Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
User manual
Tragbares Bluetooth
-Soundsystem
®
Système audio portable Bluetooth
®
Draagbaar Bluetooth
-audiosysteem
®
Sistema de sonido Bluetooth
portátil
®
Impianto stereo Bluetooth
portatile
®
Portable Bluetooth
sound system
®
MEDION
LIFE
S61991
®
®
(MD 43991)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE S61991

  • Seite 1 Istruzioni per l‘uso User manual Tragbares Bluetooth -Soundsystem ® Système audio portable Bluetooth ® Draagbaar Bluetooth -audiosysteem ® Sistema de sonido Bluetooth portátil ® Impianto stereo Bluetooth portatile ® Portable Bluetooth sound system ® MEDION LIFE S61991 ® ® (MD 43991)
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis . Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ......... .. Zeichenerklärung .................... . Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............  . Sicherheitshinweise .................. .. Aufstellungsort ......................  .. Stromversorgung .................... .. Umgang mit Akkus .................... .. Reparatur ......................... .. Umgebungstemperatur .................. .. Bei Störungen ......................
  • Seite 3 . Entsorgung .................... . Serviceinformationen ................ . Impressum .................... . Datenschutzerklärung ................ ...
  • Seite 4 . Informationen zu dieser Bedienungsanlei- tung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 5 CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „EU-Konformitätsinformation“). Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte, die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Symbol für Gleichstrom Symbol für Wechselstrom Zeigt die korrekte, aufrechte Position der Transportverpackung an.
  • Seite 6 . Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise behinderte, ältere Personen mit Einschränkungen ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf.
  • Seite 7 GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! .. Aufstellungsort GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.
  • Seite 8 Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf bzw. in die Nähe der Geräte. Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z. B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
  • Seite 9 Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. Halten Sie beim Abziehen immer den Netzstecker selbst fest. Ziehen Sie nie an der Leitung, um Beschädigungen zu vermei- den.
  • Seite 10 GEFAHR! Risiko eines Stromschlags! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Party Sound System selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Prüfungen interner Bauteile, Änderun- gen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vorgenom- men werden.
  • Seite 11 Versuchen Sie auf keinen Fall, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags. Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center. . Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr.
  • Seite 12 . Geräteübersicht Tragegriff  Tablethalterung  LE Display  Party LED Beleuchtung  Ein-/Ausschalten Beleuchtungsmodi wechseln Kurz drücken: nächsten Titel abspielen; Gedrückt halten: schneller Vorlauf  ...
  • Seite 13 Wiedergabe starten/pausieren  Gerät Ein-/Ausschalten  Betriebsmodus wählen AUX In wählen BT Modus wählen USB wählen Einstellungsrad  Lautstärke erhöhen/verringern Equalizer aktivieren  Equalizer Einstellung wählen EX BASS Bass-Verstärker ein-/ausschalten Bluetooth-Taste/Repeat Funktion  Bluetooth®-Verbindung trennen TWS-Verbindung herstellen Titelwiederholung (nur im USB-Modus) Kurz drücken: vorigen Titel abspielen;...
  • Seite 14 AUX IN  Mikrofon-Eingang (, mm Klinkenstecker)  USB Anschluss  Netzsanschluss  ...
  • Seite 15 . Inbetriebnahme .. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße des Gerätes angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine feste Unterlage. .. Netzbetrieb - Netzkabel anschließen Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am Netzanschluss auf der Rück- ...
  • Seite 16 .. Gerät ein-/ausschalten Drücken und halten Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten  Das Display leuchtet auf. Drücken und halten Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten Die Displayanzeige erlischt. Der Party-Lautsprecher schaltet automatisch in den Standby-Modus, wenn innerhalb eines Zeitraums von ...
  • Seite 17 .. USB-Speicher einsetzen Stecken Sie den USB-Speicher in den Anschluss U S B auf der Rückseite des  Gerätes. , bis USB im Display angezeigt wird. Drücken Sie die Taste  Die Wiedergabe des ersten Titels auf dem USB-Speicher startet automatisch. Beachten Sie folgende Hinweise zum verwendbaren USB-Speicher: •...
  • Seite 18 Informationen über die Bluetooth-Funktion Ihres Audioausgabegerätes entnehmen Sie der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Der Gerätename des Soundsystems „MD “ wird in der Geräteliste an Ihrem Au- dioausgabegerät angezeigt, sobald das Signal gefunden wurde. Wählen Sie das Soundsystem aus und koppeln Sie die beiden Geräte miteinan- der.
