Seite 1
Form No. 3459-465 Rev A Reelmaster ® 5410-D und 5510-D Zugmaschine Modellnr. 03606—Seriennr. 412500000 und höher Modellnr. 03607—Seriennr. 412500000 und höher *3459-465* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
Zubehörinformationen, Standort eines Händlers oder Motor verboten, der nicht für die Brandvermeidung Registrierung Ihres Produkts. konstruiert, ausgerüstet und gewartet ist. Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler Die beiliegende Motoranleitung enthält Angaben oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, zu den Abgasbestimmungen der amerikanischen...
Schieben oder Abschleppen der Maschine ............54 Wartung ..............55 g000502 Sicherheit bei Wartungsarbeiten....... 55 Bild 2 Empfohlener Wartungsplan ......... 55 Sicherheitswarnsymbol Checkliste – tägliche Wartungsmaßnah- men............... 57 Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten ......... 58 In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Vorbereiten für die Wartung ......
Sicherheit Hinweise zur Sicherheit des Kühlsy- stems ............75 Empfohlenes Kühlmittel........75 Diese Maschine wurde in Übereinstimmung mit Prüfen des Kühlmittelstands ......75 EN ISO 5395 (wenn Sie die Einrichtverfahren Entfernen von Fremdkörpern aus dem abgeschlossen haben) und ANSI B71.4-2017 Kühlsystem ...........
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-7272 93-7272 1. Schnittwunden-/Amputationsgefahr am Ventilator: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. decalbatterysymbols Akkusymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole...
Seite 6
decal110-0986 decal120-4158 110-0986 120-4158 1. Treten Sie auf das Brems- und Feststellbremspedal, um die 1. Lesen Sie die 3. Motor: Vorglühen Feststellbremse zu aktivieren. Bedienungsanleitung. 2. Treten Sie auf das Bremspedal, um die Bremse zu 2. Motor: Start 4. Motor: Stopp aktivieren.
Seite 7
decal145-5261 145-5261 1. Lesen Sie die 4. Elektrisch 7. TEC- Bedienungsan- Steuergerät decal136-3702 leitung bezüg- 136-3702 lich weiterer Angaben über 1. Warnung: Lesen Sie die 2. Warnung: Führen Sie die Sicherun- Bedienungsanleitung, keine Veränderungen am gen. legen Sie den Überrollbügel durch. Sicherheitsgurt an 2.
Seite 8
decal133-2930 133-2930 1. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender 4. Umkippgefahr: Verlangsamen Sie die Maschine vor dem Schulung ein. Wenden. Wenden Sie nicht bei hohen Geschwindigkeiten. Befahren Sie Hanglagen nur mit abgesenkten Mähwerken und legen Sie immer den Sicherheitsgurt an. 2.
Seite 9
CE-Maschinen decal133-2931 133-2931 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Schlauchführung vorne rechts Einbauen der Mähwerke. Schlauchführung vorne links – Keine Teile werden benötigt Bereiten Sie die Maschine vor. Mähwerkständer Montieren des Mähwerkständers.
Montieren der Mähwerke Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Schlauchführung vorne rechts Schlauchführung vorne links Vorbereiten der Maschine Nehmen Sie die Spindelmotoren aus den Versandhalterungen. Nehmen Sie die Versandhalterungen ab und g003320 Bild 4 werfen sie weg. Entfernen Sie an jedem Hubarm der Mähwerke 1.
Seite 13
g375691 Bild 8 1. Kopfschraube 3. Sicherungsmutter (⅜") 2. Rechte Lasche (Trägerrahmen) Montieren Sie die Kopfschraube der Rasenkompensierungsfeder an der rechten g375689 Lasche des Trägerrahmens (Bild 9) mit der Bild 6 Sicherungsbundmutter (⅜"). 1. Splint Entfernen Sie die beiden Sicherungsbundmut- tern (⅜") und die beiden Schlossschrauben (⅜"...
