Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für THERMOBILE CH 3

  • Seite 2 FREQUENCY 50 Hz PROTECTION IP 44 PROD. NR: 40.107.092 Fabr.year 2006 Serial nr: 49.0039 THERMOBILE Ind. B.V. Breda, Holland - 2 - - 1 - CH 12/18 - 3 - - 4 - 40.020.958 - rev. 04 - 2011 CH3/12/18...
  • Seite 3 Nederlands........... 4 English ............10 Deutsch............16 Français ............. 23 Español ............30 Русский язык ..........37 CH3/12/18 40.020.958 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 4 Nederlands Inhoud Milieu Nederlands Veiligheidsinstructies ........5 Let op Introductie ............6 De kachel is gemaakt van diverse Voorbereidingen...........6 metalen en kunststoffen. De kachel Gebruik ............7 bevat tevens elektronische Onderhoud...........7 onderdelen, die als elektronisch afval Storingen............7 moeten worden behandeld. Neem Reserveonderdelen ........8 contact op met uw dealer voor Technische informatie ........8 nadere informatie.
  • Seite 5 Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemene instructies WAARSCHUWING Pictogrammen in deze handleiding VOORZICHTIG • Lees deze handleiding Wijst op gevaar voor beschadiging zorgvuldig door, alvorens de van de apparatuur. kachel te gebruiken. • Bewaar dit document bij de WAARSCHUWING kachel. Wijst op een gevaarlijke situatie, die •...
  • Seite 6 Nederlands INTRODUCTIE De CH12/CH18 is uitgevoerd met een 5- standen keuzeschakelaar. Doel Keuzeschakelaar (fig. 3). De kachels zijn electrische kachels met een 0 = Uit axiaal ventilator en zijn gemaakt voor 1 = Ventileren (niet verwarmen) horizontale binnenopstelling. 2 = Verwarmen 6 kW/9 kW 3 = Verwarmen 9 kW/13,5 kW Werkingsprincipe 4 = Verwarmen 12 kW/18 kW...
  • Seite 7 Nederlands GEBRUIK Uitschakelen Kachel CH3: Inschakelen 1. Neem de netspanningssteker uit de Kachel CH3: contactdoos. 1. Steek de netspanningssteker in de contactdoos. Kachel CH12 en CH18: 1. Zet de keuzeschakelaar op stand 0. Kachel CH12 en CH18: 1. Verwarmen: zet de keuzeschakelaar op ONDERHOUD stand 2, 3, of 4.
  • Seite 8 Nederlands Tabel storingzoeken Storing Oorzaak Oplossing Actie De kachel werkt niet. 1 De kachel heeft geen span- Controleer de elektrische Gebruiker ning. aansluiting. Defect in het bedieningspa- Repareer of vervang het Dealer neel. bedieningspaneel. Verbroken contact(en) in de Herstel de verbinding. Gebruiker aansluiting.
  • Seite 9 Controleer de temperatuurweerstand van de gebruikte slang. Neem contact op met de dealer voor informatie over maximumlengtes van uitblaasslangen, bochten, verdeelstukken en slangklemmen. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING De EG-Verklaring van overeenstemming kunt u vinden op www.thermobile.nl. CH3/12/18 40.020.958 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 10 English Contents Environment English Safety instructions ........11 Note Introduction ..........12 The heater is made of various metals Use ............13 and synthetic materials. The heater Maintenance ..........13 also contains electronic parts, which Faults ............13 must be treated as electronic waste. Spare parts ..........14 Please contact your dealer for further Technical information .........14...
  • Seite 11 English SAFETY INSTRUCTIONS General instructions Warning Pictograms in this manual Caution • Read this manual carefully Indicates risk of damage to the before using the heater. appliance. • Keep this document with the heater. Warning • Follow the described procedures. Indicates a dangerous situation that •...
  • Seite 12 English INTRODUCTION Optional accessories Hose for heat distribution to places that are Purpose difficult to reach. The heaters are electrical and have an axial fan made for horizontal indoor installation. PREPARATIONS Principle of operation Remove packaging The CH3 and CH12 heaters are double- 1.
  • Seite 13 English Switching off CH3 heater: Switching on 1. Remove the mains plug from the socket. CH3 heater: 1. Insert the mains plug into the socket. CH12 and CH18 heaters: 1. Set the selector switch to position 0. CH12 and CH18 heaters: 1.
  • Seite 14 English Troubleshooting table Fault Cause Solution Action The heater is not The heater has no voltage. Check the electrical con- User functioning. nection. Defect in the operating Repair or replace the Dealer panel. operating panel. Interrupted contact(s) in the Repair the connection. User connection.