  • Seite 19 . Bedienung .. Lautstärke anpassen Drehen Sie den Regler , um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.  Das Soundsystem startet nach dem Einschalten, ungeachtet der letzten Lautstärkeeinstellung, immer in einer voreingestellten Lautstärke. .. Bass Drücken und halten Sie die Taste , um die tiefen Frequenzen zu verstär- ...
  • Seite 20 . Mikrofon anschließen Sie haben die Möglichkeit ein Mikrofon an das Soundsystem anzuschließen. Mikrofone können in jedem Betriebsmodus genutzt werden. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Mikrofon anzuschließen: Schalten Sie das Soundsystem aus. Schließen Sie das Mikrofon am Mikrofonanschluss M I C ...
  • Seite 21 . TWS-Modus Die TWS-Funktion („True Wireless Stereo“) ermöglicht die Kopplung zweier Laut- sprecher, mit dem Kauf eines zweiten Lautsprechers des gleichen Typs besteht die Möglichkeit beide Lautsprecher zu koppeln und als Stereo-Lautsprecher-System zu verwenden. Schalten Sie das Soundsystem ein. Verbinden Sie ein externes Wiedergabegerät mit dem Soundsystem, dieses wird damit zum Mastersystem.
  • Seite 22 . Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, trennen Sie es unbedingt immer zuerst vom Stromnetz, indem Sie den Netzstecker ziehen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Um- gang mit dem Gerät. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch.
  • Seite 23 . EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlä- gigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline //EU • Öko-Design Richtlinie //EG • RoHS-Richtlinie //EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter www.medion.com/confor- mity heruntergeladen werden.
  • Seite 24 Anschlüsse AUX-Eingang: , mm Klinkenstecker Mikrofon -Eingang: , mm Klinkenstecker USB . bis zu  GB USB-Anschluss:  V max.  mA Bluetooth® Bluetooth-Version: . Bluetooth-Profile: ADP ., AVRCP . Bluetooth-Frequenzbereich:  -  MHz Max. Sendeleistung: , dBm bis zu  m (abhängig von den Umgeg- Reichweite: bungsbedingungen) Mikrofon...
  • Seite 25 GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elektronikgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfas- sungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen und einer separaten...
  • Seite 26 Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 27  Essen Deutschland Österreich Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: : - :   Sa.: : - : Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str.   Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: : - :  -   ...
  • Seite 28 Mo. - Fr.: : - :  -    Rufnummer (Luxemburg) -   Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan a  XC Panningen Die Niederlande Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medionservice.com zum Download zur Verfügung.
  • Seite 29 . Datenschutzerklärung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof , D- Essen als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof , D-...
  • Seite 30 Sommaire . Informations concernant la présente notice d’utilisation ....... .. Explication des symboles .................  . Utilisation conforme ................... . Consignes de sécurité................. .. Lieu d’installation .................... .. Alimentation électrique .................. .. Manipulation des batteries ................ .. Réparation ...................... ..
  • Seite 31 . Recyclage .................... . Informations relatives au service après-vente ......... . Mentions légales .................. . Déclaration de confidentialité .............. ...
  • Seite 32 . Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en marche de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Seite 33 Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information rela- tive à la conformité UE »). Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité...
  • Seite 34 . Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiel- lement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (p.
  • Seite 35 DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Les emballages ne sont pas des jouets ! ..
  • Seite 36 Ne placez aucune source de feu nu telle que des bougies allu- mées ou autres sur ou à proximité des appareils. N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex- plosives. Il s’agit, p. ex. de dépôts de carburant, de zones de stockage de carburant ou de zones dans lesquelles des sol- vants sont traités.
  • Seite 37 La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible. Posez les câbles de sorte que personne ne puisse marcher dessus ou trébucher. Pour couper l’alimentation électrique, débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant. Pour dé- brancher la fiche d’alimentation, tirez toujours au niveau de la fiche.
  • Seite 38 DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. Ne tentez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même le système audio de fête. Vous risqueriez de vous électrocu- ter ! Les vérifications des composants internes, les modifica- tions et les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels.
  • Seite 39 N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer une quel- conque pièce de l’appareil. Vous risqueriez de vous électrocu- ter. En cas de panne, adressez-vous au SAV. . Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation si les films ou les pe- tites pièces sont avalés ou inhalés.
