Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
THERMOBILE IMA 61 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IMA 61:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
GEBRUIKERSHANDLEIDING  USER MANUAL  BEDIENUNGSANLEITUNG 
MANUAL DE L'UTILISATEUR  MANUAL DEL USUARIO  ИHCTPYKЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
IMA

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für THERMOBILE IMA 61

  • Seite 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING  USER MANUAL  BEDIENUNGSANLEITUNG  MANUAL DE L’UTILISATEUR  MANUAL DEL USUARIO  ИHCTPYKЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
  • Seite 2 Airflow ..........0000 m /hr 000V/0,0 Amp. El.con ..........Fabr.year 0000 Serial nr: 00.0000 Made by THERMOBILE Ind. B.V. Breda, Holland - 1 - - 2 - 1000 mm Max. 45 - 3 - - 4 - - 5 - 40.019.003 - rev 07 - 2013...
  • Seite 3 - 7 - - 8 - - 6 - - 9 - Heater Burner type IMA 61 2-4 mm 4-6 mm 7 mm 2, 5 mm IMA 111 SL W 11-13 mm 12-14 mm 7 mm 3 mm IMA 150...
  • Seite 4 - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - 40.019.003 - rev 07 - 2013 40.019.003 - rev 09 - 2018 40.019.003 - rev. 06 - 2011...
  • Seite 5 Nederlands............6 English .............. 16 Deutsch ............. 25 Français ............36 Español ............. 46 Русский язык ............ 56 40.019.003 - rev 09 - 2018 40.019.003 - rev. 06 - 2011...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Nederlands NED ER LA ND S Inhoud Alleen van toepassing in de Europese Nederlands Veiligheidsinstructies........... 6 Unie Inleiding............... 7 Voorbereidingen ..........8 Afvalverwijdering van elektrische & Bediening ............9 elektronische apparatuur voor Onderhoud ............9 zakelijk gebruik. Storingzoeken ........... 12 Voor nadere informatie aangaande het Reserveonderdelen...........
  • Seite 7: Inleiding

    Nederlands NED ER LA ND S Gebruik dit product waarvoor het licht van de vlam activeert een fotocel. Na het bestemd is verstrijken van de veiligheidsperiode, wordt de De heteluchtkachel is ontworpen voor verwarming ontsteking uitgeschakeld. Als de lucht in de van bouwplaatsen, showruimtes, sporthallen, heteluchtkachel een bepaalde temperatuur opslagloodsen, werkplaatsen, bouwputten,...
  • Seite 8: Voorbereidingen

    Nederlands NED ER LA ND S Digitale thermostaat Rijd, hef of til de heteluchtkachel naar de Aansluiting voor de ruimtethermostaat plaats van gebruik. VOORZICHTIG Digitale thermostaat Til de heteluchtkachel volgens de De digitale thermostaat (B) heeft drie functies: instructies op de stickers. •...
  • Seite 9: Bediening

    Nederlands NED ER LA ND S Controleer de draairichting van de ventilator Stel de ruimtethermostaat in, indien van (voor driefasenmotor). Zie "Controle toepassing. ventilatordraairichting". 12. Steek de steker in de contactdoos. Opstarten voor ventileren: 13. Druk de resetknop (A) van de brander in Zet de draaischakelaar (A) in positie “1”...
  • Seite 10 Nederlands NED ER LA ND S Description Periode Jaarlijks Elke 2 jaar Controleer de ventilator van de brander op roest en vuil. Gebruiker Controleer de ventilator op roest en vuil. Gebruiker Reinig de pompfilters, magneetklep. Dealer Controleer de fotocel op beschadiging. Zorg dat de fotocel vrij is van stof en Gebruiker aanslag.
  • Seite 11 Monteer de complete houder met de Hetelucht k ac Instelling luchtopbrengst stuwplaat en ontstekingspennen. Stel de elektroden opnieuw af (Fig. 9). IMA 61 3.5 ± 0.5 Monteer de branderkop weer in omgekeerde IMA 111 2.0 ± 0.5 volgorde. IMA 150 4.5 ±...
  • Seite 12: Storingzoeken