  • Seite 15 Contact your dealer for information about the maximum length of the outlet hoses, bends, manifolds and hose clamps. EC DECLARATION OF CONFORMITY For the EC declaration of conformity, go to www.thermobile.nl. CH3/12/18 40.020.958 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 16 Deutsch Inhalt Entsorgung Deutsch Sicherheitshinweise ........17 Hinweis Einführung ..........18 Der Heizer besteht aus Verwendung..........19 verschiedenen Metallen und Wartung .............20 Kunststoffen. Der Heizer enthält Störungen ..........20 ferner elektronische Komponenten, Ersatzteile ..........21 die als elektronischer Abfall zu Technische Informationen......21 entsorgen sind. Weiterführende Installation von Zubehör ......22 Informationen hält Ihr Fachhändler EG-Konformitätserklärung ......22...
  • Seite 17 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Anweisungen Achtung Piktogramme in dieser Betriebsanleitung • Lesen Sie zunächst dieses Vorsicht Handbuch aufmerksam durch, Gefahr einer Produktbeschädigung bevor Sie den Heizer zum Einsatz bringen. • Bewahren Sie dieses Dokument Achtung in unmittelbarer Nähe des Gefährliche Situationen, die den Tod Heizers auf.
  • Seite 18 Deutsch Achtung Bedienpult Der CH3 besitzt keinen Ein-/Ausschalter. • Bei sichtbaren Mängeln den Der Heizer schaltet sich ein, sobald der Heizer sofort spannungsfrei Netzstecker in der Steckdose steckt. machen und von einem Der CH12/CH18 ist mit einem Wahlschalter Fachmann reparieren lassen. mit 5 Positionen ausgestattet.
  • Seite 19 Deutsch VORBEREITUNGEN VERWENDUNG Verpackung entfernen Einschalten 1. Entfernen Sie die Verpackung des Heizer CH3: Heizers. 1. Stecken Sie den Netzstecker in die 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf eventuelle Steckdose. Beschädigungen. 3. Lesen Sie aufmerksam die Heizer CH12 und CH18: Betriebsanleitung.
  • Seite 20 Deutsch WARTUNG Wartungstabelle Registrieren Sie bitte nach jeder Wintersaison die Wartungsarbeiten in der Tabelle im hinteren Teil des Handbuchs. Beschreibung Periode Wöchen- Monatlich Alle halbe Jährlich tlich Jahre Staub und Beschlag vom Heizer entfernen. Den Heizer kontrollieren (in einer sauberen Händler Umgebung).
  • Seite 21 Deutsch Tabelle Störungssuche Störung Ursache Lösung Hand- lung Der Heizer funktio- Der Heizer hat keine Span- Kontrollieren Sie den Benutzer niert nicht. nung. elektrischen Anschluss. Defekt am Bedienpult. Reparieren oder erset- Händler zen Sie das Bedienpult. Unterbrechung eines oder Verbindung reparieren. Benutzer mehrerer Kontakte im Anschluss.
  • Seite 22 Den Temperaturwiderstand des verwendeten Schlauchs überprüfen. Wenden Sie sich an Ihren Händler in Zusammenhang mit Auskünften über die maximale Länge von Ausblasschläuchen, Kurven, Verteilern und Schlauchbindern. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EG-Konformitätserklärung finden Sie unter www.thermobile.nl. 40.020.958 - rev. 04 - 2011 CH3/12/18...
  • Seite 23 Français Table des matières Environnement Français Consignes de sécurité ......24 Remarque Introduction ..........25 L’appareil de chauffage d'air chaud Emploi ............26 est constitué de divers métaux et Entretien............ 27 plastiques. Le générateur contient Pannes............27 également des pièces électroniques, Pièces de rechange ........
  • Seite 24 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales Avertissement Pictogrammes dans ce manuel Précaution • Lire attentivement ce manuel Signifie le risque d'endommagement avant de mettre l’appareil de de l'appareil. chauffage en service. • Conserver ce document près de Avertissement l’appareil de chauffage. Signifie une situation dangereuse, •...
  • Seite 25 Français Avertissement Thermostat L’appareil de chauffage possède un ou deux • Si vous constatez des anomalies thermostats intégrés qui éteignent l'appareil visibles sur l’appareil de en cas de dépassement de la température chauffage, mettez-le maximale admissible de l'air chaud. immédiatement hors tension et faites-le réparer par un Panneau de commande professionnel.
  • Seite 26 Français PRÉPARATIFS EMPLOI Enlever l'emballage Mise en service 1. Enlever l'emballage de l’appareil de Appareil de chauffage CH3 : chauffage. 1. Brancher la fiche secteur dans la prise de 2. Examinez le contenu quant à un éventuel courant. dommage. 3. Lisez le manuel d’utilisation. Appareils de chauffage CH12 et CH18 : 1.
  • Seite 27 Français ENTRETIEN Table d'entretien Après chaque hiver il faut enregistrer l'entretien dans la table sur la dernière page de ce livre. Désignation Période Chaque Chaque Chaque Chaque semaine mois semestre année Enlever la poussière et le tartre de l’appareil de chauffage.