  • Seite 40 . Vue d’ensemble de l’appareil Poignée  Support de tablette  Écran LED  Éclairage LED de fête  Allumer/éteindre Changer de mode d’éclairage Appui bref : lecture du titre suivant ; appui long : avance rapide  ...
  • Seite 41 Démarrer/mettre en pause la lecture  Allumer/éteindre l’appareil  Sélectionner le mode de fonctionnement Sélectionner AUX In Sélectionner le mode BT Sélectionner le mode USB Molette  Augmentation/diminution du volume Activer l’égaliseur  Sélectionner le réglage de l’égaliseur EX BASS Activer/désactiver l’amplificateur de basses Bouton Bluetooth/fonction répétition ...
  • Seite 42 AUX IN  Entrée microphone (prise jack , mm)  Port USB  Prise secteur  ...
  • Seite 43 . Mise en marche .. Installation de l’appareil Placez l’appareil sur une surface plane et solide. Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l’appareil. Le cas échéant, placez l’appareil sur une surface solide. ..
  • Seite 44 .. Allumer/éteindre l’appareil Appuyez et maintenez le bouton pour allumer l’appareil  L’écran s’allume. Appuyez et maintenez le bouton pour éteindre l’appareil L’écran s’éteint. Le système audio de fête passe automatiquement en mode veille si au- cune commande ou lecture audio n’est effectuée dans un délai de  mi- nutes.
  • Seite 45 .. Utiliser une clé USB Insérez la clé USB dans le port USB situé à l’arrière de l’appareil.  jusqu’à ce que USB s’affiche à l’écran. Appuyez sur le bouton  La lecture du premier titre sur la clé USB démarre automatiquement. Veuillez tenir compte des remarques suivantes concernant la clé...
  • Seite 46 Le nom d’appareil du système audio de fête « MD  » s’affiche dans la liste des appareils de votre périphérique de sortie audio dès que le signal a été trouvé. Sélectionnez le système audio de fête et couplez les deux appareils. Si la saisie d’un mot de passe est nécessaire, entrez «...
  • Seite 47 . Utilisation .. Régler le volume Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume.  Le système audio de fête démarre toujours à un volume préréglé après la mise en marche, quel que soit le dernier réglage du volume. ..
  • Seite 48 Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que CU s’affiche à  l’écran Tournez la molette pour sélectionner le volume souhaité du microphone.  .. Écho Vous pouvez utiliser un effet d’écho de manière variable. Branchez un microphone comme indiqué au chapitre précédent. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à...
  • Seite 49 Veillez à ce que l’appareil soit protégé de la poussière, de la saleté et des varia- tions extrêmes de température. . Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions réglementaires pertinentes : •...
  • Seite 50 . Caractéristiques techniques Généralités Dimensions (l x H x P) : , cm x , cm x , cm Température ambiante (en fonction- + °C à + °C pour une humidité relative nement) : de  % max. (sans condensation) ...
  • Seite 51 Microphone Réponse en fréquence :  Hz –  kHz Sensibilité : - dB +/-  dB Impédance :  Ω +/-  % . Recyclage EMBALLAGE L’appareil se trouve dans un emballage qui le protège contre tout dom- mage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique en étant soumis à...
  • Seite 52 Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Seite 53 Lun - Ven : h à h  -    Hotline SAV (Luxembourg)  -    Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan a  XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV...
  • Seite 54 (art.  RGPD en relation avec le §  de la loi fédérale allemande sur la protection des données BDSG). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfa- ch , D-...
  • Seite 55 ...
  • Seite 56 Inhoudsopgave . Informatie over deze gebruiksaanwijzing .......... .. Betekenis van de symbolen ................ . Gebruiksdoel .................... . Veiligheidsvoorschriften................ .. Plaats van opstelling .................. .. Stroomvoorziening ..................... .. Omgaan met accu's .................... .. Reparatie ........................ .. Omgevingstemperatuur .................. ..
  • Seite 57 . Afvalverwerking .................. . Service-informatie .................. . Colofon .......................  . Privacyverklaring .................. ...
  • Seite 58 . Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 59 CE-markering Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinfor- matie'). Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische appa- raten die zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding.
  • Seite 60 . Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel bij kinderen en bij perso- nen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beper- kingen (bijvoorbeeld mindervaliden of ouderen met lichamelijke en geestelijke beperkingen) of met gebrek aan kennis en ervaring (bijvoorbeeld oudere kinderen). Bewaar het product en de accessoires buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 61 GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie. Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! .. Plaats van opstelling GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door on- derdelen die onder spanning staan.