    Nederlands NED ER LA ND S STORINGZOEKEN WAARSCHUWING De elektrische stroom uitschakelen tijdens reparaties! Zorg dat de stroom is ingeschakeld en de brandstoftank vol is, voordat u begint met storingzoeken. Tabel storingzoeken Storing Oorzaak Oplossing Actie De heteluchtkachel heeft geen Elektrische aansluiting Gebruiker heteluchtkachel...
  • Seite 13 Nederlands NED ER LA ND S Storing Oorzaak Oplossing Actie De brander start, De brandstofpomp heeft te veel Reinig of vervang het Gebruiker maar er wordt vacuüm. hoofdbrandstoffilter. geen vlam Controleer de aanzuigleiding op Dealer gevormd. verstoppingen. Controleer het vacuum met een vacuümmeter.
  • Seite 14: Reserveonderdelen

    Nederlands NED ER LA ND S Storing Oorzaak Oplossing Actie De thermostaat is niet juist Stel de branderthermostaat af Dealer heteluchtkachel afgesteld volgens de specificaties van de brandt met korte (branderthermostaatfunctie). fabrikant. onderbrekingen. Zie storingen: 3, 12, 13, 30. De brander Zie storingen: 15, 16, 17, 18, 25, produceert roet.
  • Seite 15: Installatie Van Accessoires

    E r moet een warmeluchtslang aan de uitblaasopening van de heteluchtkachel worden De E G -Verklaring van overeenstemming kunt u gekoppeld, om op grote afstand van de vinden op www.thermobile.nl. heteluchtkachel verwarmde lucht te bla z en. VOORZ ICHTIG Controleer de temperatuurweerstand van de gebruikte slang.
  • Seite 16: Safety Instructions

    English ENGLISH Contents Only applicable to the European English Safety instructions..........16 Union Introduction ............17 Getting started........... 18 Waste disposal of electric & Operation ............19 electronic equipment for business Maintenance............19 use. Troubleshooting ..........21 For further information regarding the Spare parts............
  • Seite 17: English

    English ENGLISH General instructions The heater has a single fuel pipe system for the fuel supply. On request the system can have a Warning twin-pipe system for fuel supply and fuel return. • Read this manual carefully before you use the heater. Main components heater (Fig.
  • Seite 18: Accessories

    English ENGLISH • Maximum thermostat: Make sure there is sufficient distance The maximum thermostat switches off the between the wall and the air inlet. Minimum heater when an overheating problem occurs. distance is 1 m. The burner cannot be switched on again until Make sure that the heated air can flow the thermostat has been reset by pressing without obstruction.
  • Seite 19: Operation

    English ENGLISH Set the rotary switch (A) to the “3” position for Power down the continuous mode. The fan starts directly. Power down for heating: Set the rotary switch (A) to the “0” position Caution (Fig. 7). The magnetic valve closes to stop Do not switch the heater to one of the the fuel supply.
  • Seite 20: General Warning

    English ENGLISH Nozzle (Fig. 10) Do not touch the flue and air outlet! Warning Wait until the flue and the air are cooled Do not touch the filter of the nozzle. This down before maintenance. will damage the nozzle. General Check the nozzle: Remove the rain cover (A) of the heater Warning...
  • Seite 21: Troubleshooting

    English ENGLISH Heater Air pressure at swivel disc Heater V-belt tension IMA 61 3.0 ± 0.5 Pressure Displacement IMA 111 1.0 ± 0.5 IMA 111 1.4 kg 2.5 mm 1 x 230 V IMA 150 3.5 ± 0.5 IMA 111 2 kg 7.8 mm...
  • Seite 22 English ENGLISH Fault Cause Solution Action The heater does The thermostat is defective. Replace the thermostat. Dealer not start. The main motor is overheated. Check the air inlet. User Test the motor and replace if Dealer necessary. The capacitor of the burner motor Replace the capacitor.
  • Seite 23 English ENGLISH Fault Cause Solution Action The burner starts, The ignition transformer is Test the insulation in relation to Dealer but no flame is defective. the burner. built. Replace the ignition transformer if necessary. The burner starts The fresh air supply is not Open a door or a window.
  • Seite 24: Spare Parts

