Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für THERMOBILE AGA 45

  • Seite 2 40,5 kW / 45 kW T 58° 230V / 50Hz / 1Amp. / 0,21 kW IP20 37kg Fabr.year2006 SERIE NR: 00.0000 Made by THERMOBILE Industries B.V Breda Holland. AT,FR,IE,LU,BE,GB,NL,DE,CH - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - 40.020.948 - rev.
  • Seite 3 - 6 - - 7 - - 8 - 5±0.5 - 9 - - 10 - - 11 - AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 4 Nederlands........5 English ........13 Deutsch ........21 Français........29 Español ........37 Русский язык..........46 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: type en serie nummer van de kachel. Garantie en aansprakelijkheid Voor garantie en aansprakelijkheid, zie algemene garantiebepalingen. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 6: Veiligheidsinstructies

    De kachels zijn getest op zeeniveau bij een temperatuur van 20 °C. Werkingsprincipe Na het inschakelen van de kachel op de stand “verwarmen” , starten de ventilatoren voor de warme lucht en de verbrandingslucht. De elektrische ontsteking 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 7 “Uit” gezet wordt. • Ruimtethermostaat De kachel kan als ventilator gebruikt worden, • Voordrukregelaar door de keuzeschakelaar op het • Slang buitenluchtaanzuiging bedieningspaneel op “ Ventileren” te zetten. • Buitenluchtdoorvoer AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 8: Voorbereidingen

    Ventileren: geïnstalleerd volgens de plaatselijk 1. Zet de keuzeschakelaar (D) op geldende normen. ventileren, zie fig. 5. 5. Draai de gaskraan dicht en pers de gasleiding af. 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 9: Gebruik

    Indien de vlam geel is, raadpleeg de dea- ler. Reinig de ionisatie-elektrode met staalwol. Controleer de afstelling van de ontstekingselektrode en stel deze zonodig bij, zie “Afstellen ontstekingselektrode”. Controleer de bedrading van de kachel. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 10: Storingen

    De kachel gaat in Indien ook de oranje Draai de steker om. Gebruiker storing; de rode lamp lamp brandt, zit de ste- op het bedieningspa- ker verkeerd in de con- neel brandt. tactdoos. 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 11 Neem de netaansluiting los. Gebruiker Controleer het gasregelblok. Dealer Noteer de onderhoudsgegevens in tabel A in de annex achterin dit boek. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 12: Reserveonderdelen

    4. Zet de slang aan beide zijden met slangklemmen vast. Aansluitdiameter luchtslang AGA 45 AGA 75 100 mm 100 mm EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING De EG-Verklaring van overeenstemming kunt u vinden op www.thermobile.nl. 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 13 Make sure you have the following data at hand: type and serial number of the heater. Warranty and liability For warranty and liability, see the general warranty regulations. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 14: Safety Instructions

    The electrical ignition is activated and, after some time, the gas block connects the gas supply to the burner. 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 15 Main components of the heater (fig. 3) Exhaust grid Combustion chamber Thermostat with reset button Thermostat with automatic reset Combustion air fan Operating panel G Inlet grid Hot air fan Gas block Pictograms AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 16: Preparations

    During operation 5. Shut the gas cock off and place the gas pipe under pressure. Do not touch the blower outlet! The blower outlet becomes hot during operation! 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 17: Switching Off

    Clean the ionisation electrode with steel wool. Check the adjustment of the ionisation electrode and adjust as necessary, see “Adjusting the ionisa- tion electrode”. Check the heater's wiring. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 18: Troubleshooting Table

    If the orange lamp also Reverse the plug. User an error; the red lights, the plug is incor- lamp on the operat- rectly inserted in the ing panel lights. socket. 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 19 The heater burns too 15 There is a leak between Shut the gas supply off. User much gas. the gas cock and the Repair the leak. Dealer gas regulator block. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 20: Spare Parts