  • Seite 62 Gebruik het apparaat niet in een omgeving waar explosie- gevaar bestaat. Dit betreft bijvoorbeeld tankinstallaties, op- slagplaatsen voor brandstof en ruimtes waar oplosmiddelen worden verwerkt. Ook in omgevingen waar veel fijnstof voor- komt (bijvoorbeeld meel- of houtstof ) mag dit apparaat niet worden gebruikt.
  • Seite 63 Leg de kabels zo, dat er niemand op kan gaan staan of over kan struikelen. Onderbreek de stroomvoorziening van het apparaat door de stekker van het apparaat uit het stopcontact te trekken. Pak bij het lostrekken altijd de stekker vast. Trek nooit aan het snoer om beschadiging te voorkomen.
  • Seite 64 GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door on- derdelen die onder spanning staan. Probeer in geen geval het Party Sound System zelf te openen en/of te repareren. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! Controles van interne onderdelen en wijzigingen en reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door vak- mensen.
  • Seite 65 Probeer in geen geval zelf een onderdeel van het apparaat open te maken en/of te repareren. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. Neem bij een storing contact op met het Service Center. . Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of in- slikken van folie of kleine onderdelen.
  • Seite 66 . Overzicht van het apparaat Draaggreep  Tablethouder  Leddisplay  Party-ledverlichting  In-/uitschakelen Van verlichtingsmodus wisselen Kort indrukken: volgend nummer afspelen; Ingedrukt houden: snel voor-  uitspoelen ...
  • Seite 67 Afspelen starten/stoppen  Apparaat in-/uitschakelen  Bedrijfsmodus selecteren AUX In selecteren BT-modus selecteren USB selecteren Instelwiel  Volume verhogen/verlagen Equalizer activeren  Instelling van equalizer selecteren EX BASS Basversterker in-/uitschakelen Bluetoothtoets/repeatfunctie  Bluetooth®-verbinding verbreken TWS-verbinding tot stand brengen Nummerherhaling (alleen in de USB-modus) Kort indrukken: vorig nummer afspelen;...
  • Seite 68 AUX IN  Microfooningang (,mm-jackplug)  USB-aansluiting  Netaansluiting  ...
  • Seite 69 . Ingebruikname .. Apparaat plaatsen Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Sommige agressieve meubellakken kunnen de rubberen pootjes van het toestel aantasten. Zet het apparaat eventueel op een vaste ondergrond. .. Netvoeding - netsnoer aansluiten Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de netaansluiting ...
  • Seite 70 De partyluidspreker schakelt automatisch naar de stand-bymodus over als u niet binnen  minuten audio afspeelt of het apparaat bedient. Houd de toets circa  seconden ingedrukt om de stand-bymodus te deacti- veren en het apparaat weer in te schakelen. .
  • Seite 71 • Afhankelijk van de grootte van de gegevensdrager kan het even duren voordat het systeem wordt herkend. • USB-sticks met een geheugencapaciteit van max.  GB worden ondersteund. • Ondersteund worden de bestandssystemen FAT en FAT en het bestandsfor- maat MP. •...
  • Seite 72 Bij de signaaloverdracht via bluetooth staan eventueel niet alle bedie- ningsfuncties via de toetsen op de partyluidspreker ter beschikking. We raden bovendien aan het volume op uw audio-uitvoerapparaat maximaal in te stellen en de fijnafstelling van het volume op de partyluidspreker te regelen. Druk op de toets om een bestaande bluetoothverbinding te verbreken.
  • Seite 73 . Bediening .. Volume aanpassen Draai aan de draaiknop om het volume te verhogen of te verlagen.  De partyluidspreker start na het inschakelen altijd met een vooraf inge- steld volume, ongeacht welk volume het laatst was ingesteld. .. Bass Houd de toets ingedrukt om de lage frequenties te versterken en de ...
  • Seite 74 Druk meerdere keren op de toets tot CU op het display wordt weer-  gegeven. Kies nu het gewenste volume van de microfoon door aan het instelwiel  draaien. .. Echo U kunt een echo-effect variabel inzetten. Sluit een microfoon aan zoals in het vorige hoofdstuk beschreven. Druk meerdere keren op de toets tot EC...
  • Seite 75 Bescherm het apparaat tegen stof, vuil en extreme temperatuurschommelingen. . EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: •...
