! Con frecuencia, los muebles están recubiertos con distintos esmaltes o plásticos que se tratan con los pro- ductos de cuidado más diversos. Algunas de estas sus- tancias contienen componentes que pueden corroer y reblandecer las patas del aparato. ...
  • Seite 130 El emparejamiento automático se ejecuta de nuevo. . Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos •...
  • Seite 131 . Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO (para el resto de los países de habla alemana) Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no de- ben eliminarse con la basura doméstica normal.
  • Seite 132 . Datos técnicos Datos generales 1 × entrada de audio de 3,5 mm (jack) 1 × entrada de audio digital (óptica) Conexiones: 1 × HDMI (eARC/ARC) con CEC 1 × USB (solo con fines de servicio) 1 × conexión de cable de alimentación Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, Dolby Dual form- Formatos Dolby compatibles:...
  • Seite 133 • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Seite 134 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Seite 135 RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, D-40212 Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de.
  • Seite 136 Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......139 1.1. Spiegazione dei simboli .................. 139 Utilizzo conforme ..................140 Indicazioni di sicurezza ................141 3.1. Montaggio sicuro del dispositivo ..............141 3.2. Alimentazione elettrica ................... 143 3.3. Uso delle batterie ....................143 3.4.
  • Seite 137 Manutenzione ................... 161 Pulizia ......................161 Come conservare il dispositivo quando non viene utilizzato ....162 In caso di problemi ................... 162 Informazioni sulla conformità UE ............163 16.1. Informazioni sui marchi .................. 163 Smaltimento....................164 Dati tecnici ....................165 Informazioni relative al servizio di assistenza ........167 Note legali ....................168 Informativa sulla protezione dei dati personali ........169...
  • Seite 138 . Informazioni relative alle presenti istruzio- ni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di suo gra- dimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza e queste istruzioni nella loro interezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 139 Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità”). Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici della classe di protezione II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibi- lità...
  • Seite 140  Non modificare il dispositivo senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro dispositivo ausiliario non approvato o non fornito da noi.  Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.  Attenersi a tutte le informazioni fornite in queste istruzioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza.
  • Seite 141  Non collocare alcun recipiente contenente liquidi, come ad esempio un vaso, sul dispositivo o sul cavo di alimentazione elettrica o nelle loro immediate vicinanze. Il recipiente potreb- be infatti rovesciarsi e il liquido pregiudicare la sicurezza dei circuiti elettrici. ...
  • Seite 142 .. Alimentazione elettrica AVVERTENZA! Pericolo di lesioni causate da scosse elettriche! I cavi sotto tensione possono causare scosse elettriche.  Le prese di corrente devono trovarsi nelle vicinanze del dispo- sitivo ed essere facilmente raggiungibili. Posizionare i cavi in modo che non siano d’intralcio o d’inciampo. ...
  • Seite 143 AVVERTENZA! Pericolo di ustione chimica! Il telecomando contiene due batterie. Se ingerite, nel giro di 2 ore tali batterie possono provocare gravi ustio- ni chimiche interne che possono risultare letali.  Se si pensa che le batterie possano essere state ingerite o trovarsi in una qualsiasi parte del corpo, rivolgersi immediata- mente a un medico.
  • Seite 144  Non cortocircuitare le batterie.  Non gettare le batterie nel fuoco.  Nel collocare le batterie nel relativo vano, fare attenzione alla corretta polarità (+/–).  Estrarre le batterie scariche dal dispositivo.  Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per lungo tempo, estrarre le batterie.
  • Seite 145 . Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’i- nalazione di pellicole o componenti di piccole dimen- sioni.  Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini.  Non lasciare che i bambini giochino con gli imballag- ...
  • Seite 146 . Panoramica del dispositivo .. Lato anteriore Pannello dei comandi Sensore IR LED di funzionamento .. Tasti di comando Accensione della soundbar / passaggio alla modalità standby Selezione della sorgente audio Riduzione del volume Incremento del volume...
  • Seite 147 .. Lato posteriore Piedini d’appoggio Viti per il montaggio a parete Posizione della targhetta .. Collegamenti Presa di collegamento per TV e altri dispositivi di riprodu- zione audio (jack da 3,5 mm) Presa di collegamento per cavo di alimentazione (100- AC~IN 240 V 50/60 Hz) (solo per scopi di servizio)
  • Seite 148 .. Subwoofer (lato posteriore) Presa di collegamento per cavo di alimentazione (100-240 V 50/60 Hz) LED di associazione Diffusore acustico Pressione prolungata: PAIR attivazione della modalità di connessione per collegare manualmente il subwoofer alla soundbar...
  • Seite 149 .. Subwoofer (lato inferiore) Piedini d’appoggio Subwoofer...