    3. Slide the other end onto the connection of the wall feed-through (D). 4. Fix the hose at both ends with hose clamps. Connection diameter of air hose AGA 45 AGA 75 100 mm 100 mm 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 21 Schutzklasse gegen Staub und Feuchtigkeit Seriennummer Kundendienst und Technischer Service Weitere Informationen zum Heizer erhalten Sie bei Ihrem Händler oder Hersteller. Bitte halten Sie die folgenden Angaben bereit: Typen- und Seriennummer des Heizgeräts. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Erd- oder Propangas mit Thermoschutz, Verbrennungsventilator und Heißluftventilator. Die Umwälzheizer verfügen über einen Anschluss für einen Raumthermostat. Die Warmluftheizer wurden auf Meeresniveau (NN) bei einer Temperatur von 20 ° C getestet. 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 23 Heisslufttemperatur überschritten wird. auf dem Kühlmantel muss von Hand zurückgesetzt werden. Das Heizgerät stellt ab when der Wahlschalter auf dem Bedienpult auf "AUS" (Off) geregelt wird. Das Heizgerät kann auch AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 24: Vorbereitungen

    3. Installieren Sie einen Gashahn mit einem siehe Abb. 5. Innengewinde von 1/2” im Gaseinlass Ventilieren: des Heizgeräts, siehe Abb. 7 (A). 1. Den Wahlschalter (D) auf "Ventilieren" schalten, siehe Abb. 5. 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 25: Anwendung

    Flamme gelb brennt, den Händler benachrichti- gen. Die Ionisierungselektrode mit Stahlwolle reini- gen. Die Einstellung der Ionisierungselektrode über- prüfen und wenn nötig nachstellen, siehe "die Ionisierungselektrode einstellen". Überprüfen Sie die Anschlüsse des Heizers. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 26: Die Ionisierungselektrode Einstellen

    Anwender niedrig eingestellt. ren. Der Heizer springt Es ist kein Adapter- Den Adaptersteckverbinder Anwender nicht an steckverbinder auf den aufstecken. Thermostatanschluss aufgesteckt. Störung am Bedienpult Bedienpult reparieren oder Händler ersetzen 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 27 Abb. 10. Das Heizgerät löst 14 Der Temperaturbegren- Den Thermostat zurückset- Anwender einen Fehler aus, die zer ist defekt. zen (siehe Abb. 11. (Q)). rote Kontrolllampe auf dem Bedienpult leuchtet auf. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 28: Ersatzteile

    1. Bohren Sie ein Loch in die Wand für den Durchgang (A). 2. Das Schlauchende (B) auf den Einlass des Verbrennungsluftventilators gleiten (C). Der Luftschlauch darf maximal 6 m lang sein. 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 29 Pour obtenir des informations sur le générateur, veuillez contacter le revendeur ou le fabricant. Assurez-vous de disposer des informations suivantes : le type de générateur et son numéro de série AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Les générateurs sont équipés d'une connexion pour thermostat d'ambiance. Les générateurs d'air chaud ont été testés au niveau de la mer et à une température de 20 °C. 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 31 "Off". Le générateur peut être utilisé comme • Régulateur de pré-pression un ventilateur en réglant le sélecteur du • Flexible d'aspiration d'air extérieur panneau de commande sur "Ventilation". • Passage d'air extérieur AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 32: Préparations

    Le générateur doit être installé uniquement pas des personnes dûment autorisées, dans le respect des normes locales. 5. Fermez le robinet de gaz et placez le tuyau de gaz sous pression. 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 33: Emploi

    Nettoyez l'électrode d'ionisation avec de la paille de fer. Vérifiez le réglage de l'électrode d'ionisation et ajustez selon les besoins, voir "Réglage de l'électrode d'ionisation". Vérifiez le câblage du générateur. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 34: Erreurs

