Inhaltsverzeichnis Hinweise zu dieser Anleitung ......3 1.1. In dieser Anleitung verwende- te Warnsymbole und Signal- wörter ...........4 1.2. Bestimmungsgemäßer Ge- brauch ..........6 1.3. Konformitätsinformation ..7 Sicherheitshinweise ..8 2.1. Nicht zugelassener Personen- kreis ..........8 2.2. Betriebssicherheit ....10 2.3. Stromversorgung ....12 2.4.
Seite 3
6.2. Audiogerät anschließen ......20 6.3. Geräte über AUX IN anschlie- ßen ..........21 6.4. Gerät über Bluetooth verbin- den..........22 6.5. Lautsprecher ausschalten .. 29 Wartung ......29 Reinigung ......31 Kundendienst ....32 9.1. Erste Hilfe bei Fehlfunktionen Entsorgung ......34 Impressum .......36 Technische Daten ....38 Index .........40...
Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten In- betriebnahme diese Bedie- nungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheits- hinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dür- fen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedie- nungsanleitung beschrie- ben sind.
1.1. In dieser Anleitung verwendete Warn- symbole und Signal- wörter GEFAHR! Warnung vor un- mittelbarer Lebens- gefahr! WARNUNG! Warnung vor mög- licher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verlet- zungen!
Seite 6
VORSICHT! Warnung vor mög- lichen mittleren und oder leichten Verletzungen! HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschaden zu vermeiden! Weiterführende In- formationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Be- dienungsanleitung beachten!
1.2. Bestimmungsgemä- ßer Gebrauch Das Gerät ist geeignet: • als Ausgabegerät für Audiosig- nale Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerzi- ellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Ge- brauchs die Haftung erlischt: •...
Sachschäden führen. • Nutzen Sie das Gerät nicht un- ter extremen Umgebungsbedin- gungen. 1.3. Konformitätsinfor- mation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden eu- ropäischen Anforderungen überein- stimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG/ • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärun- gen sind erhältlich unter www.medi-...
Sicherheitshinweise 2.1. Nicht zugelassener Personenkreis Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kin- der unerreichbaren Platz auf. • Dieses Gerät kann von Kin- dern ab 8 Jahren und darü- ber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt wer-...
Seite 10
ren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Rei- nigung und Benutzer-War- tung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt wer- den, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
GEFAHR! ERSTICKUNGSGE- FAHR! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß be- nutzt werden, daher besteht Erstickungsge- fahr! ` Halten Sie das Ver- packungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern. 2.2. Betriebssicherheit • Lassen Sie Kinder nicht un- beaufsichtigt elektrische Geräte bedienen. Kinder können mögliche Gefah-...
Seite 12
ren nicht immer richtig er- kennen. • Sollten Sie ungewöhnli- che Geräusche oder Gerü- che bemerken oder wenn Rauch sichtbar wird, tren- nen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und schal- ten Sie es aus.
2.3. Stromversorgung • Ihr Lautsprecher ist mit ei- nem wiederaufladbaren integrierten Lithium-Io- nen-Hochleistungsakku ausgestattet, den Sie mit dem mitgelieferten USB- Kabel über den USB-An- schluss eines PCs aufladen können. 2.4. Aufstellungsort • Neue Geräte können in den ersten Betriebsstunden ei- nen typischen, unvermeid- lichen aber völlig ungefähr- lichen Geruch abgeben, der im Laufe der Zeit immer...
Seite 14
ruchsbildung entgegenzu- wirken, empfehlen wir Ih- nen, den Raum regelmäßig zu lüften. Wir haben bei der Entwicklung dieses Produk- tes Sorge dafür getragen, dass geltende Grenzwer- te deutlich unterschritten werden. • Stellen Sie keine mit Flüs- sigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf oder in die Nähe des Lautspre- chers.
Seite 15
schlossenen Geräte vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser. Vermeiden Sie Staub, Hitze und direk- te Sonneneinstrahlung, um Betriebsstörungen zu ver- hindern. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. bren- nende Kerzen auf bzw. in die Nähe der Geräte. • Stellen Sie keine Gegen- stände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt wer- den könnten.
Seite 16
Stürze der Lautsprecher zu vermeiden. • Halten Sie mindestens ei- nen Meter Abstand von hochfrequenten und ma- gnetischen Störquellen (Fernsehgerät, anderen Lautsprecherboxen, Mo- biltelefon usw.), um Funk- tionsstörungen zu vermei- den.
WARNUNG! Stromschlaggefahr! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Lautspre- chers, um Gefährdun- gen zu vermeiden! Es sind keine zu warten- den Teile enthalten. ` Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständig- keit der Lieferung und benachrich- tigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Liefe- rung nicht komplett ist. Sie haben er- halten: • Bluetooth Multimedia Lautspre- cher • USB-Kabel •...
Inbetriebnahme HINWEIS! Der Lautsprecher wird über den integrierten 3,7 V Lithium-Ionen Akku (800 mA) betrie- ben. Vor dem Gebrauch muss die- ser Akku vollständig aufgela- den werden. Die normale La- dezeit des Akkus beträgt ca. 4 Stunden. Wenn der Lade- stand des Akkus zu gering ist, ertönt ein Signalton und der Lautsprecher schaltet sich au- tomatisch aus.
Bedienung 6.1. Lautsprecher einschalten ` Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den ON/OFF Schal- ter auf der Rückseite des Gerätes auf die Position ON stellen. ` Das Gerät ist in Betriebsbereit- schaft. 6.2. Audiogerät anschließen ` Beachten Sie auch die Bedie- nungsanleitung des Gerätes, an das Sie den Lautsprecher an- schließen möchten.
6.3. Geräte über AUX IN anschließen ` Stellen Sie bei dem Audioge- rät eine mittlere Lautstärke ein. Schalten Sie es dann aus. ` Verbinden Sie den Kopfhörer- bzw. Line-Out-Anschluss Ihres Ausgabegerätes ( z. B. MP3-Player oder Notebook) mit dem 3,5mm Klinkenkabel.
6.4. Gerät über Bluetooth verbinden Der Bluetooth-Betrieb ermöglicht den kabellosen Empfang von Audio- signalen eines externen, Bluetooth- fähigen Audio-Ausgabegeräts. Ach- ten Sie darauf, dass der Abstand zwischen beiden Geräten nicht grö- ßer als 10 Meter sein sollte. HINWEIS Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät mit dem Lautsprecher gekoppelt werden.
6.4.1. Bluetoothfähiges Ausgabegerät Um ein Bluetooth-fähiges Audio-Aus- gabegerät anzuschließen, gehen Sie wie folgt vor: ` Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den ON/OFF Schal- ter auf der Rückseite des Gerätes auf die Position ON stellen. Das Gerät befindet sich im Such-Mo- dus.
Seite 25
Bluetooth-Funktion Ihres Audio-Ausgabegeräts ent- nehmen Sie ggf. der dazu- gehörigen Bedienungsan- leitung. Der Gerätename Medion MD 43241 des Lautsprechers wird angezeigt, so- bald das Signal gefunden wurde. ` Falls eine Passworteingabe erfor- derlich ist, geben Sie 0000 ein. Die Geräteabstimmung beider Gerä- te ist abgeschlossen, wenn ein Signal- ton ertönt.
Seite 26
Informationen über die Bluetooth-Funktion Ihres Audio-Ausgabegeräts ent- nehmen Sie ggf. der dazu- gehörigen Bedienungsan- leitung. Der Gerätename Medion MD 43241 des Lautsprechers wird angezeigt, so- bald das Signal gefunden wurde. ` Falls eine Passworteingabe erfor- derlich ist, geben Sie 0000 ein.
Seite 27
Die Geräteabstimmung beider Gerä- te ist abgeschlossen, wenn ein Signal- ton ertönt. Wenn Sie über Ihr Mobiltelefon Musik abspielen (d. h. Ihr Mobiltelefon als Audio-Ausgabegerät benutzen), wird bei einem eingehenden Anruf die Musik-Wiedergabe gestoppt. HINWEIS Die Lautstärke-Einstellung für die Musik-Wiederga- be bzw.
6.4.3. Indikator-LED Folgende Anzeigen der LED sind möglich: Indikator- Bedeutung Leuchtet Geräteabstimmung blau ist abgeschlossen. Leuchtet Gerät wird geladen...
Seite 29
6.4.4. Wiedergabe, Wiedergabe anhalten, Freisprechen ` Drücken Sie den Moduswahl- schalter, um die Wiedergabe eines Titels zu starten beziehungsweise zu unterbrechen. Wenn der Lautsprecher über Bluetooth mit einem Mobiltelefon verbunden ist haben Sie die Möglichkeit, eingehende Telefonanrufe entgegenzunehmen und den Lautsprecher als Freisprech- Anlage zu nutzen.
6.5. Lautsprecher aus- schalten ` Schieben Sie den ON/OFF Schal- ter auf der Rückseite des Laut- sprechers auf die Position OFF, um das Gerät auszuschalten. Wartung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei unsachgemäßer Reparatur besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags! ` Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ge- rät zu öffnen oder selbst zu reparieren!
Seite 31
` Wenden Sie sich im Stö- rungsfall an das Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Wenden Sie sich an Ihren Kunden- dienst wenn ... • Flüssigkeit ins Innere des Laut- sprechers gedrungen ist. • der Lautsprecher nicht ordnungs- gemäß funktioniert. •...
Reinigung • Verwenden Sie zum Reinigen kei- ne Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. Möbel sind oft mit diversen Lacken oder Kunststoffen beschichtet und werden mit den unterschiedlichs- ten Pflegemitteln behandelt. Manche dieser Stoffe enthalten Bestandtei- le, die das Material der Füße des Laut- sprechers angreifen und aufweichen können.
Kundendienst 9.1. Erste Hilfe bei Fehl- funktionen Fehlfunktionen können manchmal einfache Ursachen haben, zuweilen aber auch von recht komplexer Natur sein und eine aufwändige Analyse er- fordern. Wir möchten Ihnen hiermit einen Leitfaden an die Hand geben, um das Problem zu lösen. Wenn die hier aufgeführten Maßnah- men keinen Erfolg bringen, helfen wir Ihnen gern weiter.
Im Service-, Garantie- oder Rekla- mationsfall wenden sie sich bitte an Ihre KIK Filiale. 9.1.1. Kein Ton / verzerrter Ist das Audiogerät eingeschaltet, die Wiedergabe gestartet und mindes- tens eine mittlere Lautstärke einge- stellt? ` Erhöhen Sie ggf. die Lautstärke. Ist die Lautstärke des Lautsprechers zu hoch eingestellt? ` Vermindern Sie ggf.
10. Entsorgung Verpackung Nicht mehr benötigte Ver- packungen und Packhilfs- mittel sind recyclingfähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zu- geführt werden.
Seite 36
Korrekte Entsorgung die- ses Produkts Das Gerät ist mit einem in- tegrierten Lithium-Hoch- leistungsakku ausgestat- tet. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass die- ses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte ent- halten wertvolle recyclingfähige Ma- terialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw.
Diese Bedienungs- anleitung ist urhe- berrechtlich ge- schützt. Vervielfältigung in mechanischer, elek- tronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland...
Seite 38
Technische und optische Änderun- gen sowie Druckfehler vorbehalten. Die Anleitung kann über die Ser- vice Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal zum Download zur Verfügung. Sie können auch den nebenstehen- den QR Code scannen und die Anlei- tung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
12. Technische Daten Lautsprecher- Multimedia, aktiv Lautsprecher- leistung 2x 2 Watt Anschlüsse 3,5 mm AUX Eingang, Micro-USB Ladebuch- Maximale Sendeleistung 0,39 dBm Frequenzband 2402 MHz—2480 MHz Akku Li-Ion, 800 mAh Akku- Ladezeit ca. 4 Stunden Akku- Laufzeit ca. 4-6 Stunden (abhängig von der Art der Nutzung)
Seite 40
Tempe- raturen In Betrieb 0°C - +40°C Lagertemperatur -20°C - +55°C Bluetooth Bluetooth V2.1...
13. Index Bedienung ..........20 Entsorgung ..........34 Geräteübersicht ........18 Hinweise zu dieser Anleitung .....3 Inbetriebnahme ........19 Kundendienst ........32 Lieferumfang .......... 17 Reinigung ..........31 Sicherheitshinweise ........8 Wartung ........... 29...
Seite 42
Inhoudsopgave Opmerkingen over deze handleiding ......43 1.1. In deze handleiding gebruik- te waarschuwingspictogram- men en -woorden ....44 1.2. Gebruik voor het beoogde doel ..........47 1.3. Verklaring van conformiteit 48 Veiligheidsinstructies ..49 2.1. Onbevoegde personen ..49 2.2. Veilig gebruik ......52 2.3.
Seite 43
6.1. Luidspreker inschakelen......61 6.2. Audioapparaat aansluiten ........ 61 6.3. Apparaten aansluiten via AUX IN ..........62 6.4. Apparaat via Bluetooth ver- binden........63 6.5. Luidspreker uitschakelen ... 70 Onderhoud .......70 Reinigen ......72 Klantenservice ....73 9.1. Eerste hulp bij storingen ..73 Afvoer .......75 Colofon ......76 Technische gegevens ..78...
Opmerkingen over deze handleiding Lees deze handleiding zorg- vuldig door voordat u dit ap- paraat voor het eerst in ge- bruik neemt en neem vooral de veiligheidsinstructies in acht! Alle handelingen aan en met dit apparaat zijn al- leen toegestaan zoals deze in de handleiding zijn be- schreven.