  • Seite 76 . Technische gegevens Algemeen Afmetingen (b x h x d): , cm x , cm x , cm + °C tot + °C bij een relatieve lucht- Omgevingstemperatuur (bij gebruik): vochtigheid (niet-condenserend) van max.  %  °C tot + °C bij een relatieve lucht- Omgevingstemperatuur (bij opslag): vochtigheid (niet-condenserend) van max.
  • Seite 77 Microfoon Frequentierespons:  Hz -  kHz Gevoeligheid: - dB +/-  dB Impedantie:  Ω +/-  % . Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled.
  • Seite 78 • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Seite 79 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof   Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact op met onze klantenservice.
  • Seite 80 . Privacyverklaring Geachte klant, Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof , D- Essen, Duits- land, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot de privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te berei- ken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof , D-...
  • Seite 81 ...
  • Seite 82 Índice . Información acerca de este manual de instrucciones ...... .. Explicación de los símbolos ................ . Uso conforme a lo previsto ...............  . Indicaciones de seguridad ................. .. Lugar de colocación ................... .. Alimentación eléctrica .................. .. Manipulación de las baterías ...................
  • Seite 83 . Eliminación .................... . Informaciones de asistencia técnica ............ . Aviso legal .................... . Declaración de privacidad ...............  ...
  • Seite 84 . Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Seite 85 Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de confor- midad UE»). Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
  • Seite 86 . Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas redu- cidas (como personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conoci- miento (como niños mayores).
  • Seite 87 PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embala- ¡El material de embalaje no es un juguete! ..
  • Seite 88 No cubra el aparato con objetos (revistas, mantas, etc.) para evitar un sobrecalentamiento. No coloque en el aparato ni cerca de él fuentes de fuego abiertas, como velas encendidas. Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacena- miento de combustibles o zonas en las que se procesan disol- ventes.
  • Seite 89 La toma de corriente debe encontrarse cerca del aparato y se debe poder acceder fácilmente a la misma. Tienda los cables de forma que nadie pueda pisarlos ni trope- zar con ellos. Para interrumpir la alimentación eléctrica del aparato, extrai- ga la clavija de enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 90 PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad. No intente en ningún caso abrir o reparar el altavoz para fies- tas usted mismo. ¡Existe peligro de descarga eléctrica! Las inspecciones de los componentes internos, modificaciones y reparaciones deberán ser llevadas a cabo exclusivamente por profesionales técnicos.
  • Seite 91 No intente en ningún caso abrir ni arreglar usted mismo pie- zas del aparato. Existe peligro de descarga eléctrica. Diríjase a nuestro centro de servicio técnico en caso de avería. . Volumen de suministro PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por inhalación o ingestión de láminas de plástico o piezas pequeñas.
  • Seite 92 . Vista general del aparato Asa de transporte  Soporte para tablet  Pantalla led  Luz led festiva  Encender/apagar Cambiar entre modos de iluminación Pulsación breve: reproducir la pista siguiente. Pulsación prolongada: avan-  ce rápido ...
  • Seite 93 Iniciar/pausar la reproducción  Encender/apagar el aparato  Cambiar entre modos de funcionamiento Elegir AUX In Elegir modo BT Elegir USB Rueda de ajuste  Subir/bajar el volumen Activar el ecualizador  Seleccionar los ajustes del ecualizador EX BASS Activar/desactivar el amplificador de bajos Botón Bluetooth/función de repetición ...
  • Seite 94 AUX IN  Entrada de micrófono (conector jack de , mm)  Conexión USB  Conexión de red  ...
  • Seite 95 . Puesta en servicio .. Colocación del aparato Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme. Algunas pinturas de muebles agresivas pueden dañar las patas de goma del aparato. En caso necesario, coloque el aparato sobre una base firme. ..
  • Seite 96 .. Encendido/apagado del aparato Mantenga pulsada la tecla para encender el aparato.  La pantalla se enciende. Mantenga pulsada la tecla para apagar el aparato. La pantalla se apaga. El altavoz para fiestas cambia automáticamente al modo Standby si no se utiliza ni reproduce ningún archivo de audio durante un periodo de tiempo de ...
  • Seite 97 .. Utilización de una memoria USB Inserte la memoria USB en la conexión USB de la parte trasera del aparato.  hasta que en la pantalla se muestre USB. Pulse la tecla  La reproducción se inicia automáticamente con la primera pista de la memoria USB. Tenga en cuenta la siguiente información sobre las memorias USB que se pueden utilizar: •...