g375687 Bild 10 1. Halterung für 3. Bolzen (Schlauchführung) Rasenkompensierung 2. Sicherungsbundmutter 4. Zur Maschinenmitte (⅜") g375689 Montieren Sie die Schlauchführung und die Bild 12 Halterung der Rasenkompensierung mit den 1. Splint beiden Sicherungsbundmuttern (⅜") am Rahmen des Mähwerks. Entfernen Sie die beiden Sicherungsbundmut- Ziehen Sie die Schrauben und Sicherungsmut- tern (⅜") und die beiden Schlossschrauben tern auf ein Drehmoment von 37-45 N·m fest.
g375688 Bild 14 1. Bolzen (Schlauchführung) 3. Sicherungsmutter (⅜") 2. Halterung für 4. Zur Maschinenmitte Rasenkompensierung Montieren Sie die Schlauchführung und die g375689 Bild 16 Halterung der Rasenkompensierung mit den beiden Sicherungsbundmuttern (⅜") am 1. Splint Rahmen des Mähwerks. Ziehen Sie die Sicherungsmutter mit 37-45 N·m Entfernen Sie die beiden Sicherungsbundmut- tern (⅜") und die beiden Schlossschrauben (⅜"...
g375691 Bild 18 g378789 Bild 20 1. Kopfschraube 3. Sicherungsmutter (⅜") 2. Rechte Lasche 1. Halterung für 3. Sicherungsmutter (⅜") (Trägerrahmen) Rasenkompensierung 2. Schlossschraube 4. Zur Maschinenmitte (⅜" x 1¼") Montieren Sie die Kopfschraube der Rasenkompensierungsfeder an der rechten Lasche des Trägerrahmens (Bild 19) mit der Befestigen Sie die Halterung der...
Einbau der vorderen Mähwerke an die Hubarme Schieben Sie ein Mähwerk unter den Hubarm (Bild 22). g375251 Bild 23 1. Stellungen des 3. Schlitz (Gelenkwelle des Einraststifts Hubarms) 2. Bohrung (Gelenkwelle des Hubarms) g375274 Bild 22 1. Kappe 3. Hubarmjoch 2.
Seite 18
Montieren Sie die Kappe an der Gelenkwelle und richten Sie die Löcher in der Trägerrahmenwelle, der Gelenkwelle und der Kappe aus. Befestigen Sie die Gelenkarmwelle und die Kappe mit dem Einraststift an der Trägerrahmenwelle. Arretieren des Drehzapfens des Mähwerks für das Mähen von Gras an einem Hang: g375236 Verriegeln Sie den Drehzapfen der Mähwerke, Bild 26...
g003948 Bild 30 1. Hubarmkette 3. Einraststift 2. Kettenhalterung g375251 Bild 28 1. Stellungen des 3. Schlitz (Gelenkwelle des Einbau der Spindelmotoren Einraststifts Hubarms) 2. Bohrung (Gelenkwelle des Fetten Sie die Keilwelle des Spindelmotors mit Hubarms) sauberem Fett ein. Ölen Sie den O-Ring des Spindelmotors und Schieben Sie ein Mähwerk unter den Hubarm setzen Sie ihn in den Motorflansch ein.
Vorbereiten der Maschine Verwenden des Mähwerkständers Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Verfahren Mähwerkständer Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, senken Sie die Mähwerke ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. Verfahren Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Wenn Sie das Mähwerk kippen müssen, um das Schlüssel ab und warten Sie, bis alle rotierenden Untermesser bzw.
g375337 Bild 34 g004144 Bild 33 2. Haubenriegel 1. CE-Aufkleber 1. Kettenhalterung 3. Mähwerkständer 2. Einraststift Entfernen Sie die Trägerfolie vom CE-Aufkleber. Anbringen des Aufklebers an der Haube. Anbringen des Baujahr-Aufklebers Verwenden Sie Reinigungsalkohol und einen sauberen Lappen, um den Bereich der Anbringen der CE Aufkleber Bodenplattenhalterung zu reinigen, und lassen Sie Halterung trocknen...
g004152 Bild 37 g375338 1. Steuerarm 3. Schraube (2) Bild 36 2. Befestigungshalterungen 1. CE-Warnaufkleber 2. Warnaufkleber (133-2930) Drehen Sie den Steuerarm in die gewünschte Stellung und ziehen Sie die zwei Schrauben fest. Entfernen Sie die Trägerfolie des CE-Warnaufklebers. Bringen Sie den CE-Warnaufkleber über dem Aufkleber 133-2930 an.