1.1. In deze handleiding gebruikte waarschu- wingspictogrammen en -woorden GEVAAR! Waarschuwing voor acuut levens- gevaar! WAARSCHU- WING! Waarschuwing voor mogelijk le- vensgevaar en/of ernstig onherstel- baar letsel!
Seite 46
VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk min- der ernstig of ge- ring letsel! OPMERKING! Neem de aanwij- zingen in acht om materiële schade te voorkomen! Aanvullende infor- matie over het ge- bruik van dit appa- raat!
Seite 47
OPMERKING! Neem de aanwij- zingen in de hand- leiding in acht!
1.2. Gebruik voor het beoogde doel Het apparaat is geschikt: • als uitvoerapparaat voor audio- signalen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet ge- schikt voor industriële of commercië- le toepassingen. Let erop dat de garantie bij oneigen- lijk gebruik komt te vervallen: •...
• Gebruik het apparaat niet onder extreme omgevingsomstandig- heden. 1.3. Verklaring van con- formiteit Hierbij verklaart Medion AG dat dit product voldoet aan de volgende Eu- ropese eisen: • R&TTE-richtlijn 1999/5/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De complete conformiteitsverklarin- gen zijn verkrijgbaar op www.medi-...
Veiligheidsinstruc- ties 2.1. Onbevoegde perso- Berg het apparaat en de acces- soires buiten bereik van kinde- ren op. • Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van- af 8 jaar en door personen met beperkte lichamelij- ke, zintuiglijke of geestelij- ke vermogens of met on- voldoende ervaring en/ of kennis, mits deze onder...
Seite 51
strueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen. Kinde- ren mogen niet met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebrui- ker mogen niet worden uit- gevoerd door kinderen ten- zij deze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Seite 52
GEVAAR! VERSTIKKINGSGE- VAAR! Verpakkingsfolie kan worden ingeslikt of ver- keerd worden gebruikt. Hierdoor bestaat ge- vaar voor verstikking! ` Houd het verpak- kingsmateriaal, zo- als folie of plastic zakken, uit de buurt van kinderen.
2.2. Veilig gebruik • Laat kinderen nooit zonder toezicht gebruik maken van elektrische apparatuur. Kin- deren kunnen mogelijke gevaren niet altijd goed in- schatten. • Als u ongebruikelijke gelui- den of geuren opmerkt of als u rook ziet, moet u het apparaat onmiddellijk uit- schakelen en loskoppelen van het lichtnet.
2.3. Stroomvoorziening • Uw luidspreker is voorzien van een krachtige geïnte- greerde, oplaadbare lithi- um-ionenaccu die u met de meegeleverde USB-kabel via de USB-aansluiting van een pc kunt opladen. 2.4. Plaats van opstelling • Nieuwe apparaten kunnen gedurende de eerste ge- bruiksuren soms een typi- sche, onvermijdelijke maar volstrekt ongevaarlijke geur...
Seite 55
seren wij om de ruimte re- gelmatig te ventileren. We hebben er bij de ontwikke- ling van dit product voor gezorgd dat we ruim onder de geldende normen zijn gebleven. • Plaats geen voorwerpen die met vloeistof zijn ge- vuld, zoals vazen, op of in de buurt van de luidspre- ker.
Seite 56
te en blootstelling aan di- rect zonlicht om storingen in de werking te vermijden, • Zet geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op of in de buurt van de appara- tuur. • Plaats geen voorwerpen op de kabels omdat deze daar- door beschadigd kunnen raken.
Seite 57
• Houd een afstand van mi- nimaal één meter aan tus- sen het apparaat en hoog- frequente en magnetische storingsbronnen (televisie- toestel, andere luidspreker- boxen, mobiele telefoons etc.) om storingen te ver- mijden.
2.5. Repareer het appa- raat nooit zelf WAARSCHUWING! Gevaar voor een elek- trische schok! De behuizing van de luidspreker mag nooit worden geopend om gevaarlijke situaties te vermijden! In het ap- paraat bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker kun- nen worden onderhou- den of gerepareerd.
` Neem bij storin- gen contact op met het Medion Service Center of een ander deskundig repara- tiebedrijf. Inhoud van de ver- pakking Controleer de inhoud van de ver- pakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbreken- de onderdelen.
Overzicht van het apparaat Microfoon Schakelaar voor modusselectie Volumeregelaar OFF/ON: Apparaat uit-/ inschakelen microUSB-aansluiting AUX IN ingang...
Ingebruikname OPMERKING! De luidspreker wordt via de geïntegreer- de 3,7 V Lithium-io- nenaccu (800 mA) van stroom voorzien. Deze accu mot vóór gebruik volledig worden opgeladen. De normale oplaadtijd van de accu bedraagt circa 4 uur. Wanneer de accu onvoldoen- de is opgeladen, klinkt een geluidssignaal en wordt de luidspreker automatisch uitge- schakeld.
Bediening 6.1. Luidspreker inschakelen ` Schakel de luidspreker in door de ON/OFF schakelaar aan de achter- kant van het apparaat in de stand ON te zetten. ` Het apparaat is klaar voor ge- bruik. 6.2. Audioapparaat aansluiten ` Raadpleeg tevens de bedienings- handleiding van het apparaat waarop u de luidspreker wilt aan- sluiten.
6.3. Apparaten aanslui- ten via AUX IN ` Stel het audioapparaat in op een gemiddeld volume. Schakel het apparaat vervolgens uit. ` Sluit de hoofdtelefoon- of Line Out-aansluiting van uw uit- voerapparaat (bv. mp3-speler of notebook) aan met kabel met de 3,5 mm klinkstekker aan.
6.4. Apparaat via Blue- tooth verbinden. Met Bluetooth is draadloze ontvangst van een audiosignaal van een extern Bluetooth-compatibel uitvoerappa- raat mogelijk. Let erop dat de afstand tussen de beide apparaten niet groter mag zijn dan ca. 10 meter. OPMERKING Er kan altijd maar één Blue- tooth-apparaat tegelijk met de luidspreker worden verbonden.
Seite 65
6.4.1. Uitvoerapparaat dat Bluetooth ondersteunt Volg de onderstaande stappen om verbinding te maken met een audio- apparaat dat Bluetooth ondersteunt: ` Schakel de luidspreker in door de ON/OFF schakelaar aan de achter- kant van het apparaat in de stand ON te zetten. Het apparaat bevindt zich in de zoek- modus.
OPMERKING Informatie over de Blue- tooth-functie van uw au- dio-uitvoerapparaat vindt u in de bijbehorende handleiding. Zodra het signaal gevonden is, wordt de apparaatnaam MD 43241 van de luidspreker weergegeven. ` Wanneer er om een wachtwoord wordt gevraagd, voert u 0000 in. De koppeling tussen beide appara- ten is voltooid als een geluidssignaal klinkt.
Seite 67
ON te zetten. Het apparaat bevindt zich in de zoek- modus. Tijdens het zoeken zal de Bluetooth-led blauw knipperen. ` Schakel nu de Bluetooth-functie op uw mobiele telefoon in en ac- tiveer de zoekmodus om de beide apparaten te koppelen. OPMERKING Informatie over de Blue- tooth-functie van uw au-...
Seite 68
De koppeling tussen beide appara- ten is voltooid als een geluidssignaal klinkt. Als u met uw mobiele telefoon mu- ziek afspeelt (d.w.z. uw mobiele tele- foon als audio-uitvoerapparaat ge- bruikt), wordt de muziekweergave bij een inkomend gesprek gestopt. OPMERKING De instellingen van het vo- lume van de muziekweer- gave en van de beltoon vinden onafhankelijk van...
6.4.3. Led-indicator De led kan de volgende meldingen weergeven: Led-indi- Betekenis cator Brandt Koppeling met appa- blauw raat is voltooid. Brandt Apparaat wordt opge- rood laden.
Seite 70
6.4.4. Afspelen, afspelen pauzeren, handsfree gebruik ` Druk op de schakelaar voor mo- dusselectie om het afspelen van een track te starten of te onder- breken. Als de luidspreker via Bluetooth verbonden is met een mobiele telefoon, heeft u de mogelijkheid om inkomende gesprekken aan te nemen en de luidspreker daarbij als handsfreeset te gebruiken.
6.5. Luidspreker uitscha- kelen ` Schuif de ON/OFF schakelaar aan de achterkant van de luidspreker in de stand OFF om het apparaat uit te schakelen. Onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Bij onjuiste reparatie bestaat er gevaar voor een elektrische schok! ` Probeer in geen ge- val het apparaat te openen of zelf te re-...
Seite 72
` Neem bij storingen contact op met het Servicecentrum of een andere geschikte re- paratiedienst. Neem contact op met uw klantenser- vice indien: • vloeistof in de luidspreker is ge- drongen, • de luidspreker niet naar behoren functioneert, • Het apparaat is gevallen of de be- huizing beschadigd is.
Reinigen • Gebruik bij het reinigen geen op- losmiddelen of bijtende/gasvor- mige schoonmaakmiddelen. Meubels zijn vaak voorzien van di- verse lak- of kunststoflagen en wor- den met de meest uiteenlopende on- derhoudsmiddelen behandeld. Vele van deze stoffen bevatten bestand- delen die het materiaal van de voet- jes van de luidspreker kunnen aantas- ten waardoor deze zacht worden.
Klantenservice 9.1. Eerste hulp bij storin- Storingen kunnen soms eenvoudi- ge oorzaken hebben, maar soms ook heel ingewikkeld zijn en een uitge- breide analyse vereisen. Wij willen u hiermee een handleiding bieden om het probleem op te lossen. Als de hier beschreven maatregelen geen resultaat opleveren, helpen wij u graag verder.
Neem voor service, garantie of klachten contact op met uw KIK-fi- liaal. 9.1.1. Geen geluid/ vervormd geluid Is het audioapparaat ingeschakeld, de weergave gestart en minimaal een gemiddeld geluidsvolume ingesteld? ` Verhoog eventueel het geluids- volume. Is het volume van de luidspreker te hoog ingesteld? ` Verlaag eventueel het volume.
10. Afvoer Verpakking Niet meer benodigde ver- pakkingen en hulpmid- delen kunnen worden ge- recycled en dienen als herbruikbaar materiaal te worden afgevoerd. Correcte afvoer van dit product In het apparaat is een krachtige Lithium-ionenac- cu ingebouwd. Binnen de EU wijst dit symbool erop dat dit product niet met het huisvuil mag worden afgevoerd.
Seite 78
Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Technische en visuele wijzigingen en drukfouten voorbehouden. De handleiding is via de Service Hot- line te bestellen en is via de service- portal beschikbaar voor download. U kunt ook de QR-code hiernaast...
13. Index Afvoer ............75 Bediening ..........61 Colofon ............. 76 Ingebruikname ........60 Inhoud van de verpakking ....58 Klantenservice ........73 Onderhoud ..........70 Opmerkingen over deze handleiding ..........43 Overzicht ..........59 Reinigen ........... 72 Technische gegevens ......78...
Seite 82
Kazalo O navodilih za uporabo ...83 1.1. Simboli in opozorilne besede, uporabljene v navodilih ..84 1.2. Pravilna uporaba ....86 1.3. Informacije o skladnosti ..87 Varnostna obvestila ..88 2.1. Osebe, ki ne smejo uporabljati naprave ........88 2.2. Varnost pri uporabi ....
Seite 83
Bluetooth .......101 6.5. Izklop zvočnika ....108 Vzdrževanje ....108 Čiščenje ......110 Služba za stranke ..110 9.1. Prva pomoč pri nepravilnem delovanju .......110 Odlaganje med odpadke ......113 Kolofon ......115 Tehnični podatki ... 117 Index ......119...
O navodilih za upo- rabo Pred prvo uporabo temeljito in v celoti preberite navodila za uporabo in predvsem upoštevajte varnostna obve- stila! Z napravo smete ravna- ti in jo uporabljati le na na- čin, ki je opisan v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite tako, da vam bodo vedno na voljo in jih boste...
1.1. Simboli in opozorilne besede, uporabljene v navodilih NEVARNOST! Opozorilo pred ne- posredno smrtno nevarnostjo! OPOZORILO! Opozorilo pred mo- rebitno smrtno ne- varnostjo in/ali hudimi trajnimi te- lesnimi poškodba-...
Seite 86
POZOR! Opozorilo pred mo- rebitnimi srednjimi in/ali lahkimi tele- snimi poškodbami! OBVESTILO! Upoštevajte obve- stila, da preprečite materialno škodo! Dodatne informa- cije o uporabi na- prave! OBVESTILO! Upoštevajte obve- stila v navodilih za uporabo!
1.2. Pravilna uporaba Naprava je primerna za naslednjo uporabo: • kot predvajalna naprava za zvoč- ne signale. Naprava je namenjena le za zasebno uporabo in ni namenjena za industrij- sko ali poslovno uporabo. Upoštevajte, da v primeru nepravil- ne uporabe izgubite pravico do uve- ljavljanja garancije: •...
škodo. • Naprave ne uporabljajte v izre- dnih okoljskih razmerah. 1.3. Informacije o skla- dnosti Podjetje Medion AG izjavlja, da izde- lek izpolnjuje naslednje evropske zah- teve: • direktivi R&TTE 1999/5/ES, • direktiva RoHS 2011/65/EU. Celotne različice izjav o skladnosti so na voljo na spletni strani www.medi-...