  • Seite 98 Encontrará la información relativa a la función Bluetooth de su aparato emisor de audio en el manual de instrucciones del mismo. El nombre de dispositivo del altavoz para fiestas («MD ») se mostrará en la lista de dispositivos de su aparato emisor de audio en cuanto se haya encontrado la se- ñal.
  • Seite 99 . Manejo .. Regulación del volumen Gire el regulador para subir o bajar el volumen.  Al encenderse, el altavoz para fiestas siempre comienza con un volumen preestablecido, independientemente del último ajuste de volumen. .. Bajos Pulse y mantenga pulsada la tecla para aumentar las frecuencias bajas ...
  • Seite 100 Pulse la tecla varias veces hasta que en la pantalla se muestre CU.  Girando la rueda de ajuste elija el volumen deseado del micrófono.  .. Eco Puede utilizar un efecto de eco variable. Conecte un micrófono como se describe en el capítulo anterior. Pulse la tecla varias veces hasta que en la pantalla se muestre EC.
  • Seite 101 Procure que el aparato esté protegido contra el polvo, la suciedad y las oscilacio- nes de temperatura extremas. . Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisi- tos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: •...
  • Seite 102 . Datos técnicos Aspectos generales Dimensiones (An × Al × P): , cm × , cm × , cm De + °C a + °C con una humedad rela- Temperatura ambiente (en funciona- tiva del aire (sin condensación) de máx. miento): ...
  • Seite 103 Micrófono Respuesta de frecuencia:  Hz -  kHz Sensibilidad: - dB +/-  dB Impedancia:  Ω +/-  % . Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.
  • Seite 104 • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Seite 105 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof   Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Seite 106 (art.  del RGPD en combinación con el artículo  de la BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protec- ción de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos , D-...
  • Seite 107 ...
  • Seite 108 Indice . Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ...... .. Spiegazione dei simboli .................. . Utilizzo conforme .................. . Indicazioni di sicurezza ................ .. Luogo di posizionamento ................ .. Alimentazione elettrica .................. .. Utilizzo delle batterie ricaricabili .............. ..
  • Seite 109 . Dati tecnici .................... . Smaltimento.................... . Informazioni relative al servizio di assistenza ........ . Note legali .................... . Informativa sulla privacy .................  ...
  • Seite 110 . Informazioni relative alle presenti istruzio- ni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che ne sia soddi- sfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le indicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 111 Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità UE”). Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici della classe di protezione II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possi- bilità...
  • Seite 112 . Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisi- che o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
  • Seite 113 PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo! ..
  • Seite 114 Non coprire il dispositivo con oggetti (riviste, coperte ecc.) per evitarne il surriscaldamento. Non collocare fiamme libere, ad es. candele accese, sopra al dispositivo o nelle sue immediate vicinanze. Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosio- ne, quali, per esempio, stazioni di servizio, zone di stoccaggio carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi.
  • Seite 115 La presa deve trovarsi nelle vicinanze del dispositivo ed essere facilmente raggiungibile. Posizionare i cavi in modo che non siano d’intralcio o d’in- ciampo. Per interrompere l’alimentazione elettrica del dispositivo, estrarre la spina dalla presa elettrica tenendo saldamente la spina. Non tirare mai il cavo per evitare di danneggiarlo. Tutti i dispositivi multimediali collegati al prodotto devono essere conformi alla direttiva sulla bassa tensione.
  • Seite 116 PERICOLO! Rischio di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione. Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare autonoma- mente l’altoparlante per feste. Pericolo di scossa elettrica! I controlli dei componenti interni, le modifiche e le riparazioni possono essere effettuati esclusivamente da personale tecni- co specializzato.
  • Seite 117 Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare autonoma- mente un componente del dispositivo. Pericolo di scossa elet- trica. In caso di malfunzionamento, rivolgersi al nostro servizio di assistenza. . Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’i- nalazione di pellicole o componenti di piccole dimen- sioni.
  • Seite 118 . Panoramica del dispositivo Maniglia per il trasporto  Supporto per tablet  Display LED  Illuminazione a LED per feste  Accensione/spegnimento Commutazione delle modalità di illuminazione Pressione breve: riproduzione della traccia successiva; Pressione lunga:  scorrimento avanti veloce ...