Fahrpedal Produktübersicht Das Fahrpedal steuert die Vorwärts- und Rückwärtsfahrt (Bild 40). Treten Sie oben auf das Pedal, um vorwärts zu fahren und unten auf das Pedal, um rückwärts zu fahren. Die Fahrgeschwindigkeit hängt davon ab, wie weit Sie das Pedal durchtreten. Treten Sie für die maximale Fahrgeschwindigkeit ohne Last das Pedal ganz durch und stellen Sie den Gasbedienungshebel auf die S...
Seite 24
um 0,8 km/h ein. Je mehr Distanzstücke auf der Schraube liegen, desto langsamer ist die Mähgeschwindigkeit. Kippen Sie für den Transport den Mähgeschwindigkeitsbegrenzer zurück und Sie haben die maximale Transportgeschwindigkeit. Bremspedal Treten Sie auf das Bremspedal, um die Maschine anzuhalten (Bild 40).
Seite 25
Hebel zum Absenken bzw. Anheben des Mähwerks Mit diesem Hebel heben Sie die Mähwerke an oder senken sie ab. Außerdem werden die Mähwerke ein- und ausgeschaltet, wenn die Mähwerke in der M -Betriebsart aktiviert sind (Bild 41). Sie ÄH können die Mähwerke nicht absenken, wenn der Mäh-/Transporthebel in der T -Stellung ist.
• Mittlere Taste: Mit dieser Taste navigieren Sie in Der Bereich ist „Niedrig“ (Mähen). den Menüs. • Rechte Taste: Mit dieser Taste öffnen Sie ein Kühlmitteltemperatur (°C oder °F) Menü, wenn ein Pfeil nach rechts weitere Inhalte angibt. Temperatur (heiß) Hinweis: Der Zweck jeder Taste kann sich ändern, abhängig von der erforderlichen Aktion.
Mähwerke an. enthaltenen Angaben finden Sie in der Wartungsbedie- Hi/Low Range Gibt die Eingaben, nungsanleitung oder wenden Qualifizierer und Ausgaben Sie sich an den offiziellen Toro für das Fahren im Vertragshändlers. Transportmodus an. Wartung Enthält Informationen Gibt die Eingaben, zur Maschine, u.
Geschützten Menü gesperrt werden. Geschützte Menüs Ermöglicht einer Person, Hinweis: Bei der Auslieferung programmiert der die von Ihrer Firma dazu autorisierte Toro-Vertragshändler den anfänglichen berechtigt ist, mit dem PIN-Code auf die geschützten Passcode. Menüs zuzugreifen. Steuert die zulässige Dauer, Autom.
und wieder in die E -Stellung, um dieses Feature zu aktivieren und zu speichern. Zugreifen und Ändern der Einstellungen im geschützten Menü Navigieren Sie im geschützten Menü auf „Einstellungen schützen“. Ändern Sie „Einstellungen schützen“ mit der rechten Taste in A , um die Einstellungen ohne Eingabe eines Passcodes anzuzeigen und zu ändern.
Einstellen der Schnitthöhe Gehen Sie im Menü „Einstellungen“ auf „Schnitthöhe“. Drücken Sie die rechte Taste, um die Schnitthöhe auszuwählen. Verwenden Sie die mittlere und rechte Taste, um die entsprechende Schnitthöheneinstellung auszuwählen. (Wenn die genaue Einstellung nicht angezeigt wird, wählen Sie die nächste Schnitthöheneinstellung aus der angezeigten Liste aus.) Drücken Sie die linke Taste, um die Schnitthöhe...
Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehörteile von Toro, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
Betrieb • Verwenden Sie nur einen vorschriftsmäßigen Kraftstoffkanister. • Entfernen Sie nie den Tankdeckel oder füllen Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Kraftstoff ein, wenn der Motor läuft oder heiß ist. der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. • Füllen Sie Kraftstoff nicht in einem geschlossenen Raum auf oder lassen ihn ab.
Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen wird der Kraftstofffilter für einige Zeit verstopfen. Technische Angaben für • Wenden Sie sich an den offiziellen Dieselkraftstoff Toro-Vertragshändler für weitere Informationen zu ASTM D975 Biodiesel. Nr. 1-D S15 Nr. 2-D S15 Betanken EN 590 Europäische Union...