  • Seite 150 .. Telecomando Disattivazione dell’audio della soundbar / riattivazione MUTE dell’audio Incremento del volume Riproduzione del brano successivo, Pressione prolungata in modalità Bluetooth®: scorrimento rapido in avanti all’interno del brano Riduzione del volume TREBLE Incremento/riduzione dell’intensità dei toni alti OPTICAL Selezione della sorgente audio ottica HDMI Selezione della sorgente audio HDMI eARC eARC...
  • Seite 151 Selezione della sorgente audio AUX BASSI Incremento/riduzione dell’intensità dei toni bassi Selezione della sorgente audio Bluetooth Riproduzione del brano precedente, Pressione prolungata in modalità Bluetooth®: scorrimento rapido all’indietro all’interno del brano Avvio/interruzione della riproduzione Tenendo premuto in modalità Bluetooth: /PAIR Interruzione della connessione Bluetooth corrente Impostazione dell’effetto sonoro dell’equalizzatore (FLAT/ MOVIE/MUSIC)
  • Seite 152 .. Variante montata a parete Prima di procedere al montaggio a parete, assicurarsi che la parete pre- senti una portata sufficiente. MEDION AG declina ogni responsabilità per eventuali danni causati da un montaggio errato o non eseguito a re- gola d’arte.
  • Seite 153 AVVERTENZA! Pericolo di lesioni causate da scosse elettriche! I cavi sotto tensione possono causare scosse elettri- che.  Montare il dispositivo in un luogo adeguato pre- stando attenzione a non danneggiare cavi elettrici o tubi nascosti con il trapano.  Praticare nella parete 2 coppie di fori paralleli (Ø 6 mm a seconda del tipo di parete).
  • Seite 154 . Messa in funzione della soundbar .. Collegamento della soundbar e del subwoofer alla rete elettrica  Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa di collegamento AC~IN della soundbar e collegare l’altra estremità a una presa di corrente facilmente accessibile.
  • Seite 155 . Collegamento di dispositivi esterni La soundbar può essere collegata a svariati dispositivi di riproduzione audio diffe- renti, come per es. un televisore, un lettore CD o MP3, un ricevitore, un computer, ecc.  Spegnere tutti i dispositivi prima di collegarli gli uni agli altri. Tenere presenti anche le istruzioni per l’uso di tutti i dispositivi che si de- sidera collegare alla soundbar.
  • Seite 156  Impostare un volume medio sul dispositivo di riproduzione audio; quindi spe- gnere il dispositivo.  Rimuovere il cappuccio di copertura dal connettore OPTICAL della soundbar.  Inserire il connettore maschio del cavo digitale ottico nella presa OPTICAL della soundbar. ...
  • Seite 157 . Collegamento di dispositivi esterni tramite Bluetooth® La modalità Bluetooth consente di ricevere senza fili i segnali audio emessi da un di- spositivo di riproduzione audio esterno dotato di tecnologia Bluetooth. Assicurarsi di non superare la distanza massima di 8 metri tra i due dispositivi. La soundbar può...
  • Seite 158 . Funzionamento .. Selezione della sorgente audio  Premere una o più volte il tasto sulla soundbar o il tasto corrispondente , OPTICAL, HDMI eARC, AUX) per selezionare la modali- sul telecomando ( tà di funzionamento desiderata. Gli indicatori di funzionamento a LED colorati indicano la modalità selezionata, il LED di funzionamento si illumina per circa 4 secondi e poi si spegne di nuovo: Stato Modalità...
  • Seite 159 Modalità di funziona- LED di funzionamento mento  Flat  Movie  Music .. Impostazione dei toni alti e bassi  Regolare l’intensità desiderata per la riproduzione degli alti tramite il tasto TREBLE sul telecomando  Regolare l’intensità desiderata per la riproduzione dei bassi tramite il tasto BASS sul telecomando –...
  • Seite 160 . Manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di lesioni causate da scosse elettriche!  Non tentare in alcun caso di aprire o riparare autono- mamente i dispositivi. Pericolo di scossa elettrica! In caso di problemi tecnici con il dispositivo, rivolgersi al nostro servizio di assisten- za.
  • Seite 161 AVVISO! Pericolo di danni! I mobili sono spesso rivestiti con diverse vernici o mate- rie plastiche e vengono trattati con svariati prodotti per la cura e la manutenzione. Alcune di queste sostanze contengono componenti che possono intaccare il ma- teriale dei piedini del dispositivo ammorbidendoli. ...
  • Seite 162 L’associazione automatica viene eseguita di nuovo. . Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamen- tali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE •...