Varnostna obvestila 2.1. Osebe, ki ne smejo uporabljati naprave Napravo in dodatno opremo shranjujte na otrokom nedo- segljivem mestu. • Napravo smejo uporabljati tudi otroci, stari 8 let in več, in osebe z omejenimi te- lesnimi, zaznavnimi ali du- ševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če jih pri tem nadzira ali jim je navodi-...
Seite 90
povzroča uporaba napra- ve. Otroci se ne smejo igra- ti z napravo. Otroci ne sme- jo čistiti naprave in izvajati uporabniškega vzdrževa- nja, razen če so stari 8 let ali več in pod nadzorom. • Otrokom, mlajšim od 8 let, onemogočite dostop do naprave in električnega ka- bla.
Seite 91
NEVARNOST! NEVARNOST ZADU- ŠITVE! Embalažne folije se lah- ko pogoltnejo ali upo- rabljajo nepravilno, zato obstaja nevarnost zadušitve! ` Embalažni materi- al, na primer folije ali plastične vrečke, odstranite iz bližine otrok.
2.2. Varnost pri uporabi • Otrokom ne dovolite nena- dzorovano uporabljati ele- ktričnih naprav. Otroci ne znajo vedno pravilno pre- poznati morebitnih nevar- nosti. • Če opazite nenavadne zvo- ke, nenavaden vonj ali če se iz naprave začne kaditi, napravo takoj odklopite iz električnega omrežja in jo izklopite.
2.3. Električno napajanje • Zvočnik ima vgrajeno pol- nilno visokozmogljivo litij-i- onsko akumulatorsko bate- rijo, ki jo lahko s priloženim kablom USB napolnite na priključku USB na osebnem računalniku. 2.4. Mesto postavitve • Nove naprave lahko v prvih urah delovanja oddajajo značilen vonj, ki ga ni mo- goče preprečiti, vendar je popolnoma nenevaren...
Seite 94
tega izdelka smo poskrbe- li, da so dejanske vrednosti občutno nižje od zakonsko predpisanih vrednosti. • Na zvočnik ali v njegovo bli- žino ne postavljajte s teko- čino napolnjenih predme- tov, na primer vaz. Posoda se lahko prevrne in tekoči- na lahko ogrozi električno varnost.
Seite 95
• Na naprave ali v njihovo bli- žino ne postavljajte virov odprtega ognja, na primer gorečih sveč. • Na kable ne polagajte no- benih predmetov, ker lahko ti poškodujejo kable. • Da preprečite padce zvoč- nikov, vse komponente po- stavite in uporabljajte na stabilni, ravni in netresoči podlagi.
2.5. Nikoli ne popravljaj- te sami OPOZORILO! Nevarnost udara ele- ktričnega toka! Nikoli ne odpirajte ohi- šja zvočnika, da prepre- čite nevarnosti! Napra- va ne vsebuje nobenih delov, ki bi jih bilo tre- ba vzdrževati. ` Če pride do okvare, se obrnite na Medi- onov servisni center ali drugo ustrezno...
Vsebina kompleta Preverite popolnost prodajnega kom- pleta in nas v roku 14 dni od naku- pa obvestite, če komplet ni popoln. V prodajnem kompletu so: • večpredstavnostni zvočnik Blue- tooth, • kabel USB, • kabel AUX s priključkom 3,5 mm, •...
Pregled naprave mikrofon stikalo za izbiro načina delovanja regulator glasnosti lučka LED OFF/ON: izklop/vklop naprave priključek micro USB vhod AUX IN...
Pred prvo uporabo OBVESTILO! Zvočnik z električno energijo napaja vgra- jena 3,7-voltna litij-i- onska akumulatorska baterija (800 mA). Pred uporabo morate povsem napolniti akumulatorsko ba- terijo. Akumulatorska bateri- ja se običajno polni približno 4 ure. Če je akumulatorska bate- rija preveč izpraznjena, zazveni zvočni signal in zvočnik se sa- modejno izklopi.
Uporaba 6.1. Vklop zvočnika ` Vklopite zvočnik, tako da stikalo ON/OFF na zadnji strani naprave preklopite v položaj ON. ` Naprava je pripravljena na upo- rabo. 6.2. Priklop zvočne na- prave ` Upoštevajte tudi navodila za upo- rabo naprave, na katero želite priklopiti zvočnik.
Seite 101
6.3. Priklop naprav v vhod AUX IN ` Na zvočni napravi izberite srednjo glasnost. Nato jo izklopite. ` Kabel z vtičem 3,5 mm priklopite v izhod za slušalke oziroma linijski izhod zvočne naprave (na primer predvajalnika MP3 ali prenosnega računalnika). OBVESTILO! Če napravo priklopite v vhod AUX IN na zvočniku,...
6.4. Priklop naprave z vmesnikom Blueto- Vmesnik Bluetooth omogoča brezžič- ni sprejem zvočnih signalov z zuna- nje zvočne naprave, ki mora prav tako podpirati vmesnik Bluetooth. Poskr- bite, da razdalja med obema naprava- ma ne bo večja od 10 metrov. OBVESTILO Z zvočnikom je naenkrat lahko povezana le ena na-...
OBVESTILO Informacije o funkciji Blue- tooth na predvajalni zvoč- ni napravi po potrebi poi- ščite v njenih navodilih za uporabo. Ko naprava najde signal, za zvočnik prikaže ime napra- ve Medion MD 43241.
Seite 104
` Če je treba vnesti geslo, vnesite »0000«. Povezovanje obeh naprav je zaključe- no, ko lučka LED sveti modro in zaz- veni zvočni signal. 6.4.2. Mobilni telefon Za povezavo z mobilnim telefonom z vmesnikom Bluetooth storite nas- lednje: ` Vklopite zvočnik, tako da stikalo ON/OFF na zadnji strani naprave preklopite v položaj ON.
Seite 105
ščite v njenih navodilih za uporabo. Ko naprava najde signal, za zvočnik prikaže ime napra- ve Medion MD 43241. ` Če je treba vnesti geslo, vnesite »0000«. Povezovanje obeh naprav je zaključe- no, ko lučka LED sveti modro in zaz- veni zvočni signal.
Seite 106
OBVESTILO Glasnost predvajanja glas- be oziroma zvonjenja ob dohodnem klicu nastavlja- te vsako posebej ločeno z mobilnim telefonom. OBVESTILO Prvo zvonjenje ob doho- dnem klicu zazveni glasne- je, nato pa se glasnost spremeni na prednastavlje- no glasnost.
Seite 107
6.4.3. Lučka LED za prikaz stanja Lučka LED lahko prikazuje naslednja stanja: Lučka LED za Opis prikaz stanja Sveti Povezovanje naprav modro je zaključeno. Sveti rde- Naprava se polni. če...
Seite 108
6.4.4. Predvajanje, zaustavitev predvajanja, prostoročno telefoniranje ` Za začetek oziroma prekinitev predvajanja posnetka pritisnite stikalo za izbiro načina delovanja. Če je zvočnik povezan z mobilnim telefonom z vmesnikom Bluetooth, lahko sprejemate dohodne klice in zvočnik uporabljate kot napravo za prostoročno telefoniranje. ` Za sprejem dohodnega klica pri- tisnite stikalo za izbiro načina de- lovanja.
6.5. Izklop zvočnika ` Napravo izklopite tako, da stikalo ON/OFF na zadnji strani zvočnika preklopite v položaj OFF. Vzdrževanje OPOZORILO! Nevarnost udara ele- ktričnega toka! V primeru nestrokov- nega popravila obsta- ja nevarnost udara električnega toka! ` Sami v nobenem primeru ne posku- šajte odpirati ali popravljati naprave!
Seite 110
` V primeru okvare se obrni- te na servisni center ali dru- go primerno strokovno de- lavnico. V naslednjih primerih se obrnite na službo za stranke: • če je stekla tekočina v notranjost zvočnika, • če zvočnik ne deluje pravilno, •...
Čiščenje • Za čiščenje ne uporabljajte topil in jedkih ali plinastih čistil. Pohištvo je pogosto premazano z raz- ličnimi laki ali umetnimi masami, za nego pohištva pa se uporabljajo naj- različnejša negovalna sredstva. Neka- tera od teh sredstev vsebujejo snovi, ki lahko napadejo in zmehčajo ma- terial, iz katerega so izdelane nogice zvočnika.
Seite 112
reševanje težave. Če tukaj navedeni ukrepi ne bodo us- pešni, vam bomo z veseljem pomaga- li. Pokličite nas! Naša telefonska linija za pomoč upo- rabnikom je na voljo ob naslednjih urah: Od ponedeljka do petka: 07:00–23:00 Sobota, nedelja in prazniki: 10:00–18:00 Telefon: 01805 633 633 (0,14 €/minuto iz nemškega stacio-...
Seite 113
9.1.1. Ni zvoka/zvok je popačen Je vklopljena zvočna naprava, je zače- to predvajanje, je nastavljena najmanj srednja glasnost? ` Po potrebi povečajte glasnost. Je nastavljena glasnost zvočnika pre- velika? ` Po potrebi zmanjšajte glasnost. 9.1.2. Ne deluje seznanjanje naprav z vmesnikom Bluetooth Je še priklopljen kabel AUX? ` Odklopite kabel AUX.
10. Odlaganje med od- padke Embalaža Embalažo in pripomočke za pakiranje, ki jih ne pot- rebujete več, je mogoče re- ciklirati in jih je načeloma treba oddati v vnovično predelavo.
Seite 115
Pravilno odlaganje izdel- ka med odpadke Naprava je opremljena z vgrajeno visokozmoglji- vo litijevo akumulatorsko baterijo. Prikazan znak v Evropski uniji opozarja, da izdelka ni dovoljeno odložiti med gospodinj- ske odpadke. Odpadne naprave vse- bujejo dragocene materiale, ki jih je mogoče reciklirati in ki jih je treba od- dati v vnovično predelavo, da prepre- čimo ogrožanje okolja in zdravja lju-...
žane. Navodila za upora- bo so avtorsko za- ščitena. Razmnoževanje v mehanski, elektron- ski ali kateri koli dru- gi obliki brez pisnega dovoljenja izde- lovalca je prepovedano. Imetnik avtorskih pravic je podjetje: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Nemčija...
Seite 117
Tehnične in vizualne spremembe ter tiskarske napake so pridržane. Navodila za uporabo lahko naknadno naročite na telefonski liniji za pomoč uporabnikom, prenesete pa jih lahko tudi s storitvenega portala. Prav tako lahko optično preberete so- sednjo kodo QR in navodila s storitve- nega portala prenesete na svojo mo- bilno napravo.
12. Tehnični podatki zvočnika večpredstavnostni, aktivni Moč zvočnika 2 x 2 W Priključki vhod AUX 3,5 mm, vtičnica micro USB za polnjenje max. Moč oddajanja 0,39 dBm frekvenca 2402 MHz - 2480 MHz Akumulatorska baterija Li-ionska, 800 mAh Čas polnjenja akumulatorske baterije približno 4 ure...
Seite 119
Čas delovanja na baterijo približno 4–6 ur (odvisno od načina uporabe) Tempe- rature med delovanjem od 0 do +40 °C temperatura skladi- ščenja od -20 do +55 °C Bluetooth Bluetooth V2.1...
13. Index Čiščenje ..........112 Odlaganje ..........115 O navodilih za uporabo ...... 85 Pred prvo uporabo ......100 Pregled naprave ........99 Služba za stranke ........112 Uporaba ..........101 Varnostna obvestila ......90 Vsebina kompleta......... 98 Vzdrževanje ..........110...
Seite 122
Obsah Informace k tomuto návodu ......123 1.1. Varovné symboly a výstražné texty použité v tomto návodu ........124 1.2. Použití v souladu s určením ..1.3. Informace o shodě ....127 Bezpečnostní pokyny ... 128 2.1. Neoprávněné osoby ...128 2.2. Provozní bezpečnost ..130 2.3. Elektrické napájení .....131 2.4.
Seite 123
6.2. Připojení audio zařízení .......138 6.3. Připojení přístrojů prostřednictvím AUX IN ..139 6.4. Připojení přístroje přes Bluetooth .......140 6.5. Vypnutí reproduktoru..147 Údržba ......147 Čištění ......149 Zákaznické služby ..150 9.1. Pomoc při chybné funkci ..150 Likvidace ....... 152 Tiráž...
Informace k tomuto návodu Před prvním zapnutím pří- stroje si důkladně prostuduj- te tento návod k obsluze a respektujte veškeré uvedené pokyny k bezpečnému pro- vozu! Všechny činnosti týka- jící se tohoto zařízení je do- voleno provádět pouze v rozsahu popsaném v návo- du k obsluze. Tento návod k obsluze ucho- vávejte vždy v dosahu a na vhodném místě, abyste...
1.1. Varovné symboly a výstražné texty pou- žité v tomto návodu NEBEZPEČÍ! Varování před bez- prostředním ohro- žením života! VAROVÁNÍ! Varování před mož- ným ohrožením ži- vota a/nebo váž- nými nevratnými zraněními!
Seite 126
UPOZORNĚNÍ! Varování před mož- nými středními nebo lehkými zra- něními! POKYN! Respektujte poky- ny, abyste předešli věcným škodám! Další informace k použití přístroje! POKYN! Dbejte pokynů v návodu k obsluze!