    EC DECLARATION OF CONFOR M ITY For the E C declaration of conformity, go to I M A 61 I M A 111 I M A 150 I M A 2 0 0 www.thermobile.nl. 180 mm 200 mm 200 mm 200 mm Outlet hose...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Deutsch D EU T SC H Inhalt Gilt nur für die Europäische Union Gilt nur für die Europäische Union Deutsch Sicherheitshinweise .......... 25 Einleitung ............26 Abfallentsorgung von elektrischer Abfallentsorgung von elektrischer Inbetriebnahme ..........27 und elektronischer Ausrüstung für und elektronischer Ausrüstung für Betrieb...............
  • Seite 26: Deutsch

    Deutsch D EU T SC H Bestimmungsgemäße Verwendung Brennstoff fließt in die Düse. Ein Funke zwischen Der Heizer ist konzipiert zum Beheizen von den Zündelektroden zündet den zerstäubten Baustellen, Ausstellungsräumen, Sporthallen, Brennstoff. Das Licht der Flamme aktiviert die Durchgangslagern, Werkstätten, Fotozelle.
  • Seite 27: Inbetriebnahme

    Deutsch D EU T SC H Bedienfeld (Fig. 7) INBETRIEBNAHME Drehschalter: 0: Der Heizer ist ausgeschaltet. Entfernen des Verpackungsmaterials 1: Ventilieren Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom 2: Automatisch ventilieren und heizen Heizer. 3: Kontinuierlich ventilieren und heizen Den Heizer zum Verwendungsort ziehen Digitaler Thermostat bzw.
  • Seite 28: Betrieb

    Deutsch D EU T SC H 11. Schließen Sie den Stecker am Ende des Erforderlichenfalls den Raumthermostat Stromkabels an. einschalten. Vorsicht Einschalten zum Ventilieren: Der Stecker darf nur von einer Stellen Sie den Drehschalter(A) auf Position autorisierten Person am Stromkabel “1”...
  • Seite 29: Wartung

    Deutsch D EU T SC H WARTUNG Wartungsintervalle Notieren Sie nach jeder Wintersaison die Wartungsarbeiten in der Tabelle im Anhang dieser Bedienungsanleitung. Beschreibung Intervall Jährlich Alle zwei Jahre Die Pumpe auf Dichtheit, Rostbildung und Schmutz prüfen. Anwender Die Pumpe, die Ventilatoren, die Zündung, die Fotozelle, den Brenner, die Händler Elektroanschlüsse und den Wärmetauscher auf ihren allgemeinen Zustand prüfen.
  • Seite 30: Luftdruck An Der Drehscheibe

    Lö sen Sie die Schrauben (A). Heiz er Luftdruc k an der Drehscheibe Nehmen Sie die Sockelplatte (B) des Brenners ab. IMA 61 3.0 ± 0.5 Prü fen Sie die Dü se (H). IMA 111 1.0 ± 0.5 Ist die Dü se durch Ruß oder IMA 150 3.5 ±...
  • Seite 31: Fehlersuche

    Deutsch D EU T SC H Heiz er Luftmengeneinstellung Heiz er Spannung K eilriemen IMA 150 4.5 ± 0.5 Druck Verdr ä ngung IMA 200 3.0 ± 0.5 IMA 200 2 , 6 kg 9 , 0 mm 1 x 230 V K eilriemen-Austausch (Fig.
  • Seite 32 Deutsch D EU T SC H Fehler Ursache Fehlerbehebung Vorgehen Der Heizer Der Hauptmotor ist überhitzt. Die Luftzufuhr prüfen. Anwender springt nicht an. Motor prüfen und gegebenenfalls Händler ersetzen. Der Kondensator des Den Kondensator austauschen. Händler Brennermotors ist defekt. Der Raumthermostat befindet Den Raumthermostat außerhalb Anwender sich in einem Warmluftstrom.
  • Seite 33 Deutsch D EU T SC H Fehler Ursache Fehlerbehebung Vorgehen Brenner startet, Die Einstellungen des Die Einstellungen des Händler aber keine Düsenhalters und/oder der Düsenhalters und der Flamme. Drehscheibe sind nicht korrekt Drehscheibe korrigieren. oder die Teile sind verschmutzt. Düsenhalter und Drehscheibe reinigen.
  • Seite 34: Ersatzteile