  • Seite 163 . Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Tutti i dispositivi usati contrassegnati con il simbolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 164 . Dati tecnici Dati generali 1 × ingresso audio da 3,5 mm (jack) 1 x ingresso audio digitale (ottico) Porte: 1 × HDMI (eARC/ARC) con CEC 1 x porta USB (solo a scopo di servizio) 1 x presa per cavo di alimentazione Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, Dolby Dual Mo- Formati Dolby supportati:...
  • Seite 165 Potenza di uscita: 60 W RMS (4 Ω) Dimensioni (LxAxP): 230 × 230 × 260 mm Peso: 3,2 kg max. 8 m (a seconda delle condizioni Portata: ambientali) Bluetooth® Specifiche: V5.3, classe II Profili: A2DP, AVRCP Potenza max di trasmissione: 9,31 dBm Frequenza: 2402 MHz ~ 2480 MHz max. 8 m (a seconda delle condizioni Portata: ambientali)
  • Seite 166 Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizioni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono re- peribili sul nostro portale dell’assistenza.
  • Seite 167 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Seite 168 . Informativa sulla protezione dei dati perso- nali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania, sia- mo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- le, che può...
  • Seite 170 Contents Information about this user manual ............173 1.1. Explanation of symbols ..................173 Proper use ....................174 Safety instructions ................... 175 3.1. Installing the device safely................175 3.2. Power supply .......................176 3.3. Handling batteries .....................177 3.4. Ambient temperature ..................178 3.5. In the event of faults ..................179 Package contents ..................180 Device overview ..................
  • Seite 171 Maintenance ..................... 195 Cleaning ....................195 Storing the device when not in use ............196 Troubleshooting ..................196 EU Declaration of Conformity ..............197 16.1. Trademark information ..................197 Disposal .....................198 Technical specifications ................199 Service information ................. 200 Legal Notice....................201 Privacy statement ..................201...
  • Seite 172 . Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this de- vice. Please read the safety instructions and the user manual carefully before initial use. Note the warnings on the device and in the user manual. Always keep the user manual close at hand.
  • Seite 173 Protection class II Electrical devices in protection class II are electrical devices that per- manently have double and/or reinforced insulation and do not have the option of connecting a protective earth. Indoor use Devices with this symbol are intended exclusively for use indoors. Manufactured under licence of Dolby Laboratories.
  • Seite 174  Comply with all the information in this user manual, especially the safety instructions. Any other use is considered improper and can cause personal injury or property damage. . Safety instructions WARNING! Risk of injury due to improper use!  This device is not suitable for use by people (including chil- dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities or with insufficient experience or knowledge unless properly su- pervised by a person responsible for their safety unless these...
  • Seite 175  Do not place naked flames such as lit candles on or near the device.  Do not use the device in potentially explosive atmospheres. This includes petrol stations, fuel storage areas and areas where solvents are processed, for example. This device must also not be used in areas with particle-laden air (for example flour or wood dust).
  • Seite 176 firmly when unplugging it. To prevent damage, never pull on the cable.  Only operate the device from earthed 100-240 V ~ 50/60 Hz sockets. Contact the local energy supplier if you have any questions about the power supply at the installation location. ...
  • Seite 177  Stop using the remote control if you cannot close the battery compartment securely, and keep it well away from children. WARNING! Risk of explosion! Risk of explosion if batteries are replaced incorrectly.  There is a risk of explosion if batteries are replaced incorrectly! Always use new batteries of the same type.
  • Seite 178 DANGER! Risk of electric shock! Major changes in temperature or fluctuations in hu- midity can cause moisture to build up within the device due to condensation – this can cause an electrical short circuit.  After transporting the device, wait until it has reached ambi- ent temperature before switching it on.
  • Seite 179 . Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation if plastic film or small parts are inhaled or swallowed.  Keep packaging away from children.  Do not allow children to play with the packaging material.
  • Seite 180 . Device overview .. Front Control panel IR sensor Operating LED .. Operating buttons Switch on the soundbar/switch to standby mode Select audio source Decrease the volume Increase volume...
  • Seite 181 .. Rear Feet Screws for wall mounting Type plate .. Connections Connection socket for TV and other audio output devices (3.5 mm jack) AC~IN Connection socket for mains cable (100–240 V 50/60 Hz) (for service purposes only) OPTICAL Optical input socket for TV and other audio output devices HDMI Input socket for ARC/eARC-enabled TVs, computers and eARC...
  • Seite 182 .. Subwoofer (back) Connection socket for mains cable (100–240 V , 50/60 Hz) Pairing LED Speaker horn Press and hold: PAIR enable connection mode to manually connect the sub- woofer to the soundbar...
  • Seite 183 .. Subwoofer (bottom side) Feet Subwoofer...