1.2. Použití v souladu s určením Přístroj je vhodný: • jako výstupní zařízení pro audio signály Přístroj je určen pouze k osobnímu, nikoli však k průmyslovému či ko- merčnímu používání. V případě použití, které je v rozporu s určením výrobku, zaniká záruka: • Nepřestavujte přístroj bez našeho souhlasu a nepoužívejte doplň- ková...
škodám na majetku. • Nepoužívejte zařízení za extrém- ních podmínek okolního prostře- dí. 1.3. Informace o shodě Společnost Medion AG tímto prohla- šuje, že výrobek je v souladu s poža- davky následujících evropských směr- nic: • Směrnice 1999/5/ES • Směrnice o omezení používá- ní...
Bezpečnostní poky- 2.1. Neoprávněné osoby Zařízení a příslušenství ucho- vávejte mimo dosah dětí. • Tento přístroj smí obsluho- vat děti starší 8 let a oso- by se sníženými fyzickými, senzorickými či mentální- mi schopnostmi nebo ne- dostatkem zkušeností nebo vědomostí pouze teh- dy, jsou-li pod dohledem, nebo pokud byly vyškole- ny s ohledem na bezpečný...
Seite 130
jí s přístrojem hrát. Děti ne- smějí provádět čištění a uži- vatelskou údržbu, ledaže by byly starší 8 let a pod do- hledem. • Děti mladší 8 let se musí zdržovat v dostatečné vzdá- lenosti od přístroje a propo- jovacího kabelu. NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠE- NÍ! Obalové...
uchovávejte mimo dosah dětí. 2.2. Provozní bezpečnost • Nikdy nenechávejte děti používat elektrické přístro- je bez dozoru. Děti nemu- sí vždy správně rozpoznat možná nebezpečí. • Pokud si všimnete neob- vyklých zvuků nebo pachů, nebo pokud je viditelný kouř, odpojte okamžitě pří- stroj od elektrické...
2.3. Elektrické napájení • Reproduktor je vybaven ve- stavěným, vysoce výkon- ným nabíjecím lithium-ion- tovým akumulátorem, který je možné dobíjet prostřed- nictvím portu USB počíta- če pomocí dodaného kabe- lu USB. 2.4. Místo ustavení • Nové přístroje mohou v prvních hodinách provo- zu uvolňovat typický, ale zcela neškodný...
Seite 133
poručujeme prostor pravi- delně větrat. Při vývoji to- hoto výrobku jsme věnovali velkou pozornost tomu, abychom s velkou rezervou dodrželi platné mezní hod- noty. • Nepokládejte na reproduk- tor nebo v jeho blízkos- ti nádoby naplněné tekuti- nou, např. vázy. Nádoba se může převrhnout a kapali- na může ohrozit elektrickou bezpečnost.
Seite 134
slunečního záření, aby ne- docházelo k provozním po- ruchám. • Na přístroj ani do jeho bez- prostřední blízkosti neumís- ťujte žádné otevřené zdroje ohně, např. hořící svíčky. • Na kabely nepokládejte žádné předměty, protože by mohly kabely poškodit. • Všechny komponenty in- stalujte a provozujte pouze na stabilní, rovné...
sokofrekvenčních a mag- netických zdrojů rušení (televizor, jiné reprodukto- ry, mobilní telefony atd.). 2.5. Opravy nikdy nepro- vádějte sami VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elek- trickým proudem! Neotevírejte nikdy pouzdro reproduktoru, aby nedošlo k ohrože- ní! Reproduktory neob- sahují žádné díly, které by bylo možné opra- vovat.
Medion nebo na ji- nou vhodnou speci- alizovanou opravnu. Rozsah dodávky Zkontrolujte úplnost dodávky, a po- kud dodávka není kompletní, infor- mujte nás do 14 dnů po koupi. Obdr- želi jste: • Multimediální reproduktor Blue- tooth • Kabel USB • 3,5mm AUX kabel s konektorem •...
Uvedení do provozu POKYN! Reproduktor je napá- jen vestavěným 3,7V lithium-iontovým aku- mulátorem (800 mA). Před použitím je nutné aku- mulátor plně nabít. Normální nabíjecí doba akumulátoru činí přibližně 4 hodiny. Je-li stav nabití akumulátoru příliš nízký, ozve se zvukový signál a repro- duktor se automaticky vypne.
Obsluha 6.1. Zapnutí reproduktoru ` Reproduktor se zapne při pře- sunutí spínače ON/OFF na zad- ní straně reproduktoru do polo- hy ON. ` Přístroj je připraven k provozu. 6.2. Připojení audio zařízení ` Dodržujte také návod k obsluze přístroje, ke kterému chcete při- pojit reproduktor. K tomuto přístroji můžete připojit ce- lou řadu audiozařízení, například pře- hrávače MP3 a CD, chytré...
6.3. Připojení přístrojů prostřednictvím AUX ` Nastavte na audiozařízení střední hlasitost. Následně jej vypněte. ` Zapojte konektor sluchátek nebo konektor linkového výstupu vý- stupního zařízení (např. přehráva- če MP3 nebo notebooku) kabe- lem s konektorem 3,5 mm. POKYN! Pokud připojíte přístroj prostřednictvím AUX IN s tímto reproduktorem, bu- dou všechna existující...
6.4. Připojení přístroje přes Bluetooth Funkce Bluetooth umožňuje bezdrá- tový příjem zvukových signálů z ex- terního audiozařízení s podporou technologie Bluetooth. Zajistěte, aby vzdálenost mezi oběma přístroji ne- byla větší než 10 metrů. POKYN K reproduktoru může být vždy připojen jen jeden přístroj Bluetooth.
Seite 142
6.4.1. Výstupní zařízení s podporou Bluetooth Při připojování výstupného audiozaří- zení s podporou Bluetooth postupuj- te následovně: ` Reproduktor se zapne při pře- sunutí spínače ON/OFF na zad- ní straně reproduktoru do polo- hy ON. Přístroj je v režimu vyhledávání. ` Zapněte na výstupním audiozaří- zení...
Seite 143
řízení naleznete v případě potřeby v příslušném ná- vodu k obsluze. Po vyhledání signálu se zobrazí název reprodukto- ru Medion MD 43241. ` Je-li vyžadováno heslo, zadej- te 0000. Spojení obou zařízení je dokončeno, jakmile dioda LED svítí modře a ozve se zvukový signál.
Seite 144
POKYN Informace o funkci Blue- tooth výstupního audioza- řízení naleznete v případě potřeby v příslušném ná- vodu k obsluze. Po vyhledání signálu se zobrazí název reprodukto- ru Medion MD 43241. ` Je-li vyžadováno heslo, zadej- te 0000.
Seite 145
Spojení obou zařízení je dokončeno, jakmile dioda LED svítí modře a ozve se zvukový signál. Při přehrávání hudby z mobilního te- lefonu (tj. při použití mobilního tele- fonu jako výstupního audiozařízení), se v případě příchozího hovoru pře- hrávání hudby zastaví. POKYN Nastavení...
6.4.3. Indikátor LED Jsou možné následující režimy dio- dy LED: Indikátor Význam Svítí mod- Vyhledání přístroje ře je dokončeno. Svítí čer- Přístroj se nabíjí veně...
Seite 147
6.4.4. Přehrávání, pauza, hlasité telefonování ` Stisknutím voliče režimu zahájíte nebo přerušíte přehrávání stopy. Pokud je reproduktor připojen prostřednictvím Bluetooth k mobilnímu telefonu, máte možnost přijímat příchozí telefonní hovory a používat reproduktor jako zařízení pro hlasité telefonování. ` Stisknutím voliče režimu lze při- jmout příchozí...
6.5. Vypnutí reproduk- toru ` K vypnutí přístroje přesuňte spí- nač ON/OFF na zadní straně re- produktoru do polohy OFF. Údržba VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým prou- dem! Při neodborné opravě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! ` V žádném případě se nepokoušejte za- řízení otevřít nebo opravovat vlastními silami!
Seite 149
` Při poruše se obraťte na servisní středisko nebo na jinou vhodnou speciali- zovanou opravnu. Kontaktujte oddělení zákaznických služeb, jestliže... • dovnitř reproduktoru pronikla ka- palina, • reproduktor nepracuje správně, • přístroj upadl nebo je poškozené jeho pouzdro.
Čištění • Nepoužívejte k čištění žádná roz- pouštědla, agresivní ani plynné či- sticí prostředky. Nábytek je často natřen různými nátě- rovými hmotami nebo opatřen plas- tovou povrchovou úpravou a ošetřu- je se různými ochrannými prostředky. Řada z těchto látek obsahuje složky, které...
Zákaznické služby 9.1. Pomoc při chybné funkci Chybné funkce mohou mít mnohdy jednoduchou příčinu, ale někdy mo- hou být příčiny velmi složité a vyžá- dají si důkladnou analýzu. V této části vám chceme poskytnout základní vo- dítko k řešení problémů. Jestliže opatření, která...
Seite 152
ního telefonu) V případě servisu, záručního náro- ku či reklamace se obraťte na svoji pobočku KIK. 9.1.1. Žádný zvuk / zkreslený zvuk Je zapnuté audiozařízení, je spuště- no přehrávání a nastavena alespoň střední hlasitost? ` V případě potřeby zvyšte hlasi- tost. Není nastavena příliš velká hlasitost reproduktoru? ` V případě...
10. Likvidace Obal Nepoužité obaly a balicí pomůcky lze recyklovat. Li- kvidujte tyto předměty zá- sadně v rámci recyklačního systému.
Seite 154
Správná likvidace tohoto výrobku Přístroj je dodáván s inte- grovaným, vysoce výkon- ným lithiovým akumulá- torem. V rámci EU tento symbol znamená, že daný výrobek nesmí být likvidován spolu s komu- nálním odpadem. Vyřazené přístroje obsahují cenné recyklovatelné mate- riály, které je třeba svěřit k opětovné- mu zhodnocení, aby neregulovaným zneškodňováním odpadů...
Seite 156
Technické změny, změny konstrukce a chyby tisku jsou vyhrazeny. Návod lze dodatečně objednat pro- střednictvím informační servisní lin- ky a je rovněž k dispozici ke stažení na servisním portálu. Můžete také naskenovat poskytnutý kód QR a stáhnout si návod do svého mobilního zařízení prostřednictvím servisního portálu.
12. Technické údaje reproduktoru: multimediální, aktivní Výkon reproduktoru: 2x 2 W Konektory Vstup AUX 3,5 mm, Nabíjecí konektor micro-USB max. Vysílací výkon 0,39 dBm Frekvence 2402 MHz - 2480 MHz Akumulátor Typ: Li-Iontový, 800 mAh Nabíjecí doba akumulátoru cca 4 hodiny...
Seite 158
Výdrž akumulátoru cca 4–6 hodin (v závislosti na způso- bu použití) Teploty Provozní: 0 až +40 °C Teplota skladování -20 až +55 °C Bluetooth v2.1...
13. Index Bezpečnostní pokyny......130 Čištění .............151 Informace k tomuto návodu ..125 Obsluha ..........140 Rozsah dodávky ........137 Údržba ............149 Uspořádání přístroje ......138 Uvedení do provozu ......139 Zákaznické služby ......152...
Seite 160
Tartalom Értesítés az útmutatóhoz ....161 1.1. Az útmutatóban használt figyelmeztető szimbólumok és kifejezések ......162 1.2. Rendeltetésszerű használat ........165 1.3. Megfelelőségi nyilatkozat 166 Biztonsági útmutatások 167 2.1. Jogosulatlan személyek ..167 2.2. Üzembiztonság ....170 2.3. Áramellátás ......171 2.4. Elhelyezés .......171 2.5. Soha ne próbálja saját maga megjavítani a készüléket ..175 A csomag tartalma ..
Seite 161
6.1. A hangszóró bekapcsolása ......179 6.2. Audiokészülék csatlakoztatása .....179 6.3. Készülék csatlakoztatása az AUX IN segítségével ...180 6.4. Készülék csatlakoztatása Blue- tooth-on keresztül ....181 6.5. A hangszóró kikapcsolása 188 Karbantartás ....188 Tisztítás ......190 Ügyfélszolgálat ..... 191 9.1. Elsősegély hibás működés esetén ........191 Ártalmatlanítás .....
Értesítés az útmuta- tóhoz Az első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót, és a készülék biztonságos üze- meltetése érdekében min- den esetben kövesse az itt leírtakat! A készüléken, illet- ve a készülékkel csak a keze- lési útmutatóban ismertetett tevékenységeket szabad el- végezni.
1.1. Az útmutatóban használt figyelmez- tető szimbólumok és kifejezések VESZÉLY! Közvetlen életve- szélyre figyelmez- tet! FIGYELMEZTE- TÉS! Életveszély és/vagy súlyos, maradandó sérülések esetleges bekövetkezésére fi- gyelmeztet!
Seite 164
VIGYÁZAT! Figyelmeztetés le- hetséges közepes és/vagy könnyű sé- rülésre! ÉRTESÍTÉS! Tartsa be az előírá- sokat az anyagi ká- rok megelőzése ér- dekében! A készülék haszná- latával kapcsolatos részletesebb tudni- való!
Seite 165
ÉRTESÍTÉS! Tartsa be a kezelési útmutatóban sze- replő értesítéseket!