    Placez le connecteur de pas- Utilisateur mostat n'a pas de con- sage. necteur de passage. Défaut sur le panneau Réparez ou remplacez le Reven- de commande panneau de commande deur 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 35 15 Il y a une fuite entre le Coupez l'alimentation de Utilisateur somme trop de gaz. robinet de gaz et le blo- gaz. cage de régulateur de Réparez la fuite. Reven- gaz. deur AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 36: Pièces Détachées

    B en DÉCLARATION DE CONFORMITÉ annexe de ce manuel. Pour la déclaration de conformité CE, CARACTÉRISTIQUES rendez-vous sur le site www.thermobile.nl. TECHNIQUES • Pour des spécifications techniques, voir le tableau C dans l'annexe de ce manuel.
  • Seite 37 Póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante para obtener información sobre el generador de aire caliente. Asegúrese de tener a mano los siguientes datos: el modelo y el número de serie del generador. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 38: Instrucciones De Seguridad

    Los generadores están equipados con una conexión para un termostato en el recinto Los generadores de aire caliente se han probado a nivel del mar y a una temperatura de 20 °C. 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 39: Principio De Funcionamiento

    Termostato El generador tiene dos termostatos de máximo que desconectan el generador cuando la temperatura máxima permisible del aire caliente se supera. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 40: Preparaciones

    1/2” a la admisión de 1. Compruebe si el generador está gas del generador, véase la fig. 7 (A). correctamente ajustado para el gas suministrado localmente (consulte con el distribuidor). 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 41: Uso

    Compruebe la correcta combustión del generador. La llama debe ser azul. Si la llama es amarilla, consulte con el distribuidor. Limpie el electrodo de ionización con lana de acero. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 42: Aspectos Generales

    Sustituya el motor del venti- Distribui- lador. El termostato está ajus- Corrija los ajustes. Usuario tado a una temperatura demasiado baja. 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 43 Compruebe si el suministro Usuario de aire de combustión es suficiente. 12 El presostato tiene un Compruebe el presostato y Distribui- defecto. sustituya en caso necesa- rio. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 44: Piezas De Repuesto

    Consulte la tabla B en el apéndice que se incluye en este manual. INFORMACIÓN TÉCNICA • Para conocer las especificaciones técnicas, consulte la tabla C en el apéndice que se incluye en este manual. 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 45: Instalación De Accesorios

    Diámetro de conexión de manguera de aire AGA 45 AGA 75 100 mm 100 mm DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Para la Declaración CE de conformidad, vaya a www.thermobile.nl. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 46 Серийный номер Обслуживание и техническая поддержка Для получения информации о нагревателе свяжитесь со своим дилером или производителем. Позаботьтесь о том, чтобы под рукой имелись следующие данные: тип и серийный номер нагревателя. 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 47: Инструкции По Технике Безопасности

    • Подключение газа должно только по его назначению соответствовать применимым Воздухонагреватель, работающий на местным правилам. пропане или природном газе, предназначен для обогрева птичников, пленочных теплиц, оранжерей и сушки сельскохозяйственной продукции. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 48: Введение

    ионизации. Для того, чтобы гарантировать Головка горелки достаточность подачи воздуха для горения Сопло к горелке, давление воздуха для горения Горелка измеряется непосредственно за Электрод ионизации вентилятором и в головке горелки. Если 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 49: Подготовка К Работе

    давления, в линию подачи газа должен устанавливаться регулятор предварительного давления, см. рис. 7 (B). 3. Установите газовый кран в внутренней резьбой 1/2 дюйма на входе подачи газа, см. рис. 7 (А). AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 50: Эксплуатация

    разъем поставляется с вилкой, к которой подключаются контакты. 9. Вставьте вилку в розетку. Если горит желтая индикаторная лампа автоматической горелки, значит вилку в розетке следует перевернуть. Вилка должна быть все время доступна. 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 51: Техническое Обслуживание