Arbeitsschuhe und einen Gehörschutz. Binden – Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Sie lange Haare hinten zusammen und tragen Sie Stillstand gekommen sind. keinen Schmuck oder weite Kleidung. – Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie • Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie sie einstellen, warten, reinigen, oder einlagern.
– Setzen Sie die Maschine nicht in Bedingungen aufwärmen, stellen Sie dann die Gasbedienung ein, in denen der Antrieb, die Lenkung oder in die gewünschte Stellung. Stabilität infrage gestellt wird. – Entfernen oder markieren Sie Hindernisse, Abstellen des Motors u. a. Gräben, Löcher, Rillen, Bodenwellen, Steine oder andere verborgene Gefahren.
Rußansammlung im Fahren Sie die Maschine zum Mähbereich und senken Sie die Mähwerke ab. Dieselpartikelfilter Hinweis: Ein Mähen mit einer Rate, die den • Über längere Zeit sammelt sich Ruß im Rußfilter Motor belastet, fördert die Regenerierung des des Dieselpartikelfilters an. Der Motorcomputer Dieselpartikelfilters.
Motorwarnmeldungen: Rußansammlung Anzeigestand Fehlercode Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Führen Sie so bald wie möglich eine geparkte Stufe 1: Der Computer verringert die Regenerierung durch, siehe Motorwarnung Motorleistung auf 85 %. Geparkte Regenerierung g213866 oder Wiederherstellung- Bild 48 Regenerierung (Seite 44). Check Engine SPN 3719, FMI 16 Führen Sie so bald wie möglich eine Wiederherstellungsre-...
Seite 38
Hinweise und Motorwarnmeldungen im InfoCenter: Aschenansammlung (cont'd.) Motordrehzahl- Anzeigestand Fehlercode Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Reduzierung Warten Sie den Diesel- Der Computer partikelfilter, siehe Warten Stufe 1: verringert die Keine des Dieseloxidations- Motorwarnung Motorleistung auf g213863 katalysators und des Bild 50 85 %. Rußfilters (Seite 65) Check Engine (Prü- fen Sie den Motor)
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Dieselpartikelfilters bewirken Passiv Tritt beim normalen Einsatz der Maschine mit hoher • Im InfoCenter wird kein Symbol angezeigt, das Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf die passive Regenerierung angibt.
Seite 40
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, für die die Maschine geparkt sein muss: (cont'd.) Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Dieselpartikelfilters bewirken Wiederherstellung Tritt auf, wenn der Bediener die Anforderungen • Wenn das Symbol für das Zurücksetzen der für eine geparkte Regenerierung ignoriert hat Standby- bzw.
Seite 41
Motor mehr als 50 Betriebsstunden seit Tabelle für Dieselpartikelfilter-Betrieb der letzten erfolgreichen Zurücksetzen-, (cont'd.) Wiederherstellung-Regenerierung oder geparkten Regenerierung gelaufen ist. Im Menü „Technician“ zeigen Sie den aktuellen Zustand Beschreibung Zustand der Regenerierungssteuerung des Motors Normal Der Dieselpartikelfilter in der normalen und den erfassten Rußstand an.
Tabelle für die Rußlast (cont'd.) Wichtige Werte für die Regenerierungszustand Rußlast 100 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine geparkte Regenerierung an. 122 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine Wiederherstellung- Regenerierung an. Passive Regenerierung des g224417 Bild 58 Dieselpartikelfilters • Die passive Regenerierung tritt im Rahmen der •...
Seite 43
InfoCenter angezeigt, während der Motor eine Zurücksetzen-Regenerierung anfordert. g224691 Bild 61 g224692 Bild 59 Zulassen einer Zurücksetzen-Regenerierung Im InfoCenter-Display wird das Symbol für die hohe Eine Zurücksetzen-Regenerierung erzeugt den erhöhten Motorauspuff. Wenn Sie die Maschine um Auspufftemperatur angezeigt, wenn die Bäume, Sträucher oder in hohem Gras bzw.
für die hohe Auspufftemperatur nicht mehr im InfoCenter angezeigt. Geparkte Regenerierung oder g224397 Bild 66 Wiederherstellung-Regenerierung • Wenn der Motorcomputer eine geparkte • Wenn Sie eine geparkte Regenerierung nicht Regenerierung oder eine Wiederherstellung- innerhalb von zwei Stunden durchführen, wird im Regenerierung anfordert, wird das Symbol für InfoCenter „Parked regeneration required –...