1.2. Rendeltetésszerű használat A készülék rendeltetése: • audio jelek megszólaltatására szolgál A készülék kizárólag magánhasználat- ra, nem ipari/üzleti célú felhasználás- ra készült. Kérjük, ügyeljen arra, hogy nem ren- deltetésszerű használat esetén a ga- rancia megszűnik: • Hozzájárulásunk nélkül ne alakít- sa át a készüléket, és ne használ- jon általunk nem engedélyezett vagy nem általunk szállított kie-...
• Ne használja a készüléket szélső- séges környezeti feltételek mel- lett. 1.3. Megfelelőségi nyilat- kozat A Medion AG kijelenti, hogy a termék megfelel a következő európai köve- telményeknek: • 1999/5/EK R&TTE-irányelv • 2011/65/EU RoHS-irányelv. A megfelelőségi nyilatkozatok teljes változatai a következő...
Biztonsági útmuta- tások 2.1. Jogosulatlan szemé- lyek A készüléket és tartozékait olyan helyen tárolja, ahol nem férhetnek hozzá gyermekek. • Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyer- mekek és korlátozott testi, szellemi vagy érzékelő ké- pességekkel rendelkező, il- letve a szükséges tapasz- talat és/vagy tudás híján lévő...
Seite 169
mély felügyeli őket, vagy is- mertették velük a készülék biztonságos használatát és megértették a benne rej- lő veszélyeket. A gyerme- kek nem játszhatnak a ké- szülékkel. A tisztítást és a felhasználó általi karbantar- tást nem végezhetik gyer- mekek, kivéve, ha már el- múltak 8 évesek és felnőtt felügyeli őket.
Seite 170
VESZÉLY! FULLADÁSVESZÉLY! A csomagolófóliákat valaki lenyelheti vagy szakszerűtlenül hasz- nálhatja, ily módon ful- ladásveszélyesnek mi- nősülnek! ` Ügyeljen arra, hogy a csomagoló- anyag, pl. fólia vagy műanyag zacskó ne kerüljön gyermek kezébe.
2.2. Üzembiztonság • Ne engedje, hogy gyerme- kek felügyelet nélkül hasz- náljanak elektromos készü- lékeket. A gyermekek nem mindig tudják helyesen fel- mérni a lehetséges veszé- lyeket. • Ha szokatlan zajt vagy sza- got észlel, illetve ha füstöt lát, azonnal húzza ki az ké- szüléket az elektromos há- lózatból, és kapcsolja ki.
2.3. Áramellátás • A hangszóró egy nagy tel- jesítményű, újratölthető, beépített lítium-ion akku- mulátorral van felszerelve, amelyet a termékhez mel- lékelt USB-kábellel egy szá- mítógép USB-csatlakozóján keresztül tud feltölteni. 2.4. Elhelyezés • Az első alkalommal üzembe helyezett készülék jellegze- tes, átható, ám teljesen ve- szélytelen szagot bocsáthat ki az első...
Seite 173
kiszellőztetni a helyiséget. A termék kifejlesztésekor nagy gondot fordítottunk arra, hogy a készülék jel- lemzői meg se közelítsék az érvényes emissziós határér- tékeket. • Ne tegyen folyadékkal töl- tött edényeket, mint pl. vá- zát a hangszóróra vagy köz- vetlen környezetébe. Az edény felborulhat, és a ki- ömlő...
Seite 174
víztől. Kerülje a port, mele- get és a közvetlen napsu- gárzást, nehogy üzemzava- rok lépjenek fel. • Ne tegyen nyílt lángforrást, pl. égő gyertyát a készülé- kekre vagy a készülékek kö- zelébe. • Ne tegyen semmilyen tár- gyat a kábelekre, mivel azok megrongálódhatnak.
Seite 175
• Nagyfrekvenciás és mágne- ses zavarforrásoktól (TV-ké- szülékektől, hangszóró do- bozoktól, rádiótelefonoktól stb.) legalább egy méteres távolságban üzemeltesse a hangszórókat, nehogy mű- ködési zavarok lépjenek fel.
Seite 176
2.5. Soha ne próbálja sa- ját maga megjavítani a készüléket FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A veszélyek elkerülé- se érdekében soha ne nyissa fel a hangszóró burkolatát! A készülék nem tartalmaz karban- tartást igénylő eleme- ket. ` Meghibásodás ese- tén forduljon a Me- dion szervizköz- pontjához vagy megfelelő...
A csomag tartalma Kérjük, ellenőrizze a csomag teljessé- gét, és amennyiben hiányos lenne a tar- talma, a vásárlás napjától számított 14 napon belül értesítsen arról bennünket. A következő tartozékokat kellett meg- kapnia: • Bluetooth multimédia hangszóró • USB-kábel • 3,5 mm-es AUX jack kábel •...
Üzembe helyezés ÉRTESÍTÉS! A hangszórót egy be- épített 3,7 V-os líti- um-ion akkumulátor (800 mAh) működteti. Használat előtt ezt az akku- mulátort teljesen fel kell tölte- ni. Az akkumulátor normál töl- tési időtartama kb. 4 óra. Ha túl alacsony az akku töltöttsé- gi szintje, jelzőhang hallható, a hangszóró...
Kezelés 6.1. A hangszóró bekapcsolása ` Kapcsolja be a hangszórót úgy, hogy a hátlapon lévő ON/OFF kapcsolót ON állásba helyezi. ` A készülék készenléti üzemmód- ba lép. 6.2. Audiokészülék csatlakoztatása ` Kövesse azon készülék kezelési útmutatóját is, amelyhez a hang- szórót csatlakoztatni szeretné.
6.3. Készülék csatlakoz- tatása az AUX IN segítségével ` Az audiokészüléket állítsa be kö- zepes hangerőre. Ezután kapcsol- ja ki. ` Csatlakoztassa egymáshoz a ki- meneti készülék (például MP3-le- játszó vagy notebook) fejhallgató, illetve Line-Out csatlakozóját a 3,5 mm-es jack kábellel. ÉRTESÍTÉS! Ha az AUX IN-en keresztül csatlakoztat készüléket a...
6.4. Készülék csatlakoz- tatása Bluetooth-on keresztül A Bluetooth üzemmód lehetővé te- szi a külső Bluetooth-képes hangki- meneti készülékről érkező hangjelek vezeték nélküli vételét. Ügyeljen arra, hogy a két készülék közötti távolság ne legyen nagyobb 10 méternél. ÉRTESÍTÉS Egyszerre mindig csak egy Bluetooth készülék kap- csolható...
Seite 183
6.4.1. Bluetooth-képes kimeneti készülék Bluetooth-képes hangkimeneti ké- szülék csatlakoztatásához a követke- zőt kell tennie: ` Kapcsolja be a hangszórót úgy, hogy a hátlapon lévő ON/OFF kapcsolót ON állásba helyezi. A készülék kereső üzemmódban van. ` A hangkimeneti eszközön kap- csolja be a Bluetooth funkciót, majd aktiválja a keresési üzem- módot a két készülék összehan- golása érdekében.
Seite 184
útmutatóban találja. Megjelenik a hangszóró Medion MD 43241 készü- lékneve, amint megtalálja a jelet. ` Ha jelszót kér, adja meg a 0000 kódot. A két készülék összehangolása akkor van kész, ha a LED kéken világít és jel- zőhang hallható.
Seite 185
ÉRTESÍTÉS A hangkimeneti eszköz Bluetooth funkciójára vo- natkozó információkat adott esetben a hozzá tar- tozó kezelési útmutatóban találja. Megjelenik a hangszóró Medion MD 43241 készü- lékneve, amint megtalál- ja a jelet. ` Ha jelszót kér, adja meg a 0000 kódot.
Seite 186
A két készülék összehangolása akkor van kész, ha a LED kéken világít és jel- zőhang hallható. Ha zenét játszik le mobiltelefonjával (azaz hangkimeneti eszközként hasz- nálja mobiltelefonját), akkor bejövő hívás esetén a zenelejátszás megáll. ÉRTESÍTÉS A zenelejátszás, ill. a csen- gőhang hangerejének be- állítása egymástól függet- lenül a mobiltelefonján...
Seite 187
6.4.3. LED-kijelző A LED jelzései a következők lehetnek: LED-ki- Jelentés jelző Kékek vi- Készülékek összehan- lágít golódása kész. Pirosan vi- A készülék töltése fo- lágít lyamatban...
Seite 188
6.4.4. Lejátszás, lejátszás megállítása, kihangosító ` Szám lejátszásának indításához, il- letve megállításához nyomja meg a módválasztó gombot. Ha a hangszóró Bluetooth-on keresztül mobiltelefonnal van összekapcsolva, akkor lehetőség van a bejövő telefonhívások fogadására és a hangszóró kihangosítóként történő használatára. ` Nyomja meg a módválasztó gom- bot, ha fel kívánja venni a bejövő...
6.5. A hangszóró kikap- csolása ` Tolja a hangszóró hátlapján talál- ható ON/OFF kapcsolót OFF állás- ba, ha ki szeretné kapcsolni a ké- szüléket. Karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Szakszerűtlen szerelés esetén áramütés ve- szély áll fenn! ` Semmi esetre se próbálja meg fel- nyitni vagy javítani a készüléket!
Seite 190
` Meghibásodás esetén for- duljon szervizközponthoz vagy megfelelő szakmű- helyhez. Forduljon az ügyfélszolgálathoz, ha: • folyadék jutott a hangszóró bel- sejébe. • nem az előírásoknak megfelelően működik a hangszóró. • a készülék leesett vagy a burkolat megsérült.
Tisztítás • Tisztításhoz ne használjon oldó- szert, maró hatású vagy gáznemű tisztítószereket. A bútorokat gyakran különböző lak- kal és műanyagokkal vonják be, va- lamint ápolószerekkel kezelik. Ezek közül némelyek olyan összetevőket tartalmaznak, amelyek a hangszóró lábazatát megtámadják és felpuhít- ják. Ezért adott esetben helyezzen alá csúszásgátló...
Ügyfélszolgálat 9.1. Elsősegély hibás mű- ködés esetén A hibás működésnek gyakran egy- szerű oka lehet, néha azonban igen bonyolult jellegű és hosszadalmas elemzést igényel. Az alábbiakban a problémák megoldásához szeretnénk útmutatást adni. Ha az itt vázolt tennivalók nem hoz- zák meg a kívánt eredményt, szívesen segítünk Önnek a további teendők megadásával.
Seite 193
lózatból, max. 0,42 €/perc a mobilhá- lózatból) Szerviz és garanciális igények, va- lamint panasz esetén, kérjük, hogy az Önhöz legközelebbi KIK üzlet- hez forduljon. 9.1.1. Nincs hang/torz a hang Be van kapcsolva az audiokészülék? El van indítva a lejátszás? Legalább kö- zepes szintre van beállítva a hangerő? ` Esetlegesen próbálja növelni han- gerőt.
9.1.2. csatlakoztatható készülék Bluetooth- on keresztül Az AUX kábel be van még dugva? ` Távolítsa el az AUX-kábelt. 10. Ártalmatlanítás Csomagolás A szükségtelenné vált cso- magolás és csomagoló se- gédanyagok újrahaszno- síthatók, ezért ha lehet, le kell azokat adni a megfele- lő...
Seite 195
A termék helyes ártal- matlanítása A készüléket nagy teljesít- ményű lítium akkumulátor- ral láttuk el. Az EU-n belül ez a szimbólum arra utal, hogy a terméket nem szabad a ház- tartási hulladékba dobni. A kidobás- ra szánt készülékek értékes újrahasz- nosítható...
A használati utasítás szerzői jogvédelem alatt áll. A gyártó írásbeli en- gedélye nélkül tilos géppel, elektronikus eszközökkel és bármilyen egyéb for- mában sokszorosítani. A szerzői jog a következő vállalatot il- leti. Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Németország...
Seite 197
A műszaki és külső megjelenésbeli változtatások, valamint a nyomtatási hibák jogát fenntartjuk. A használati utasítás az ügyfélszolgá- laton utánrendelhető, és az ügyfél- szolgálati portálról is letölthető. A mellette található QR-kód beolvasá- sával a használati utasítás letölthető az ügyfélszolgálati portálról a mobil- készülékére.
12. Műszaki adatok Hangszóró típusa Multimédia, aktív Hangszóró teljesítménye 2 x 2 watt Csatlakozók 3,5 mm-es AUX-bemenet Mic- ro-USB töltő aljzat max Adó- teljesítmény 0,39 dBm Frekvencia 2402 MHz - 2480 MHz Akkumulátor Típus lítium-ion, 800 mAh Akkumulátor töltési idő kb.
Seite 199
Hőmér- sékletek Üzem közben 0 °C - +40 °C Tárolási hőmérséklet -20 °C - +55 °C Bluetooth Bluetooth V2.1...
Seite 200
13. Index A csomag tartalma ......178 A készülék áttekintése ......179 Biztonsági útmutatások ....169 Értesítés az útmutatóhoz ....163 Karbantartás .........190 Kezelés ............181 Tisztítás...........192 Ügyfélszolgálat ........193 Üzembe helyezés........180...
Seite 202
Spis treści Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi ..205 1.1. Użyte w instrukcji obsługi symbole ostrzegawcze i słowa hasłowe ......... 206 1.2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....209 1.3. Deklaracja zgodności ..210 Zasady bezpieczeństwa 211 2.1. Nieuprawnieni użytkownicy . 2.2. Bezpieczeństwo użytkowania ......