  • Seite 28 Français Tableau recherche des pannes Panne Cause Remède Action L’appareil de chauf- L’appareil de chauffage n'a Vérifier le raccordement Utilisateur fage ne fonctionne pas de tension. électrique. pas. Défaillance dans le pan- Réparer ou remplacer le Conces- neau de commande. panneau de commande.
  • Seite 29 Contacter le concessionnaire pour des renseignements sur les longueurs maximales des tuyaux flexibles de sortie d'air, coudes, distributeurs et colliers de serrage. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Pour la déclaration de conformité CE, rendez-vous sur le site www.thermobile.nl. CH3/12/18 40.020.958 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 30 Español Índice Medio ambiente Español Instrucciones de seguridad......31 Nota Introducción ..........32 El generador de aire caliente está Uso ............33 fabricado de diversos materiales Mantenimiento ...........34 metálicos y sintéticos. El generador Fallos ............34 también contiene componentes Piezas de repuesto ........35 electrónicos, que tienen que tratarse Información técnica........35 como desechos electrónicos.
  • Seite 31 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales Advertencia Símbolos utilizados en este manual • Lea este manual detenidamente Precaución antes de utilizar el generador. Indica un riesgo de daños en el • Mantenga este documento con el aparato. generador. • Siga los procedimientos Advertencia descritos.
  • Seite 32 Español Advertencia Termostato El generador incorpora uno o dos • Asegúrese de desconectar termostatos máximos que desconectan el inmediatamente el suministro generador cuando la temperatura máxima eléctrico cuando haya fallos o permisible del aire caliente se supera. defectos visibles y haga que un experto repare el generador.
  • Seite 33 Español PREPARACIONES Desembalaje Conexión 1. Retire el embalaje del generador. Generador CH3: 2. Compruebe el contenido para ver si 1. Introduzca el enchufe eléctrico en la presenta daños. toma de corriente. 3. Lea las instrucciones de uso. Generadores CH12 y CH18: Instalación 1.
  • Seite 34 Español MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento Utilice la tabla incluida en este manual para registrar las operaciones de mantenimiento después de cada invierno. Descripción Período Semanal Mensual Semestral Anual Retire el polvo y los depósitos del generador. Compruebe el generador (en un entorno lim- Distribui- pio).
  • Seite 35 Español Tabla de localización de averías Fallo Causa Solución Acción El generador no fun- El generador no tiene ten- Compruebe la conexión Usuario ciona. sión. eléctrica. Defecto en el panel de Repare o sustituya el Distribui- manejo. panel de manejo. Contacto(s) interrumpido(s) Repare la conexión.
  • Seite 36 Póngase en contacto con su distribuidor si desea información sobre la longitud máxima de las mangueras de salida, codos, colectores y abrazaderas de manguera. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Para la Declaración CE de conformidad, vaya a www.thermobile.nl. 40.020.958 - rev. 04 - 2011 CH3/12/18...
  • Seite 37 pусский язык Содержание Окружающая среда Русский язык Инструкции по технике безопасности ..38 Примечание Введение..........39 Нагреватель сделан из различных Эксплуатация........... 40 металлов и синтетических Техническое обслуживание ....41 материалов. Воздухонагреватель Неисправности ........41 содержит электронные части, Запасные части ........42 которые...
  • Seite 38 pусский язык Инструкции по технике Общие указания безопасности ОСТОРОЖНО Пиктограммы в данном • Внимательно прочитайте руководстве данное руководство перед началом использования ВНИМАНИЕ воздухонагревателя. Указывает на опасность • Храните данный документ повреждения оборудования. вместе с воздухонагревателем. ОСТОРОЖНО • Точно выполняйте описанные Указывает...
  • Seite 39 pусский язык Введение ОСТОРОЖНО • Техническое обслуживание и Назначение ремонт воздухонагревателя Эти электрические воздухонагреватели проводите только после его оснащены осевым вентилятором и достаточного остывания и предназначены для установки в после того, как вилка удалена помещении в горизонтальном положении. из розетки. •...
  • Seite 40 pусский язык CH12/CH18 оснащены 5-позиционным 2. Проверьте, чтобы воздухонагреватель переключателем режимов. находился в устойчивом положении. Переключатель режима (рис. 3) Всегда устанавливайте 0 = Выкл (Off) воздухонагреватель горизонтально 1 = Вентилирование (без нагрева) ножками/колесами вниз. 2 = Нагревание мощнотсь 6 кВт / 9 кВт.
  • Seite 41 pусский язык Техническое обслуживание Таблица техобслуживания После каждого зимнего сезона регистрируйте проведение техосмотра в таблице, которая находится в конце данной книги. Описание Период Еженеде Ежемеся Каждые Ежегодно льно чно шесть месяцев Удалите пыль и загрязнения с воздухонагревателя. Проверьте воздухонагреватель (в чистом Дилер...