    Deutsch D EU T SC H Fehler Ursache Fehlerbehebung Vorgehen Der Heiz er heiz t E s liegt eine Luftundichtigkeit in Pr ü fen und gegebenenfalls Anwender nicht mehr. Die der Ansaugleitung oder im erset z en. Rü cksetz taste Hauptbrennstofffilter vor.
  • Seite 35: Eg-Konformitätserklärung

    Deutsch D EU T SC H EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EG-Konformitätserklärung finden Sie unter www.thermobile.nl. 40.019.003 - rev 09 - 2018 40.019.003 - rev. 06 - 2011...
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    Français F R A NÇ A IS Table des matières Applicable uniquement dans l’Union Français Consignes de sécurité........36 européenne Introduction ............37 Pour commencer..........38 Mise au rebut des équipements Fonctionnement ..........39 électriques et électroniques à usage Entretien............39 commercial Dépannage............
  • Seite 37: Français

    Français F R A NÇ A IS Utilisation conforme à sa finalité flamme active alors la cellule photoélectrique. Le générateur a été conçu pour le chauffage de L’inflammation s’arrête automatiquement après chantiers de construction, salles d'exposition, un délai de sécurité. Lorsque l’air présent dans le salles de sport, zones de transit, zones de générateur atteint une certaine température, le préparation, pièces de stockage, serres, tunnels...
  • Seite 38: Pour Commencer

    Français F R A NÇ A IS 3: Ventilation continue et chauffage Installation Thermostat numérique Veillez à bien placer le générateur Touches de réinitialisation du thermostat horizontalement. Connecteur pour thermostat d’ambiance Raccordez le flexible de combustible au filtre à combustible (Fig. 8). Utilisez une fixation. Thermostat numérique Diamètre interne du flexible (A) : 10 mm.
  • Seite 39: Fonctionnement

    Français F R A NÇ A IS 13. Appuyez sur le bouton de réinitialisation (A) Le cas échéant, réglez le thermostat du brûleur (Fig. 6). d’ambiance. 14. Réinitialisez le thermostat en appuyant pendant deux seconde sur la touche U (Fig. Mise en marche de la ventilation : Mettez le commutateur rotatif (A) en position “1”...
  • Seite 40 Français F R A NÇ A IS Description Fréquence Annuel Biennal Vérifiez l'état général de la pompe, des ventilateurs, de l'allumage, de la cellule Revendeur photoélectrique, du brûleur, de l'installation électrique et de l'échangeur de chaleur. Vérifiez si les conduites de carburant présentent des traces de blocage, Utilisateur corrosion ou fuite.
  • Seite 41: Remplacement De La Courroie

    Pression d’ air au niveau du Vé rification du gicleur: volet du gicleur Retirez le capuchon anti-pluie (A) du gé n é rateur (Fig. 5). IMA 61 3.0 ± 0.5 E nlevez le couvercle du brû leur. IMA 111 1.0 ± 0.5 Retirez le connecteur (I).
  • Seite 42: Dépannage

    Franç ais F R A NÇ A IS DÉ PANNAGE Gé né rateur Tension de la courroie trap é z o ï dale Assure z -vous q ue l ’ alimentation Pression Cylindré e é lectriq ue est branché e et q ue le IMA 200 2.6 kg 9.0 mm...
  • Seite 43 Français F R A NÇ A IS Défaillance Cause Solution Action Le brûleur se met L’accouplement de la pompe est Remplacez l’accouplement de la Revendeur en marche mais défectueux. pompe. aucune flamme La pression de pompe est Nettoyez le filtre de la pompe. Revendeur ne se forme.
  • Seite 44 Français F R A NÇ A IS Défaillance Cause Solution Action Le brûleur La ventilation ambiante est Ouvrez une porte ou une fenêtre. Utilisateur démarre mal insuffisante. Voir défaillances : 8, 14, 15, 16, (pulsation). 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 25, 27. Utilisez une connexion d'air frais Utilisateur pour le brûleur.
  • Seite 45: Pièces Détachées