Seite 203
Obsługa ......223 6.1. Włączanie głośnika ... 223 6.2. Podłączanie urządzenia audio ........223 6.3. Podłączanie urządzeń przez złącze AUX IN ..224 6.4. Łączenie urządzeń przy użyciu funkcji Bluetooth . 225 6.5. Wyłączanie głośnika ..232 Konserwacja ....232 Czyszczenie ....
Wskazówki dotyczą- ce instrukcji obsługi Przed pierwszym urucho- mieniem urządzenia dokład- nie przeczytaj instrukcję ob- sługi i zastosuj się przede wszystkim do zasad bezpie- czeństwa! Wszystkie czynno- ści przy tym urządzeniu oraz czynności wymagane przy jego obsłudze wolno wyko- nywać tylko w sposób opisa- ny w instrukcji obsługi i w podanym tam zakresie.
1.1. Użyte w instrukcji obsługi symbole ostrzegawcze i słowa hasłowe NIEBEZPIECZEŃ- STWO! Ostrzega przed bez- pośrednim zagroże- niem życia! OSTRZEŻENIE! Ostrzega przed moż- liwym zagrożeniem życia albo ciężkimi, nieodwracalnymi zranieniami!
Seite 206
OSTROŻNIE! Ostrzeżenie przed możliwymi średnio ciężkimi lub lekkimi zranieniami! WSKAZÓWKA! Wskazuje na ko- nieczność przestrze- gania instrukcji w celu wykluczenia szkód rzeczowych! Szczegółowe infor- macje dotyczące użytkowania urzą- dzenia!
Seite 207
WSKAZÓWKA! Wskazuje na ko- nieczność przestrze- gania instrukcji ob- sługi!
1.2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie może służyć jako: • urządzenie do odtwarzania sy- gnału audio Urządzenie jest przeznaczone wyłącz- nie do użytku prywatnego i nie jest przeznaczone do użytkowania prze- mysłowego i/lub zarobkowego. Uwaga – niezgodne z przeznacze- niem użytkowanie pociąga za sobą utratę...
• Nie używaj urządzenia w ekstre- malnych warunkach otoczenia. 1.3. Deklaracja zgodności Firma Medion AG oświadcza niniej- szym, że niniejszy produkt spełnia wymogi następujących norm i dyrek- tyw europejskich: • dyrektywa R&TTE 1999/5/WE •...
Zasady bezpieczeń- stwa 2.1. Nieuprawnieni użyt- kownicy Przechowuj urządzenie i akce- soria w miejscu niedostępnym dla dzieci. • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i przez oso- by o ograniczonej spraw- ności fizycznej, sensorycz- nej lub umysłowej albo osoby nieposiadające wy- starczającego doświadcze-...
Seite 211
pieczeństwo lub otrzymały wskazówki dotyczące bez- piecznego używania urzą- dzenia i zrozumiały wynika- jące stąd zagrożenia. Dzieci nie mogą się bawić urzą- dzeniem. Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urzą- dzenia, chyba że są w wie- ku 8 lat lub starsze i znajdu- ją...
Seite 212
NIEBEZPIECZEŃ- STWO!NIEBEZPIE- CZEŃSTWO UDUSZE- NIA! Dzieci mogą połknąć folię opakowaniową lub użyć jej do zabawy – niebezpieczeństwo uduszenia! ` Trzymaj materiały opakowaniowe, np. folie i torebki pla- stikowe, poza zasię- giem dzieci.
2.2. Bezpieczeństwo użytkowania • Nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z urządzeń elektrycznych bez opieki. Dzieci nie zawsze są w sta- nie rozpoznać możliwe za- grożenia. • W razie zauważenia niety- powych odgłosów lub za- pachów albo dymu należy natychmiast odłączyć urzą- dzenie od sieci elektrycznej i wyłączyć...
2.3. Zasilanie • Głośnik jest wyposażony w przeznaczony do wielokrot- nego ładowania, zintegro- wany akumulator litowy, który można ładować przy użyciu dostarczonego z nim kabla USB z portu USB komputera. 2.4. Miejsce ustawienia • Nowe urządzenia mogą w ciągu pierwszych godzin pracy wydzielać...
Seite 215
mieszczenia, aby zapobiec intensyfikacji zapachu. Pro- jektując ten produkt, za- pewniliśmy parametry znacznie niższe od obowią- zujących wartości granicz- nych. • Nie stawiaj na głośniku ani obok głośnika żadnych na- pełnionych cieczami przed- miotów, np. wazonów z kwiatami. Naczynie może się...
Seite 216
kaj pyłu, kurzu, wysokich temperatur i bezpośrednie- go nasłonecznienia, aby za- pobiec zakłóceniom. • Nie stawiaj na urządzeniu ani w jego pobliżu żadnych otwartych źródeł ognia, np. palących się świec. • Nie kładź i nie stawiaj na kablach żadnych przedmio- tów, gdyż...
Seite 217
• Zachowuj minimalną od- ległość od źródeł zakłó- ceń wysokoczęstotli- wościowych i zakłóceń elektromagnetycznych (te- lewizor, inne głośniki, tele- fon komórkowy itd.), aby zapobiec usterkom.
Seite 218
Nigdy nie otwieraj obu- dowy głośnika – jest to niebezpieczne! We- wnątrz obudowy nie ma części wymagają- cych konserwacji. ` W razie wystąpie- nia jakichkolwiek usterek zwróć się do Centrum Serwi- sowego Medion lub innego, odpowied- niego warsztatu.
Zawartość opakowa- Sprawdź zawartość opakowania i po- informuj nas o ewentualnych brakach w ciągu 14 dni od daty zakupu. Opa- kowanie zawiera: • Głośnik multimedialny Bluetooth • Kabel USB • Kabel AUX z wtykiem jack 3,5 mm • Instrukcja obsługi i dokumenty gwarancyjne...
Rozpoczynanie użytkowania WSKAZÓWKA! Głośnik zasilany jest ze zintegrowanego akumulatora litowe- go o napięciu 3,7 V (800 mA). Przed pierwszym użyciem aku- mulator ten należy całkowicie naładować. Normalny czas ła- dowania akumulatora wynosi ok. 4 godzin. Gdy poziom nała- dowania akumulatora będzie zbyt niski, urządzenie wyemi- tuje sygnał...
czerwonym. Obsługa 6.1. Włączanie głośnika ` Włącz głośnik przez ustawie- nie przełącznika ON/OFF na tyl- nym panelu urządzenia w poło- żenie ON. ` Urządzenie jest gotowe do pracy. 6.2. Podłączanie urządzenia audio ` Zastosuj się też do instrukcji ob- sługi urządzenia, które chcesz podłączyć...
6.3. Podłączanie urzą- dzeń przez złącze AUX IN ` Ustaw urządzenie audio na śred- nią głośność. Następnie wyłącz je. ` Połącz złącze słuchawek wzgl. Line Out urządzenia odtwarzają- cego (np. odtwarzacza MP3 albo notebooka) kablem zakończonym wtyczką jack 3,5 mm. WSKAZÓWKA! Jeżeli głośnik zostanie po- łączony przy użyciu złącza...
6.4. Łączenie urządzeń przy użyciu funkcji Bluetooth Tryb Bluetooth umożliwia bezprze- wodowy odbiór sygnału audio z ze- wnętrznego, obsługującego funkcję Bluetooth urządzenia odtwarzają- cego dźwięk. Pamiętaj, że odległość między urządzeniami nie powinna być większa niż 10 metrów. WSKAZÓWKA Przy użyciu funkcji Blu- etooth można połączyć...
Seite 225
6.4.1. Urządzenie odtwarzające obsługujące funkcję Bluetooth Aby podłączyć urządzenie odtwarza- jące audio obsługujące funkcję Blu- etooth, wykonaj następujące czyn- ności: ` Włącz głośnik przez ustawie- nie przełącznika ON/OFF na tyl- nym panelu urządzenia w poło- żenie ON. Urządzenie przechodzi w tryb szu- kania.
Seite 226
Po znalezieniu sygnału wy- świetlana jest nazwa urzą- dzenia Medion MD 43241 jako identyfikator głośnika. ` Jeśli konieczne jest podanie hasła, wpisz 0000. Synchronizacja urządzeń jest zakoń- czona, gdy dioda świeci niebieskim światłem i słychać...
Seite 227
Informacje na temat funk- cji Bluetooth urządze- nia odtwarzającego audio znajdziesz w instrukcji ob- sługi tego urządzenia. Po znalezieniu sygnału wy- świetlana jest nazwa urzą- dzenia Medion MD 43241 jako identyfikator głośnika. ` Jeśli konieczne jest podanie hasła, wpisz 0000.
Seite 228
Synchronizacja urządzeń jest zakoń- czona, gdy dioda świeci niebieskim światłem i słychać sygnał dźwiękowy. Podczas odtwarzania muzyki z telefo- nu komórkowego (tzn. używania tego telefonu jak źródła sygnału audio) od- twarzanie jest zatrzymywane w przy- padku połączenia przychodzącego. WSKAZÓWKA Głośność muzyki wzgl. sy- gnału połączenia przycho- dzącego ustawiana jest niezależnie za pośrednic-...
6.4.4. Odtwarzanie, zatrzymywanie odtwarzania, telefonowanie bez użycia rąk ` Naciśnij przycisk wyboru trybu, aby rozpocząć / przerwać odtwa- rzanie utworu. Gdy głośnik jest połączony przy użyciu funkcji Bluetooth z telefonem komórkowym, możliwe jest odbieranie telefonu i korzystanie z głośnika jak z systemu głośnomówiącego.
6.5. Wyłączanie głośnika ` Przesuń przełącznik ON/OFF na tylnym panelu głośnika w położe- nie OFF, aby wyłączyć urządzenie. Konserwacja OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! W razie niefachowej naprawy grozi poraże- nie prądem! ` Nigdy próbuj samo- dzielnie otwierać ani naprawiać urzą- dzenia!
Seite 232
` W razie wystąpienia usterek zwróć się do Centrum Ser- wisowego lub innego od- powiedniego warsztatu. Zwróć się do serwisu, jeżeli ... • do wnętrza głośnika dostała się ciecz. • głośnik nie działa prawidłowo. • urządzenie upadło lub ma uszko- dzoną...
Czyszczenie • Nie używaj do czyszczenia roz- puszczalników ani żrących albo gazowych środków czyszczących. Meble są często pokryte lakierami lub tworzywami, a do ich pielęgnacji uży- wa się różnych środków. Niektóre z tych środków zawierają składniki, któ- re mogą zaatakować i uszkodzić ma- teriał...
Serwis 9.1. Pierwsza pomoc przy zakłóceniach Usterki mogą mieć proste przyczyny, ale mogą też być bardzo skompliko- wane i wymagać długotrwałego po- szukiwania. W tym miejscu znajdziesz krótką instrukcję rozwiązywania typo- wych problemów. Jeżeli opisane tutaj czynności nie przyniosą skutku, chętnie udzielimy dalszej pomocy.
Seite 235
sieci komórkowych maks. 0,42 euro/ min.) W celu skorzystania z usług serwisu bądź z uprawnień gwarancyjnych lub złożenia reklamacji należy się zgłosić do właściwego sklepu KIK. 9.1.1. Brak dźwięku albo zniekształcony dźwięk Czy urządzenie audio jest włączone, czy zaczęło się odtwarzanie i urzą- dzenie jest ustawione na co najmniej średnią...
9.1.2. Nie można połączyć z głośnikiem żadnych urządzeń przy użyciu funkcji Bluetooth Czy kabel AUX jest jeszcze podłączo- ` Odłącz kabel AUX. 10. Usuwanie i utyliza- Opakowanie Niepotrzebne opakowa- nia oraz materiały opa- kowaniowe nadają się do recyklingu i należy je za- sadniczo przekazywać...
Seite 237
Prawidłowe usuwanie tego produktu Urządzenie jest wyposa- żone w zintegrowany aku- mulator litowy. Na terenie UE ten symbol informu- je, że produktu nie wolno wyrzucać z normalnymi odpadami domowymi. Zużyte urządzenia zawierają warto- ściowe surowce, które należy przeka- zywać do utylizacji, aby zapobiec za- nieczyszczeniu środowiska i szkodom na zdrowiu ludzi, powodowanym przez niekontrolowane usuwanie od-...
Powielanie tego do- kumentu w postaci mechanicznej, elektronicznej i jakiej- kolwiek innej formie bez pisemnego pozwolenia producenta jest zabro- nione. Właścicielem praw autorskich jest fir- Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Niemcy...
Seite 239
Zmiany techniczne i optyczne oraz błędy w druku zastrzeżone. Dodatkowe egzemplarze instrukcji możesz zamówić za pośrednictwem infolinii serwisowej albo pobrać w In- ternecie z portalu serwisowego. Możesz też zeskanować pokaza- ny obok kod QR i pobrać instrukcję z portalu serwisowego na swoje urzą- dzenie przenośne.
12. Dane techniczne Typ głośnika multimedialny, aktywny Typ głośnika 2 x 2 W Złącza wejście AUX 3,5 mm, gniazdo ładujące Mi- cro-USB max. Moc nadajnika 0,39 dBm Częstotliwość 2402 MHz - 2480 MHz Akumulator litowy, 800 mAh Czas ładowania akumulatora ok. 4 godz. Czas ładowania cy z akumulatora ok.