  • Seite 42 pусский язык Таблица поиска неисправностей Неисправность Причина Устранение Действие Воздухонагревате Не подается напряжение. Проверьте подачу Пользо- ль не работает. электроэнергии. ватель Дефект в панели Отремонтировать или Дилер управления. заменить панель управления. Нарушены контакты в Отремонтируйте Пользо- соединении. соединение. ватель СН3: Вентилятор Плавкий...
  • Seite 43 Проверьте температурное сопротивление используемого шланга. Свяжитесь с дилером для получения информации о максимальной длине выпускающих шлангов, изгибах, распределительных деталях и шланговых клапанах. Декларация соответствия EС Относительно соответствия декларации ЕС следует обратиться на сайт www.thermobile.nl. CH3/12/18 40.020.958 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 44 Datum Omschrijving: Onderhoud of Storing Actie door Date Description: Maintenance or Failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.020.958 - rev.
  • Seite 45 Datum Omschrijving: Onderhoud of Storing Actie door Date Description: Maintenance or Failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено CH3/12/18 40.020.958 - rev.
  • Seite 46 Datum Omschrijving: Onderhoud of Storing Actie door Date Description: Maintenance or Failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.020.958 - rev.
  • Seite 47 C: AGA 111 MODEL CH12 CH18 MODEL MODELL MODÈLE MODELO МОДЕЛЬ Spanning Volt / Fase 230 / 1 400 / 3~ 400 / 3~ Voltage Volt / phase Spannung Volt / Phase Tension Volt / Phase Tensión Voltio / fase Напряжение...
  • Seite 48 MODEL CH12 CH18 MODEL MODELL MODÈLE MODELO МОДЕЛЬ Kabel Aantal aders / mm 3 / 2.5 4 / 2.5 4 / 4 Cable No. of cores / mm Kabel Anzahl Câble Adressen / mm Cable Nombre Кабель de fils / mm Nº...
  • Seite 49 MODEL CH12 CH18 MODEL MODELL MODÈLE MODELO МОДЕЛЬ °C Delta T Delta T Delta T Delta T T delta Дельта Т Druk max. Pressure max. Druck max. Pression max. Présion max. Макс. давление Geluid op 2 m afstand dB(A) Noise at a distance of 2 m Schallpegel in 2 m Abstand...
  • Seite 50 MODEL CH12 CH18 MODEL MODELL MODÈLE MODELO МОДЕЛЬ Breedte Width Breite Largeur Anchura Ширина Hoogte 320 - 360 410 - 450 540 - 580 Height Höhe Hauteur Altura Высота Gewicht Weight Gewicht Poids Peso Вес Protection IP44 IP44 IP44 Protection Schutz Protection Protección...
  • Seite 51 MODEL CH12 CH18 MODEL MODELL MODÈLE MODELO МОДЕЛЬ Sí Sí Sí Да Да Да Max. zekering in verdeelkast vóór de kachel Max. of fuses in the distribution box before the heater Max. Sicherungen im Verteilerschrank vor dem Heizer Fusible max. dans la boîte de distribution en amont de l'appareil de chauffage...
  • Seite 52 MODEL Stand Stroom / Fase MODEL Position Current / Phase MODELL Position Strom / Phase MODÈLE Position Courant / Phase MODELO Posición Corriente / Fase МОДЕЛЬ Положение Cила тока / Фаза 1 - AAN 13 / 1 Fase + nul 1 - ON 13 / 1 Phase + zero 1 - EIN...
  • Seite 53 MODEL Stand Stroom / Fase MODEL Position Current / Phase MODELL Position Strom / Phase MODÈLE Position Courant / Phase MODELO Posición Corriente / Fase МОДЕЛЬ Положение Cила тока / Фаза CH18 Alleen ventileren 0,35 / 2 Fase Only ventilate 0.35 / 2 Phase Nur ventileren 0.35 / 2 Phase...
  • Seite 54 C: (CH3: 230 V / 50 Hz) 40.020.958 - rev. 04 - 2011 CH3/12/18...
  • Seite 55 C: (CH12: 415 V / 3 Ph / 50 Hz) CH3/12/18 40.020.958 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 56 C: (CH18: 415 V / 3 Ph / 50 Hz) 40.020.958 - rev. 04 - 2011 CH3/12/18...
  • Seite 57 All rights reserved. The available information has been prepared to a high level of care, but Thermobile Industries B.V. cannot be held liable for possible errors in the information or the consequences thereof. The information provided herein may not be reproduced and/or published in any form, by print, (electronically or mechanically) without the prior written authorisation of Thermobile Industries B.V.

Diese Anleitung auch für:

Ch 12Ch 18