    Pour la dé claration de conformité C E , rendez - l’ extré mité du tuyau de chemin é e en cas vous sur le site www.thermobile.nl. d’ usage à l ’ ext é rieur. Diamè tre du raccord de tuyau de cheminé...
  • Seite 46: Instrucciones De Seguridad

    Español ESP A Ñ O L Índice Sólo aplicable en la Unión Europea Español Instrucciones de seguridad ....... 46 Introducción............47 Desecho de residuos de equipos Procedimientos iniciales........48 eléctricos y electrónicos para uso Funcionamiento..........49 empresarial. Mantenimiento........... 49 Para más información sobre el desecho Localización de averías........
  • Seite 47 Español ESP A Ñ O L Uso en función del lugar de destino transcurrido el tiempo de seguridad, se apaga la El generador de aire caliente se ha diseñado para ignición. Cuando el aire en el generador alcanza su uso en obras de construcción, salas de una temperatura determinada, el termostato exposición, pabellones deportivos, naves de enciende el motor del ventilador principal, que...
  • Seite 48 Español ESP A Ñ O L Termostato digital Instalación Teclas de restablecimiento del termostato Asegúrese de que el generador se encuentre Conector para el termostato del recinto en posición horizontal. Conecte la manguera de combustible al filtro Termostato digital de combustible (Fig. 8). Utilice una El termostato digital (B) tiene tres funciones: abrazadera de manguera.
  • Seite 49: Tabla De Mantenimiento

    Español ESP A Ñ O L 13. Pulse el botón de restablecimiento (A) del Ajuste el termostato del recinto, si quemador (Fig. 6). corresponde. 14. Restablezca el termostato pulsando la tecla U durante dos segundos (Fig. 7). Encendido para ventilación: Sitúe el interruptor giratorio (A) en la posición Comprobación de la rotación del “1”...
  • Seite 50: Aspectos Generales

    Español ESP A Ñ O L Descripción Período Anualmente Cada dos años Comprobar si el conducto de combustible presenta obstrucciones, corrosión y Usuario fugas. Comprobar si el ventilador del quemador presenta corrosión y suciedad. Usuario Comprobar si el ventilador presenta fugas, corrosión y suciedad. Usuario Limpiar los filtros de la bomba y la válvula electromagnética.
  • Seite 51 Presió n de aire en el disco No toq ue el filtro de la boq uilla. E sto giratorio puede dañ ar la boq uilla. IMA 61 3.0 ± 0.5 Comprobació n de la boq uilla: IMA 111 1.0 ± 0.5...
  • Seite 52: Tabla De Localización De Averías

    Español ESP A Ñ O L Instale correas trapezoidales nuevas siguiendo el LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS orden inverso. Asegúrese de que la electricidad esté Precaución conectada y que el depósito de Ajuste la tensión de las correas combustible esté lleno antes de trapezoidales según la tabla.
  • Seite 53 ESP A Ñ O L Español Fallo Causa Solución Acción El quemador La presión de la bomba es Limpie el filtro de la bomba. Distribuidor arranca, pero no incorrecta, o el filtro de la bomba Ajuste la presión de la bomba con se forma llama.
  • Seite 54 ESP A Ñ O L Español Fallo Causa Solución Acción El quemador no El suministro de aire fresco es Abra una puerta o una ventana. Usuario arranca bien insuficiente. Consulte los fallos: 8, 14, 15, 16, (pulsación). 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 25, 27. Utilice una conexión de aire Usuario fresco para el quemador.
  • Seite 55: Instalaci Ó N De Accesorios

    CONFORM IDAD Para la Declaració n CE de conformidad, vaya a IM A 61 IM A 111 I M A 150 I M A 2 0 0 www.thermobile.nl. 180 mm 200 mm 200 mm 200 mm M anguera de salida...
  • Seite 56: Инструкции По Технике Безопасности

    РУССКИЙ ЯЗЫК Русский язык Содержание Применимо только в Европейском Русский язык с ук ии ик з с с и .... 56 Союзе и ............57 к к ........58 Утилизация отходов кс у ия........... 59 электрического и электронного и ск с...
  • Seite 57: Русский Язык