Seite 241
Tempe- ratury Praca 0°C - +40°C Przechowywanie -20°C – +55°C Bluetooth Bluetooth V2.1...
Seite 242
13. Index Czyszczenie...........234 Konserwacja .........232 Obsługa ..........223 Rozpoczynanie użytkowania ..222 Serwis .............235 Widok urządzenia .......221 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi ............205 Zasady bezpieczeństwa ....211 Zawartość opakowania ....220...
Seite 244
Spis treści Napomene uz ove upute 247 1.1. Simboli upozorenja i signalne riječi korišteni u ovim uputama ....248 1.2. Namjenska uporaba ...250 1.3. Izjava o sukladnosti ....251 Sigurnosne napomene ..... 252 2.1. Nedopuštene skupine osoba ........252 2.2. Radna sigurnost ....254 2.3.
Seite 245
6.2. Priključivanje audio uređaja ... 6.3. Priključivanje uređaja putem ulaza AUX IN ...264 6.4. Spajanje putem Bluetooth veze ..........265 6.5. Isključivanje zvučnika ..272 Održavanje ....272 Čišćenje ......274 Služba za korisnike ..275 9.1. Prva pomoć u slučaju smetnji u radu ......275 Zbrinjavanje ....
Napomene uz ove upute Prije prve uporabe temeljito pročitajte ove upute za upo- rabu i prije svega slijedite si- gurnosne napomene! Bilo kakve radnje na ovom ure- đaju i s ovim uređajem smiju se obavljati samo kako su opisane u priručniku. Ove upute za uporabu uvi- jek držite nadohvat ruke i spremite ih kako biste ih...
1.1. Simboli upozorenja i signalne riječi kori- šteni u ovim uputa- OPASNOST! Upozorenje na ne- posrednu opasnost za život! UPOZORENJE! Upozorenje na mo- guću opasnost za život i/ili teške i trajne ozljede! OPREZ! Upozorenje na mo- guće srednje teške i/ili lakše ozljede!
Seite 248
NAPOMENA! Pridržavajte se na- pomena kako biste izbjegli materijalnu štetu! Dodatne informa- cije o uporabi ure- đaja! NAPOMENA! Pridržavajte se na- pomena u priruč- niku!
1.2. Namjenska uporaba Uređaj je prikladan: • kao izlazni uređaj za audio signale Uređaj je namijenjen isključivo za pri- vatnu, a ne za industrijsku/komercijal- nu uporabu. Imajte na umu da se nenamjenskom uporabom gubi pravo na jamstvo: • Na uređaju se bez našeg dopu- štenja ne smiju provoditi preina- ke, niti se smiju koristiti dodatni uređaji koje nismo odobrili ili is-...
• Uređaj ne koristite u ekstremnim uvjetima okoliša. 1.3. Izjava o sukladnosti Ovime tvrtka Medion AG izjavljuje da je proizvod usklađen sa sljedećim eu- ropskim normama: • Direktivom 1999/5/EU • Direktivom EU o ograničavanju određenih opasnih tvari 2011/65/ Potpune izjave o sukladnosti dostu- pne su na www.medion.com/confor-...
Sigurnosne napomene 2.1. Nedopuštene skupi- ne osoba Uređaj i pribor čuvajte na mje- stu nedostupnom djeci. • Ovaj uređaj smiju koristiti djeca od navršenih 8 godi- na starosti i osobe sa sma- njenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnosti- ma ili pomanjkanjem isku- stva i/ili znanja ukoliko su pod nadzorom osobe zadu- žene za njihovu sigurnost...
Seite 252
proizlaze iz uporabe uređa- ja. Djeca se ne smiju igra- ti uređajem. Čišćenje i kori- sničko održavanje ne smiju obavljati djeca ako nisu na- vršila 8 godina i ako nisu pod nadzorom. • Djecu mlađu od 8 godina treba držati dalje od uređa- ja i priključnog kabela.
OPASNOST! OPASNOST OD GUŠE- NJA! Folije za pakiranje mogu se progutati ili nenamjenski koristiti, zbog čega postoji opa- snost od gušenja! ` Ambalažu, kao što su folije i plastične vrećice, držite poda- lje od djece. 2.2. Radna sigurnost • Nikada ne dopuštajte djeci da električne uređaje kori- ste bez nadzora.
• Ako primijetite neobične zvukove ili mirise, ili ako se pojavi dim, uređaj odmah odvojite od naponske mre- že i isključite ga. 2.3. Napajanje • Zvučnik je opremljen ugra- đenom punjivom litij-ion- skom baterijom visokih performansi, koju pomo- ću isporučenog USB kabela možete napuniti preko USB priključka na PC računalu.
Seite 255
nom nestaje. Za suzbijanje mirisa, preporučujemo re- dovito prozračivati prosto- riju. Prilikom razvoja ovog proizvoda pobrinuli smo se da su sve relevantne vrijed- nosti daleko ispod važećih graničnih vrijednosti. • Ne postavljajte posude na- punjene tekućinom, kao što su npr. vaze, na uređaj ili blizu uređaja.
Seite 256
nu i izravno sunčevo svjetlo kako biste spriječili smetnje u radu. • Ne postavljajte izvore otvo- renog plamena, kao što su npr. zapaljene svijeće,na uređaj ili u blizini uređaja. • Na kabele ne postavljajte nikakve predmete. U pro- tivnom može doći do ošte- ćenja.
Seite 257
• Održavajte najmanje jedan metar razmaka od izvora vi- soke frekvencije i magnet- skih smetnji (televizori, dru- gi zvučnici, mobilni telefoni i sl.) kako biste izbjegli funk- cionalne smetnje. 2.5. Nikada uređaj ne popravljajte sami UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara! Kako biste izbjegli opa- snosti, nikada ne otva- rajte kućište zvučnika!
` U slučaju kvara obratite se servi- snom centru tvrt- ke Medion ili drugoj prikladnoj radionici. Opseg isporuke Molimo provjerite potpunost ispo- ruke i u slučaju nepotpune isporuke, obavijestite nas u roku od 14 dana od dana kupnje. Dobili ste: •...
Pregled uređaja Mikrofon Prekidač za odabir načina rada Regulator glasnoće OFF/ON: Isključivanje/ uključivanje uređaja micro USB priključak AUX IN ulaz...
Uključivanje NAPOMENA! Zvučnik se napaja pu- tem integrirane li- tij-ionske baterije od 3,7 V (800 mA). Prije uporabe bateriju treba potpuno napuniti. Uobičaje- no vrijeme punjenja baterije je oko 4 sata. Ako baterija nije dovoljno napunjena, oglaša- va se zvučni signal i zvučnik se automatski isključuje.
Rukovanje 6.1. Uključivanje zvučnika ` Uključite zvučnik pomicanjem prekidača ON/OFF na stražnjoj strani uređaja u položaj ON. ` Uređaj je spreman za rad. 6.2. Priključivanje audio uređaja ` Pridržavajte se i uputa za upora- bu uređaja koji želite priključiti na zvučnik.
6.3. Priključivanje uređa- ja putem ulaza AUX ` Na audio uređaju podesite sred- nji stupanj glasnoće. Zatim ga is- ključite. ` Priključite izlaz za slušalice ili Line Out izlaz na uređaju (npr. MP3 player ili notebook) pomoću ka- bela s priključkom veličine 3,5 NAPOMENA! Ako na zvučnik spojite ure- đaj putem AUX IN ulaza,...
6.4. Spajanje putem Blue- tooth veze Bluetooth omogućuje bežični prijam audio signala iz vanjskog uređaja za reprodukciju s Bluetooth funkcijom. Pazite da razmak između oba uređaja nije veći od 10 metara. NAPOMENA Na zvučnik uvijek može biti spojen samo jedan Blue- tooth uređaj.
Seite 264
6.4.1. Audio uređaj s Bluetooth funkcijom Za priključivanje audio uređaja s Blu- etooth funkcijom postupite na sljede- ći način: ` Uključite zvučnik pomicanjem prekidača ON/OFF na stražnjoj strani uređaja u položaj ON. Uređaj je u režimu traženja. ` Na audio uređaju uključite Blueto- oth funkciju i aktivirajte režim tra- ženja, kako biste oba uređaja me- đusobno spojili.
Seite 265
đaja po potrebi potražite u pripadajućim uputama za uporabu. Čim se pronađe signal, pri- kazuje se naziv zvučnika Medion MD 43241. ` Ukoliko je potreban unos lozinke, unesite 0000. Uparivanje obaju uređaja je završe- no kada LED svijetli plavo i oglasi se zvučni signal.
Seite 266
đaja međusobno spojili. NAPOMENA Informacije o Bluetooth funkciji Vašeg audio ure- đaja po potrebi potražite u pripadajućim uputama za uporabu. Čim se pronađe signal, pri- kazuje se naziv zvučnika Medion MD 43241. ` Ukoliko je potreban unos lozinke, unesite 0000.
Seite 267
Uparivanje obaju uređaja je završe- no kada LED svijetli plavo i oglasi se zvučni signal. Ako putem mobilnog telefona repro- ducirate glazbu (tj. mobilni telefon koristite kao audio uređaj), reproduk- cija glazbe se prekida u slučaju dola- znog poziva. NAPOMENA Postavka glasnoće za re- produkciju glazbe i signal- nog tona poziva obavlja se...
6.4.3. LED indikator Mogući su sljedeći LED prikazi: LED indi- Značenje kator Svijetli Uparivanje uređaja plavo je završeno. Svijetli cr- Uređaj se puni. veno 6.4.4. Reprodukcija, zaustavljanje reprodukcije, hands- free ` Pritisnite prekidač za odabir način rada kako biste započeli ili preki- nuli reprodukciju određenog za- pisa.
` Pritisnite prekidač za odabir nači- na rada za preuzimanje dolaznog poziva.Reprodukcija glazbe se za- ustavlja. ` Ponovnim pritiskom na prekidač načina rada razgovor se prekida. 6.5. Isključivanje zvuč- nika ` Prekidač ON/OFF na stražnjoj stra- ni zvučnika gurnite u položaj OFF kako biste isključili uređaj.
vajte otvoriti ili sami popraviti uređaj! ` U slučaju kvara obratite se servisnom centru ili drugoj prikladnoj radionici. Obratite se službi za korisnika ako ... • U unutrašnjost zvučnika prodre tekućina. • Zvučnik ne radi ispravno. • Uređaj padne ili se ošteti kućište. Čišćenje •...
Služba za korisnike 9.1. Prva pomoć u slučaju smetnji u radu Smetnje u radu često imaju jedno- stavne uzroke, no ponekad mogu biti vrlo složene prirode i zahtijevati op- sežnu analizu. Ovdje Vam dajemo smjernice za rješavanje problema. Ako ovdje navedenim mjerama ne us- pijete otkloniti smetnju, rado ćemo Vam pomoći.
Seite 272
U slučaju potrebe za servisom, jam- stvenim zahtjevima ili u slučaju re- klamacije, molimo Vas obratite se svojoj KIK podružnici. 9.1.1. Nema zvuka / izobličen zvuk Je li audio uređaj uključen, reproduk- cija pokrenuta i minimalno podešena srednja razina glasnoće? ` Po potrebi povećajte glasnoću.
10. Zbrinjavanje Ambalaža Ambalaža i pomoćni mate- rijali za pakiranje koji više nisu potrebni mogu se re- ciklirati te ih stoga treba predati na recikliranje.
Seite 274
Ispravan način zbrinjava- nja ovog proizvoda Uređaj ima ugrađenu li- tij-ionsku bateriju visokih performansi. Unutar EU ovaj simbol upućuje na to da se proizvod ne smije zbrinuti za- jedno s ostalim kućnim otpadom. Sta- ri uređaji sadrže vrijedne materija- le koji se mogu reciklirati, te ih treba zbrinuti odvojeno kako se nekontroli- ranim odlaganjem otpada ne bi ugro- zio okoliš...
Ove su upute za uporabu zaštićene autorskim pravima. Umnožavanje u me- haničkom, elektro- ničkom ili bilo ko- jem drugom obliku zabranjeno je bez pismenog odobre- nja proizvođača. Autorsko pravo je u vlasništvu tvrtke: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Njemačka...
Seite 276
Zadržavamo pravo na tehničke i op- tičke izmjene, kao i na greške u tisku. Dodatni priručnik može se naruči- ti putem službe za korisnike i dostu- pan je za preuzimanje putem servi- snog portala. Također možete skenirati i QR kod po- red ovog teksta i upute sa servisnog portala preuzeti na svoj mobilni ure- đaj.
12. Tehnički podaci zvučnika Multimedijski, aktivan Snaga zvučnika 2x 2 W Priključci 3,5 mm AUX ulaz, micro USB utičnica za punjenje max. Snaga odašiljanja 0,39 dBm frekvencija 2402 MHz - 2480 MHz baterija Li-ionska, 800 mAh Vrijeme punjenja baterije oko 4 sata Trajanje baterije oko 4-6 sati...
Seite 278
Tempe- rature u pogonu 0°C - +40°C Temperatura skladište- nja -20°C - +55°C Bluetooth Bluetooth V2.1...
Seite 279
13. Index Čišćenje ..........274 Napomene uz ove upute ....247 Održavanje ..........272 Opseg isporuke ........260 Pregled uređaja ........261 Rukovanje ..........263 Sigurnosne napomene .....252 Služba za korisnike ......275 Uključivanje ..........262...