Seite 45
das Schloss-Symbol (Bild 72) wird unten rechts im InfoCenter angezeigt. g213867 Bild 69 • Recovery regeneration required – power takeoff disabled A #190 (Bild DVISORY g224628 Bild 72 Vorbereiten einer geparkten oder g224399 Wiederherstellung-Regenerierung Bild 70 Stellen Sie sicher, die Maschine für den Typ der Regenerierung, die Sie durchführen, genug Kraftstoff im Tank hat.
Seite 46
Durchführen einer geparkten Regenerierung Stellen Sie auf dem Bildschirm V ERIFY sicher, dass der Kraftstofftank oder Wiederherstellung-Regenerierung FUEL LEVEL zu einem Viertel gefüllt ist, wenn Sie eine geparkte Regenerierung durchführen, ACHTUNG oder dass er halb voll ist, wenn Sie die Die Auspufftemperatur ist heiß...
Seite 47
g224411 g227681 Bild 77 Im InfoCenter wird die Meldung über die Abschlusszeit angezeigt (Bild 78). g224407 g227679 g224406 Bild 75 Drücken Sie auf dem Bildschirm I NITIATE . die rechte Taste, um fortzufahren (Bild EGEN 76). g224416 Bild 78 Der Motorcomputer prüft den Zustand des Motors und die Fehlerinformationen.
Seite 48
Tabelle der Prüfmeldung und der Behebungsmaßnahmen (cont'd.) Symbol für die hohe Auspufftemperatur angezeigt. Wenn der Motorcomputer eine geparkte Regenerierung oder eine Wiederherstellung- Regenerierung abschließt, wird im InfoCenter #183 (Bild 80) angezeigt. Drücken Sie DVISORY die linke Taste, um den Begrüßungsbildschirm anzuzeigen.
Einstellen des Abbrechen einer geparkten Regenerierung oder Wiederherstellung-Regenerierung Gegengewichts am Hubarm Brechen Sie mit der Einstellung für das Abbrechen einer geparkten oder Wiederherstellung- Heckmähwerke Regenerierung eine ausgeführte geparkte Regenerierung oder Wiederherstellung- ACHTUNG Regenerierung ab. Die Federn stehen unter Spannung und Zugreifen auf das Menü...
Einstellen der • Schieben Sie den Schalter nach unten, um die Wendehöhe des Hubarms zu erhöhen. Wendeposition des • Schieben Sie den Schalter nach oben, um die Wendehöhe des Hubarms zu verringern. Hubarms Ziehen Sie die Klemmmutter fest. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken Sie die Mähwerke ab, stellen Einstellen der Rasenkom- den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse...
Seite 51
Gehen Sie im Menü „Einstellungen“ auf F Reel RPM, R Reel RPM oder beide, wenn weitere Einstellungen benötigt werden. Drücken Sie die rechte Taste, um die Spindeldrehzahl zu ändern. Hinweis: Wenn Sie die Geschwindigkeitseinstellung ändern, zeigt das Display weiterhin die berechnete Spindeldrehzahl auf der Basis der vorher eingegebenen Messeranzahl, Mähgeschwindigkeit und Schnitthöhe an.
Bedeutung der ACHTUNG Diagnostiklampe Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, könnte sich die Die Maschine hat eine Diagnostiklampe, die Maschine unerwartet in Betrieb setzen und angibt, ob die Maschine einen Defekt hat. Die jemanden verletzen. Diagnostiklampe befindet sich auf dem InfoCenter •...
Transportieren der Maschine Ermitteln Sie die entsprechende Ausgabefunktion im Menü „Diagnostics“ Schieben Sie den Schalter zum Ein-/Auskuppeln in die im InfoCenter. -Stellung und heben Sie die Mähwerke in USKUPPELN Setzen Sie sich auf den Sitz und versuchen die T -Stellung an. Stellen Sie den Hebel für RANSPORT Sie die gewünschte Maschinenfunktion zu das Mähen/Transportieren in die T...