    РУССКИЙ ЯЗЫК Русский язык я к йк ( я и ия Принцип действия з у у я и ия с с к и я и. и и и и с я к йк ( я и ия йс и ый и...
  • Seite 58: К К

    Русский язык РУССКИЙ ЯЗЫК Основные компоненты горелки • и ый с ( ис. 6) и и и ый к з узки ки с к з у Р ки ку з к и с к и ый к з узки с с...
  • Seite 59: Кс У Ия

    Русский язык РУССКИЙ ЯЗЫК Внимание Проверка вращения вентилятора • з й с и ся к с у и и к ый к и изки у и "1" ( ис. 7). и я и с и к з с и и и...
  • Seite 60: И Ск С У И И

    Русский язык РУССКИЙ ЯЗЫК Снижение мощности и и с и и и и ии: и и с и и ии: и к ый к и к ый к и "0" ( ис. 7). и "0" ( ис. 7). к и ый к...
  • Seite 61: Общие Положения

    Русский язык РУССКИЙ ЯЗЫК Горячо! ы и у к ы 1-6 “ ки ик с й с к ы у и к ”. ы у с и ! и и к и к (C). ы я и ск и к ы.
  • Seite 62 Давление воздуха на 1 x 230 В еватель поворотный диск IMA 200 2 , 6 кг 9.0 мм IMA 61 3.0 ± 0.5 3 x 400 В IMA 111 1.0 ± 0.5 Установите новые ремни V-образного сечения в обратном порядке.
  • Seite 63: Устранение Неисправностей

    Русский язык РУССКИЙ ЯЗЫК Устранение неисправностей ОСТОРОЖНО я ия к й к и и ! иск ис с й ы и и ы к к з Таблица поиска и устранения неисправностей Неисправность Причина Устранение ействие з у ся я и . к...
  • Seite 64 Русский язык РУССКИЙ ЯЗЫК Неисправность Причина Устранение ействие к ис у с с . и у у с с . и з уск ся, и и ис и и с с . и я ия с с , и у и уй и...
  • Seite 65 Русский язык РУССКИЙ ЯЗЫК Неисправность Причина Устранение ействие к и я у и к к и з уск ся, к з у з ик з у з ик . я ки. з с и CO и з ик с и. Р...
  • Seite 66: С И Ис С Ы С И

    Русский язык РУССКИЙ ЯЗЫК Неисправность Причина Устранение ействие з у с з узи с з - з у к ки U с ку ы с ( ис. 7). с и ся. з узи ку с з - к ки з узки...
  • Seite 67: С Й