  • Seite 184 .. Remote control MUTE Mute/unmute the soundbar Increase volume Play back the next track, Press and hold in Bluetooth® mode: fast forward within a track Decrease the volume TREBLE Amplify/reduce treble OPTICAL Select Optical audio source HDMI Select HDMI eARC audio source eARC...
  • Seite 185 Select AUX audio source BASS Amplify/reduce bass Select Bluetooth audio source Play back the previous track, Press and hold in Bluetooth® mode: rewind within a track Start/pause playback Press and hold in Bluetooth mode: /PAIR disconnect an existing Bluetooth connection Set equaliser sound effect (FLAT/MOVIE/MUSIC) Switch on the soundbar/switch to standby mode .
  • Seite 186 If the reception is not optimal, look for a better position for the subwoof- .. Wall-mounted soundbar Before mounting on a wall, check that the wall has the required load-bearing capacity. MEDION AG shall not be liable for damage result- ing from incorrect or non-professional mounting.
  • Seite 187 WARNING! Risk of injury due to electric shock! There is a risk of electric shock due to live cables and wiring.  Install the device in a suitable location, and take care not to hit any hidden electrical cables or pipe- work when drilling.
  • Seite 188 . Starting up the soundbar .. Connecting the soundbar and subwoofer to the power supply  Connect the supplied mains cable to the AC~IN connection socket on the soundbar and plug the other end into an easily accessible power socket. The standby LED lights up.
  • Seite 189 . Connecting external devices You can connect a wide range of different audio output devices to the soundbar, such as a television, MP3 or CD player, receiver, computer etc.  Switch off all the devices before connecting them to each other. Also comply with the information in the user manual for the particular device you want to connect to the soundbar.
  • Seite 190  Plug the other optical digital cable connector into the corresponding digital out- put socket on your audio output device. If an audio sound is not emitted, switch the audio output format on your audio output device to PCM (Pulse Code Modulation) mode. ..
  • Seite 191 . Connecting an external device via Blue- tooth® In Bluetooth mode, you can receive wireless audio signals from an external Blue- tooth-enabled audio output device. Make sure the two devices are not more than 8 metres apart. Only one Bluetooth device can be connected to the soundbar at a time. To pair a Bluetooth-enabled audio output device with the sound system for the first time, proceed as follows: ...
  • Seite 192 . Operation .. Select audio source  Press the button on the soundbar once or several times or press the cor- , OPTICAL, HDMI eARC, AUX) responding button on the remote control ( to select the desired operating mode. The operating mode selected is indicated by the coloured LED operating displays. The operating LED lights up for approx.
  • Seite 193 Operating Operating LED mode  Movie  Music .. Setting the treble and bass  Use the TREBLE buttons on the remote control to set the required intensity for playback of high-pitched sounds.  Use the BASS buttons on the remote control to set the required intensity for playback of low-pitched sounds.
  • Seite 194 . Maintenance WARNING! Risk of injury due to electric shock!  Never, under any circumstances, attempt to open or repair the devices yourself. There is a risk of electric shock! Please contact our Service Centre if you have technical problems with your device. Repairs must only be performed by our authorised service partners.
  • Seite 195 NOTICE! Risk of damage! Furniture is often coated with varnishes or plastics which are cleaned with a wide range of cleaning agents. Some of these cleaning agents contain ingre- dients which might damage the material of the device feet and cause them to soften. ...
  • Seite 196  Reconnect the two devices to the mains and turn the soundbar on again. The automatic pairing is repeated. . EU Declaration of Conformity MEDION AG hereby declares that this device complies with the funda- mental requirements and the other relevant provisions of: • Radio Equipment Directive 2014/53/EU •...
  • Seite 197 . Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be disposed of or recycled in an environmentally friendly manner. DEVICE (all other German-speaking countries) All old devices marked with the symbol shown must not be disposed of in normal household waste.
  • Seite 198 . Technical specifi cations General data 1 × 3.5 mm audio input (jack) 1 × digital audio input (optical) Connections: 1 × HDMI (eARC/ARC) with CEC 1 x USB (for service purposes only) 1 x mains cable connection Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, Dolby Dual Mono Supported Dolby formats: format and Downmix on 3.1 channel...
  • Seite 199 In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
  • Seite 200 . Privacy statement Dear customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Ger- many process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data pro- tection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77,...
  • Seite 201 (Article 77 GDPR in conjunction with S 19 BDSG). The state official for data protection and freedom of in- formation for MEDION AG is Nordrhein Westfalen, P box 200444, D-40212 Düsseldorf, Germany, www.ldi.nrw.de.

Diese Anleitung auch für:

Md 44022