Seite 280
Obsah Pokyny k tomuto návodu ..1.1. V tomto návode sú použité tieto výstražné symboly a sig- nálne slová ......288 1.2. Použitie v súlade s účelom 290 1.3. Informácie o zhode.....291 Bezpečnostné pokyny .. 292 2.1. Nepovolený okruh osôb ...292 2.2.
Seite 281
AUX IN ........305 6.4. Spojenie zariadenia cez Blue- tooth ........306 6.5. Vypnutie reproduktora ..313 Údržba ......313 Čistenie ......314 Služby pre zákazníkov . 315 9.1. Prvá pomoc pri chybných funkciách ........315 Likvidácia ...... 317 Tiráž ....... 319 Technické údaje .... 321 Register ......
Pokyny k tomuto návodu Pred prvým uvedením do prevádzky si dôkladne prečí- tajte tento návod na obslu- hu a dodržiavajte predovšet- kým bezpečnostné pokyny! S týmto zariadením smiete vykonávať len také činnosti, ktoré sú rozsahom aj charak- terom popísané v návode na obsluhu.
1.1. V tomto návode sú použité tieto výstraž- né symboly a signál- ne slová NEBEZPEČEN- STVO! Varovanie pred bezprostredným ohrozením života! VAROVANIE! Varovanie pred možným ohroze- ním života alebo pred ťažkým ne- zvratným porane- ním!
Seite 284
POZOR! Varovanie pred možným stredne ťažkým alebo ľah- kým poranením! OZNÁMENIE! Postupujte podľa pokynov, aby sa za- bránilo škodám na majetku. Ďalšie informácie o používaní tohto za- riadenia! OZNÁMENIE! Dbajte na pokyny v tomto návode na používanie!
1.2. Použitie v súlade s účelom Zariadenie je vhodné: • ako výstupné zariadenie audio signálov Zariadenie je určené len na súkrom- né, a nie na priemyselné/komerčné využitie. Upozorňujeme vás, že v prípade ne- správneho používania záruka zaniká: • Zariadenie bez nášho súhlasu ne- prestavujte a nepoužívajte žiadne dodatočné...
• Zariadenie nepoužívajte pri ex- trémnych okolitých podmien- kach. 1.3. Informácie o zhode Spoločnosť Medion AG týmto vyhla- suje, že výrobok je v súlade s nasledu- júcimi európskymi požiadavkami: • Smernica 1999/5/ES/ o rádiovom zariadení a koncových telekomu- nikačných zariadeniach •...
Bezpečnostné po- kyny 2.1. Nepovolený okruh osôb Toto zariadenie a príslušenstvo uschovajte na mieste, ku ktoré- mu deti nemajú prístup. • Toto zariadenie môžu po- užívať deti vo veku 8 a viac rokov a osoby so znížený- mi fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schop- nosťami alebo nedostat- kom skúseností...
Seite 288
ného používania zariadenia a porozumeli nebezpečen- stvám, ktoré z toho vyplý- vajú. Deti sa nesmú hrať so zariadením. Čistenie a po- užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, iba ak v tom prípade, že majú 8 ro- kov a viac a dozerá sa na ne. •...
Nebezpečenstvo! NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Baliace fólie možno prehltnúť alebo použiť neprimeraným spôso- bom, a preto hrozí ne- bezpečenstvo uduse- nia! ` Obalový materiál ako napr. fólie ale- bo plastové vrecká uchovávajte mimo dosahu detí. 2.2. Prevádzková bezpeč- nosť • Nenechávajte obsluhovať deti bez dozoru elektrické...
Seite 290
zariadenia. Deti nie sú vždy schopné odhadnúť možné riziká. • Ak by ste si všimli nezvyčaj- né zvuky alebo pachy alebo ak zbadáte dym, ihneď od- pojte zariadenie od elektric- kej siete a vypnite ho.
2.3. Napájanie prúdom • Váš reproduktor je vyba- vený integrovanou dobí- jateľnou vysokovýkonnou lítium-iónovou akumuláto- rovou batériou, ktorú mô- žete nabíjať dodávaným USB káblom cez USB prípoj osobného počítača. 2.4. Miesto inštalácie • Nové zariadenia môžu v pr- vých hodinách prevádzky vydávať...
Seite 292
rať. Pri vývoji tohto výrobku sme vynaložili veľké úsilie, aby bola od platných hra- ničných hodnôt ešte veľká rezerva. • Neklaďte na reproduktor alebo do jeho blízkosti žiad- ne nádoby naplnené kva- palinou, ako napríklad vázy. Nádoba by sa mohla pre- vrhnúť...
Seite 293
nečnému žiareniu, aby ste zabránili prevádzkovým po- ruchám. • Neklaďte na zariadenia, respektíve do ich blízkos- ti žiadne otvorené zdroje ohňa, ako napríklad horiace sviečky. • Na káble nestavajte žiadne predmety, pretože sa môžu poškodiť. • Postavte a prevádzkuje všetky komponenty na sta- bilnom, rovnom podklade bez vibrácií, aby ste zabrá- nili pádu reproduktorov.
Seite 294
• Dodržujte odstup mini- málne jeden meter od vy- sokofrekvenčných a mag- netických zdrojov rušenia (televízor, iné reproboxy, mobilný telefón atď.), aby ste zabránili funkčným po- ruchám.
2.5. Nikdy zariadenie neopravujte sami. Výstraha! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRIC- KÝM PRÚDOM! Nikdy neotvárajte te- leso reproduktora, aby ste sa vyhli rizikám! Re- produktor neobsahu- je žiadne používateľom opraviteľné súčasti. ` V prípade poruchy sa obráťte na Me- dion Service Center alebo na iný...
Rozsah dodávky Skontrolujte úplnosť dodávky a infor- mujte nás do 14 dní od kúpy, ak je do- dávka neúplná. Obdržali ste: • Multimediálny reproduktor s funkciou Bluetooth • USB kábel • 3,5 mm AUX kábel s jack konek- torom • Návod na obsluhu a podklady k záruke...
Prehľad zariadenia Mikrofón Voličový spínač režimu regulácia hlasitosti Kontrolka LED OFF/ON: Vypnutie/ zapnutie zariadenia Micro USB prípoj AUX IN vstup...
Uvedenie do pre- vádzky UPOZORNENIE! Reproduktor sa pre- vádzkuje prostred- níctvom integrovanej 3,7-V lítium-iónovej akumulátorovej batérie (800 mA). Pred použitím sa musí táto akumulátorová batéria úplne nabiť. Štandardná doba nabí- jania akumulátorovej batérie činí cca 4 hodiny. Keď je stav nabitia akumulátorovej batérie príliš...
červeno. Obsluha 6.1. Zapnutie reproduk- tora ` Zapnite reproduktor tým, že na- stavíte prepínač ON/OFF na zadnej strane zariadenia do po- lohy ON. ` Zariadenie je v prevádzkovej po- hotovosti. 6.2. Pripojte audio zaria- denie. ` Dodržujte aj návod na obsluhu zariadenia, ku ktorému chcete re- produktor pripojiť.
6.3. Pripojenie zariadení cez vstup AUX IN ` Nastavte na audio zariadení stred- nú hlasitosť. Potom ho vypnite. ` Spojte prípoj slúchadiel, respektí- ve prípoj Line Out vášho výstup- ného zariadenia (napr. MP3 pre- hrávač alebo notebook) s 3,5-mm káblom s jack konektorom. UPOZORNENIE! Ak spojíte s týmto reproduk- torom zariadenie cez vstup...
6.4. Spojenie zariadenia cez Bluetooth Prevádzka cez Bluetooth umožňuje bezkáblový príjem audio signálov ex- terného audio výstupného zariade- nia podporujúceho Bluetooth. Vzdia- lenosť medzi oboma zariadeniami by nemala presiahnuť 10 metrov. UPOZORNENIE S reproduktorom sa môže spojiť vždy len jedno Blue- tooth zariadenie.
Seite 302
6.4.1. Výstupné zariadenie podporujúce Bluetooth Ak chcete pripojiť audio výstupné za- riadenie podporujúce Bluetooth, po- stupujte takto: ` Zapnite reproduktor tým, že na- stavíte prepínač ON/OFF na zadnej strane zariadenia do po- lohy ON. Zariadenie sa teraz nachádza v režime vyhľadávania. ` Zapnite na audio výstupnom za- riadení...
Seite 303
UPOZORNENIE Informácie o funkcii Blue- tooth audio výstupného za- riadenia nájdete v jeho ná- vode na obsluhu. Názov zariadenia Medion MD 43241 reproduktora sa zobrazí, ihneď ako sa nájde signál. ` V prípade, že bude potrebné za- dať heslo, zadajte 0000.
Seite 304
UPOZORNENIE Informácie o funkcii Blue- tooth audio výstupného za- riadenia nájdete v jeho ná- vode na obsluhu. Názov zariadenia Medion MD 43241 reproduktora sa zobrazí, ihneď ako sa nájde signál. ` V prípade, že bude potrebné za- dať heslo, zadajte 0000.
Seite 305
sa prehrávanie hudby preruší. UPOZORNENIE Nastavenie hlasitosti pre- hrávania hudby, respektíve signálneho tónu hovoru sa vykonáva nezávisle cez mo- bilný telefón. UPOZORNENIE Prvý vydaný signálny tón hovoru zaznie hlasnejšie, potom sa hlasitosť zmení na prednastavenú.
6.4.3. Kontrolka LED Možné stavy kontrolky LED Kontrolka Význam Svieti na Párovanie zariadení modro je ukončené Svieti na Zariadenie sa nabíja červeno...
Seite 307
6.4.4. Prehrávanie, prehrávanie zastaviť, handsfree hovor ` Stlačte voličový spínač režimu, aby ste prehrávanie hudobného titulu spustili, respektíve prerušili. Ak je reproduktor spojený s mobilným telefónom cez Bluetooth, máte možnosť prijať prichádzajúce telefonické volania a reproduktor používať ako handsfree zariadenie. ` Stlačte voličový...
6.5. Vypnutie reproduk- tora ` Na vypnutie zariadenia posuňte prepínač ON/OFF na zadnej stra- ne reproduktora do polohy OFF. Údržba VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zá- sahu elektrickým prú- dom! Pri neodbornej oprave hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. ` V žiadnom prípade sa nepokúšajte za- riadenie otvoriť...
` V prípade poruchy sa ob- ráťte na servisné centrum alebo inú vhodnú odbornú opravovňu. Obráťte sa na služby pre zákazníkov, • Vnikla do vnútra reproduktora kvapalina. • Reproduktor správne nefunguje. • Zariadenie spadlo alebo je poško- dený kryt. Čistenie •...
Seite 310
zmäkčiť. Podložte preto prípadne po- deň nekĺzavú podložku.
Služby pre zákazní- 9.1. Prvá pomoc pri chyb- ných funkciách Chybné funkcie môžu mať niekedy banálne príčiny, ale niekedy môžu mať skutočne komplexný charakter a vyžadujú si náročnú analýzu. Týmto by sme vám radi dali do ruky návod, ako tomuto problému predísť. Ak tu uvedené...
Seite 312
Ak požadujete servis, chcete uplat- niť záruku alebo máte reklamáciu, obráťte sa na pobočku spoločnos- ti KIK. 9.1.1. Žiadny zvuk/ skreslený zvuk Je audio zariadenie zapnuté, prehrá- vanie spustené a nastavená minimál- ne stredná hlasitosť? ` Zvýšte prípadne hlasitosť. Je nastavená príliš vysoká hlasitosť re- produktora? ` Znížte prípadne hlasitosť.
10. Likvidácia Obal Už nepotrebné obaly a po- mocné baliace prostriedky sú recyklovateľné a mali by sa vždy odovzdať na opätov- né zhodnotenie.
Seite 314
Správna likvidácia tohto produktu Zariadenie je vybavené in- tegrovanou vysokovýkon- nou lítiovou akumulátoro- vou batériou. V rámci EÚ tento symbol upozorňuje na to, že tento produkt sa nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom. Sta- ré zariadenia obsahujú cenné recyk- lovateľné materiály, ktoré by sa mali dodať...
Všetky práva vyhra- dené. Tento návod na po- užívanie je chránený autorským právom. Rozmnožovanie v mechanickej, elek- tronickej alebo akej- koľvek inej forme bez písomného po- volenia výrobcu je zakázané. Copyright prináleží firme: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Nemecko...
Technické a vizuálne zmeny ako aj tla- čové chyby sú vyhradené. Návod je možné doobjednať cez in- formačnú linku servisu a je k dispozí- cii na stiahnutie na portáli servisu. Vedľa uvedený QR kód môžete naske- novať a návod do mobilného zariade- nia stiahnuť...
Seite 317
Maximálny vysielací výkon 0,39 dBm Frekvenčné pásmo 2402 – 2480 MHz Akumulátorová batéria Li-Ion, 800 mAh Doba nabíjania akumulátorovej batérie cca 4 ho- diny Doba prevádzky akumulátorovej batérie cca 4 – 6 hodín (v závislosti od spôso- bu používania) Teploty V prevádzke 0 až...
Seite 318
13. Register Balenie ............17 Bezpečnostné pokyny ......8 Čistenie ............ 30 Likvidácia zariadenia ......33 Obsluha ............ 20 Pokyny k tomuto návodu .....3 Prehľad zariadenia ....... 18 Údržba ............29 Uvedenie do prevádzky ..... 19 Zákaznícky servis ........31...