  • Seite 119 Avvio/interruzione della riproduzione  Accensione/spegnimento del dispositivo  Selezione della modalità di funzionamento Selezione della modalità AUX IN Selezione della modalità BT Selezione della modalità USB Selettore  Incremento/riduzione del volume Attivazione dell’equalizzatore  Selezione dell’impostazione di equalizzazione EX BASS Attivazione/disattivazione dell’amplificazione dei bassi Tasto Bluetooth/Funzione Repeat ...
  • Seite 120 AUX IN  Ingresso microfono (spinotto da , mm)  Presa USB  Presa di collegamento alla rete elettrica  ...
  • Seite 121 . Messa in funzione .. Posizionamento del dispositivo Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile. Alcune vernici per mobili aggressive possono danneggiare i piedini in gomma dell’apparecchio. Eventualmente interporre una base adeguata tra il dispositivo e il mobile. ..
  • Seite 122 .. Accensione/spegnimento del dispositivo Per accendere il dispositivo, tenere premuto il tasto  Il display si accende. Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto Il display si spegne. L’altoparlante per feste passa automaticamente in modalità standby quando non vengono impartiti comandi o non vengono riprodotti se- gnali audio per ...
  • Seite 123 .. Inserimento del supporto di memoria USB Inserire il supporto di memoria USB nella presa USB sul lato posteriore del  dispositivo. Premere il tasto fino a quando sul display non viene visualizzata l’indica-  zione USB. La riproduzione della prima traccia sul supporto di memoria USB inizia automatica- mente.
  • Seite 124 Per informazioni sulla funzione Bluetooth del dispositivo di riproduzione audio, consultare le relative istruzioni per l’uso. Non appena il segnale viene rilevato, nella lista dispositivi disponibili sul dispositi- vo di riproduzione audio viene visualizzato il nome dell’altoparlante per feste “MD ”.
  • Seite 125 – riproduzione casuale delle tracce (sul display viene visualizzata l’indicazione RAN). Per disattivare la funzione di ripetizione premere nuovamente il tasto /R. Sul display viene visualizzata l’indicazione OFF. . Funzionamento .. Regolazione del volume Ruotare la manopola di regolazione per aumentare o diminuire il volume. ...
  • Seite 126 . Collegamento del microfono È possibile collegare un microfono all’altoparlante per feste. I microfoni possono essere utilizzati in ogni modalità di funzionamento. Per collegare un microfono procedere come segue: Spegnere l’altoparlante per feste. Collegare il microfono all’ingresso microfono MIC  Accendere l’altoparlante per feste.
  • Seite 127 I due sistemi si collegano in automatico; quando l’associazione è completata, viene emesso un segnale acustico e sul display del sistema master compare l’indicazione TS R mentre sul display del secondo sistema compare l’indicazione TS L. Il volume, l’illuminazione, le funzioni di riproduzione (riproduzione, pau- sa, traccia successiva e precedente) e le impostazioni audio (equalizzato- re e super bass) possono essere regolati da entrambi i sistemi.
  • Seite 128 . Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamen- tali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva RED //UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile //CE • Direttiva RoHS //UE. La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla pagina www.
  • Seite 129 Collegamenti Ingresso AUX: Spinotto da , mm Ingresso microfono : spinotto da , mm USB . fino a  GB Presa USB:  V max.  mA Bluetooth® Versione Bluetooth: . Profili Bluetooth: ADP ., AVRCP . Gamma di frequenza Bluetooth: -...
  • Seite 130 Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: .-.   Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: .-.  -    Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse   Schlieren Svizzera ...
  • Seite 131 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof   Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Seite 132 BDSG) (art.  GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’au- torità di controllo competente per la protezione dei dati (art.  GDPR in combinato disposto con §  BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen,...
  • Seite 133 ...
  • Seite 134 Contents . Information about this user manual ............ .. Explanation of symbols .................. . Proper use .................... . Safety instructions ...................  .. Installation location .................. .. Power supply .......................  .. Handling the rechargeable batteries ............ ..
  • Seite 135 . Disposal .....................  . Service information ..................  . Legal Notice .................... . Privacy statement .................. ...
  • Seite 136 . Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this de- vice. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the user manual.
  • Seite 137 CE labelling Products that feature this symbol meet the requirements of the EU directives (see section entitled “EU Declaration of Conformity”). Protection class II Electrical devices in protection class II are electrical devices that permanently have double and/or reinforced insulation and do not have the option of connecting a protective earth.