    Деклара ия соответствия E Выходной шланг может присоединяться к выходному отверстию нагревателя для Относительно соответствия декларации С распространения нагретого воздуха на следует обратиться на сайт www.thermobile.nl. расстоянии , удаленном от нагревателя. ВНИМАНИЕ роверьте термостойкость используемого шланга. За ин ормацией о максимальной длине...
  • Seite 68 ANNEX / APPENDIX / ANHANG / ANNEXE / ANEXO / ПРИ ОЖЕНИЕ Datum Omschrijving: onderhoud of storing Actie door Date Description: maintenance or failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: entretien ou erreur Action par Fecha Descripcíon: mantenimiento o fallo Accíon por...
  • Seite 69 Datum Omschrijving: onderhoud of storing Actie door Date Description: maintenance or failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: entretien ou erreur Action par Fecha Descripcíon: mantenimiento o fallo Accíon por ата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.019.003 - rev 09 - 2018 40.019.003 - rev.
  • Seite 70 Datum Omschrijving: onderhoud of storing Actie door Date Description: maintenance or failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: entretien ou erreur Action par Fecha Descripcíon: mantenimiento o fallo Accíon por ата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.019.003 - rev 09 - 2018 40.019.003 - rev.
  • Seite 71 Datum Omschrijving: onderhoud of storing Actie door Date Description: maintenance or failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: entretien ou erreur Action par Fecha Descripcíon: mantenimiento o fallo Accíon por ата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.019.003 - rev 09 - 2018 40.019.003 - rev.
  • Seite 72 IM A 61 IM A 111 IM A 150 IM A 2 0 0 Brandstoffilter Filtre d' essence 41.520.031 41.520.031 41.520.031 41.520.031 Fuel filter Filtro de combus- tible Brennstofffilter опливный ильтр Verstuiver G icleur 40.504.709 40. 04. 0 41.238.021 41.728.101 No z z le Boq uilla Dü...
  • Seite 73 IMA 61 Vermogen, bruto Capacité, brut Capacity, gross Capacidad, bruto Leistung, brutto с , я сс Vermogen, netto Capacité, nette Capacity, net Capacidad, neto Leistung, netto с , ис ый с Vermogen, netto Capacité, nette Capacity, net Capacidad, neto Leistung, netto с...
  • Seite 74 IMA 61 Vermogen, 1 fase Capacité, 1 phase 0.75 0.61 Power, 1 ph Capacidad, 1 fase Leistung, 1 Phase с , 1 у с к Lengte Longueur Length Longitud Länge и Breedte Largeur Width Anchura Breite и и Hoogte Taille...
  • Seite 75 IMA 111 R HP Warme lucht Air chaud °C ( T) Warm air Aire caliente Warme Luft ый з у Ventilator thermostaat Thermostat de ventilateur °C Fan thermostat Termóstato del ventilador Entlüfterthermostat с и я Brander thermostaat Thermostat de brûleur °C Burner thermostat Termóstato de la hornilla...
  • Seite 76 IMA 150 R HP Vermogen, netto Capacité, nette Capacity, net Capacidad, neto Leistung, netto с , ис ый с Vermogen, netto Capacité, nette Capacity, net Capacidad, neto Leistung, netto с , ис ый с Brandstofverbruik Consommation de com- 14.8 Fuel consumption bustible Consumo de combustible Brennstoffverbrauch...
  • Seite 77 I M A 150 R HP Vermogen, 3 fasen Capacité , 3 phases Power, 3 ph Capacidad, 3 fases Leistung, 3 Phasen о ность, 3 участок Lengte Longueur Length Longitud L ä nge лина Breedte Largeur W idth Anchura Breite ирина...
  • Seite 78 IM A 2 0 0 R HP W arme lucht Air chaud ° C ( T) W arm air Aire caliente W arme Luft еплый воздух Ventilator thermostaat Thermostat de ventilateur ° C Fan thermostat Termó stato del ventilador E ntlü fterthermostat ермостат...
  • Seite 79 Radiale ventilator Radial fan Radialentlüfter Ventilateur radial Ventilador radial Р и ый и я Radiale ventilator, hoge druk R HP Radial fan, high pressure Radialenlüfter, Hochdruck Ventilateur radial à haute pression Ventilador radial de alta presión Р и ый и я , ыс...
  • Seite 80 E x p l a n a t i o n t em p era t u re c o n t ro l er P D I408 1 l ed = o k è 1 l ed = o k è U i t b l a a s t em p era t u u r >...
  • Seite 81 1 L E D = O K 1 L E D = O K 1 L E D = O K с и Au s t ri t t s t em p . > 35 ° C T em p . d e s o rt i e >...
  • Seite 82 40.019.003 - rev 09 - 2018...
  • Seite 83 © 2016 Thermobile Industries B.V. A l l e r e c h t e n v o o r b e h o u d e n . D e v e r s t r e k t e i n f o r m a t i e m a g n i e t w o r d e n v e r v e e l v o u d i g d e n / o f o p e n b a a r g e m a a k t o p w e l k e w i j z e d a n o o k ( e l e k t r o n i s c h o f m e c h a n i s c h ) , z o n d e r s c h r i f t e l i j k e t o e s t e m m i n g v a n T h e r m o b i l e I n d u s t r i e s B .
  • Seite 84 THERMOBILE UK LTD THERMOBILE FRANCE sarl THERMOBILE INDUSTRIES BV 12, Buckingham Close 3, rue Denis Papin Konijnenberg 80 4825 BD Breda Bermuda Industrial Estate 45240 LA FERTÉ ST. AUBIN Nederland Nuneaton, Warwickshire Frankrijk CV10 7JT Postbus 3312 Groot-Brittannië T +33 (0)2 38 76 59 25...

Diese Anleitung auch für:

Ima 111Ima 150Ima 200

Inhaltsverzeichnis