    желтого цвета обратитесь к дилеру. Произведите чистку электрода ионизации при помощи металлической щетки. Проверьте регулировку электрода ионизации и при необходимости настройте его, см. раздел "Регулировка электрода ионизации". Проверьте электропроводку нагревателя. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 52: Неисправности

    Термостат установлен Переустановите Пользо- на слишком низкую термостат. ватель температуру. Отсутствует сквозной Установить сквозной Пользо- коннектор на коннектор. ватель соединении термостата. Дефект в панели Отремонтировать или Дилер управления заменить панель управления 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 53 вентилятора воздуха ватель воздухонагреватель. горения. Проверьте, возможно Пользо- засорена входная ватель решетка. Проверьте достаточность Пользо- подачи воздуха горения. ватель 12 Реле давления При необходимости Дилер неисправно. проверьте реле давления и замените. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 54: Запасные Части

    До использования прибора мы советуем иметь запасные части на складе, см. таблицу В в приложении к данному руководству. Техническая информация • Технические спецификации указаны в таблице С в приложении к данному руководству. 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 55: Установка Вспомогательного Оборудования

    4. Закрепите шланг с обеих сторон хомутами. Диаметр соединения воздушного шланга AGA 45 AGA 75 100 мм 100 мм Декларация соответствия EС Относительно соответствия декларации ЕС следует обратиться на сайт www.thermobile.nl. AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 56 Description: Maintenance or Failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 57 Description: Maintenance or Failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 58 Description: Maintenance or Failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 59 Air flow temperature (1.2 m) Ausblasstemperatur Température de débit d’air Temperatura del flujo de aire Температура потока воздуха Temperatuurklasse Temperature class Temperaturklasse Classe de température Clase de temperatura Класс температуры AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 60 Motorvermogen Electric motor Elektromotor Moteur électrique Motor eléctrico Электродвигатель Isolatieklasse IP20 IP20 Insulation class Isolationsklasse Classe d’isolation Clase de aislamiento Класс изоляции Lengte 1055 1050 Length Länge Longueur Longitud Длина 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 61 Gewicht Poids Peso Вес • = 42.689 MJ/kg • = 45.5 MJ/kg • 1 kW = 860 kcal/h • 1 kW = 3413 Btu/h • 1 kW = 3.6 MJ/h AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 62 Spain I12H3P 8x2.7 8x3.8 37 / 50 10.5 8x1.8 8x2.4 Finland 8x2.7 8x3.8 France I12Esi3P 8x2.7 8x3.8 8x2.7 8x3.8 G20+G25 20 / 25 6/9.5 7/10.5 8x2.7 8x3.8 10.5 8x1.8 8x2.4 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 63 37 / 50 10.5 8x1.8 8x2.4 Netherlands NL I12L3P 8x2.7 8x3.8 30 / 50 10.5 8x1.8 8x2.4 Norway NO I2H 8x2.7 8x3.8 Portugal I12H3P 8x2.7 8x3.8 10.5 8x1.8 8x2.4 Sweden 8x2.7 8x3.8 AGA 45 / 75 40.020.948 - rev. 04 - 2011...
  • Seite 64 75 kW 7.1 m 5.4 kg/h Wi (MJ/m Ws (MJ/m Hi (MJ/m Hs (MJ/m G25* 37.4 41.5 29.3 32.5 G20* 45.7 50.7 37.8 G31* 70.69 76.84 95.65 * 15°C, 1013.25 mbar 40.020.948 - rev. 04 - 2011 AGA 45 / 75...
  • Seite 65 All rights reserved. The available information has been prepared to a high level of care, but Thermobile Industries B.V. cannot be held liable for possible errors in the information or the consequences thereof. The information provided herein may not be reproduced and/or published in any form, by print, (electronically or mechanically) without the prior written authorisation of Thermobile Industries B.V.

Diese Anleitung auch für:

Aga 75

Inhaltsverzeichnis