  • Seite 138 . Safety instructions WARNING! Risk of injury! There is a risk of injury to children and persons with lim- ited physical, sensory or mental abilities (for example, partially disabled people or older people with limited physical and mental abilities) or to those without expe- rience and knowledge (such as older children).
  • Seite 139 DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swal- lowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep the plastic packaging out of the reach of children. Do not allow children to play with the packaging material. The packaging material is not a toy! ..
  • Seite 140 Do not place open flames such as lit candles on or near the device. Do not use the device in potentially explosive atmospheres. This includes petrol stations, fuel storage areas and areas where solvents are processed. This device must also not be used in areas with particle-laden air (for example flour or wood dust).
  • Seite 141 when unplugging it. To prevent damage, never pull on the cable. All multimedia devices that are connected to the device must comply with the requirements of the Low Voltage Directive. Disconnect the device from the power supply during thun- derstorms or when the product will not be used for a pro- longed period.
  • Seite 142 components may only be inspected, modified and repaired by qualified personnel. Take the product to an authorised ser- vice centre for inspection. .. Ambient temperature The device can be operated at an ambient temperature of +°C to +°C. When switched off, the device can be stored at temperatures of between °C and +°C.
  • Seite 143 . Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation if plastic film or small parts are inhaled or swallowed. Keep packaging away from children. Do not allow children to play with the packaging material.
  • Seite 144 . Device overview Handle  Tablet holder  LED display  Party LED lighting  Switch on/off Switch lighting modes Short press: play next track; Press and hold: fast forward  ...
  • Seite 145 Start/pause playback  Switch the device on/off  Select operating mode Select AUX In Select BT mode Select USB Controller  Increase/decrease volume Activate equaliser  Select equaliser settings EX BASS Switch bass amplification on/off Bluetooth button/repeat function  Disconnect Bluetooth® connection Establish TWS connection Repeat the track (only in USB mode) Short press: play previous track;...
  • Seite 146 AUX IN  Microphone input (. mm jack)  USB port  Mains connection  ...
  • Seite 147 . Getting started .. Setting up the device Place the device on a sturdy, level surface. Several aggressive varnishes can corrode the rubber feet on the device. If neces- sary, place the device on a suitable underlay. .. Mains operation – connecting the mains cable Connect the supplied mains cable to the mains connection on the back of ...
  • Seite 148 Press and hold the button for approximately  seconds to switch the device on again from standby mode. . Connecting external playback devices .. Selecting the playback function Switch on the party speaker. Press the button several times to switch between the different playback ...
  • Seite 149 .. Connecting a device via Bluetooth® In Bluetooth mode, you can receive wireless audio signals from an external Blue- tooth-enabled audio output device. Make sure the two devices are not more than  metres apart. Only one Bluetooth device can be paired with the party speaker at a time.
  • Seite 150 .. Start/pause playback Press the button to start playing tracks.  To pause playback, press the button again. Press the button once again to resume playback. .. Track selection, fast forward/rewind Press the button to skip to the previous track. ...
  • Seite 151 .. Equaliser Press the button once or several times to activate one of the preset  equaliser settings (FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ or ROCK). The selected equaliser setting is then shown on the display. .. Party LED light Press the button once or several times to activate preset party LED light ...
  • Seite 152 . TWS mode The TWS (True Wireless Stereo) function allows you to pair two speakers. By pur- chasing a second speaker of the same type, it is possible to pair both speakers and use them as a stereo speaker system. Switch on the party speaker.
  • Seite 153 Ensure that the device is protected from dust, dirt and extreme temperature variations. . EU Declaration of Conformity MEDION AG hereby declares that this device complies with the funda- mental requirements and the other relevant provisions of: • Radio Equipment Directive //EU •...
  • Seite 154 Power supply Voltage: AC – V ~ / Hz Power consumption:  W MAX Power output:  W RMS Degree of protection: Protection class II Connections AUX input: . mm jack Microphone  input: . mm jack USB . to  GB USB port: ...
  • Seite 155 . Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmen- tally friendly manner. DEVICE Old devices that carry the symbol illustrated may not be disposed of in ordinary household waste.
  • Seite 156 In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
  • Seite 157 These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof   Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always con- tact our Customer Service team first.
  • Seite 158 . Privacy statement Dear Customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof ,  Essen, Germany, process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data pro- tection officer, who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof , ...
  • Seite 159 ...
  • Seite 160 ...
  • Seite 161 ...
  • Seite 162 Prodotto in Cina...

Diese Anleitung auch für:

Md 43991