Lage der Zurrpunkte g003995 Bild 92 1. Sicherheitsventilschraube Schließen Sie das Sicherheitsventil, bevor Sie g375766 den Motor erneut anlassen. Ziehen Sie das Bild 91 Ventil jedoch nicht auf mehr als 7-11 N·m an, um es zu schließen. 1. Vorderseite der Maschine 3.
– Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Stillstand gekommen sind. Toro, um eine sichere und optimale Leistung zu – Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie gewährleisten. Ersatzteile anderer Hersteller sie einstellen, warten, reinigen, oder einlagern.
Seite 56
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Reinigen Sie den Luftfiltereinsätze. (häufiger in einem staubigen oder schmutzigen Umfeld). Warten Sie den Luftfilter früher, wenn der Luftfilteranzeiger rot zeigt. • Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus. Alle 400 Betriebsstunden • Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus. • Prüfen Sie die Leitungen und Anschlüsse auf Verschleiß, Beschädigungen oder lockere Anschlüsse (Oder mindestens einmal jährlich).
Weitere Wartungsarbeiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Motors und der Bedienungsanleitung des Mähwerks. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage.
Schließen der Motorhaube Verfahren vor dem Ausführen von Schließen Sie die Haube vorsichtig (Bild 94). Wartungsarbeiten Vorbereiten für die Wartung Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, betätigen Sie den Schalter zum Ein-/Auskuppeln in die A -Stellung, USGEKUPPELT senken Sie die Mähwerke ab und aktivieren Sie die Feststellbremse.
Schließen des Gitters Schließen und verriegeln Sie das Gitter (Bild 96). g375765 Bild 98 g378174 1. Stützstange 2. Stangen-Führungsplatte Bild 96 1. Kugelstift 2. Gitterverriegelung Absenken des Sitzes Setzen Sie den Kugelstift in die Gitterverriegelung. Heben Sie den Sitz leicht an und heben Sie die Stütze aus der Vertiefung des Sitzhalterungsschlitzes (Bild...
Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (und sofort nach jeder Reinigung). Fetten Sie alle Schmiernippel für die Lager und Büchsen mit Nr. 2 Fett auf Lithiumbasis ein. Die Schmiernippel und deren Anzahl sind: • Pumpenantriebswelle (3) (Bild 101) g375763...
Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie den Stand des Motoröls. Füllen Sie bei Bedarf Motoröl in das Kurbelgehäuse nach. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. Prüfen des Luftfilters Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder g373568...
Motorölviskosität: • Bevorzugte Ölsorte: SAE 15W-40 (über -18°C) • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle Temperaturen) Premium Motoröl von Toro ist vom offiziellen Toro-Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. Prüfen des Stands des Motoröls g031351 Bild 110 Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich...
Der Stand des Motoröls sollte am besten bei kaltem oberen Markierungen an der Ölmessanzeige Motor vor dem täglichen Anlassen geprüft werden. liegt. Wenn Sie zu viel oder zu wenig Öl Wenn der Motor gelaufen ist, lassen Sie das Öl für einfüllen, kann der Motor beschädigt werden.
Rußfilters am Dieselpartikelfilter finden Sie in der Wartungsanleitung. Wenden Sie sich an den offiziellen Wichtig: Ziehen Sie den Filter nicht zu fest. Toro-Vertragshändler für Ersatzteile für Öffnen Sie die Motorhaube, siehe Öffnen der den Dieseloxidationskatalysator und den Motorhaube (Seite 58).
Warten der Auswechseln des Wasserabscheider-Filters Kraftstoffanlage Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Ablassen von Wasser Entleeren Sie den Kraftstoff-Wasserabscheider vollständig, siehe Ablassen von Wasser aus aus dem Kraftstoff- dem Kraftstoff-Wasserabscheider (Seite 66). Wasserabscheider Reinigen Sie den Filterkopf und die Filterglocke (Bild 116). Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Lassen Sie Wasser und Verunreinigungen täglich aus dem...
Auswechseln des Prüfen der Kraftstoffleitung Kraftstofffilters und der -anschlüsse Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden (Oder Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstun- mindestens einmal jährlich). den—Tauschen Sie den Kraft- stofffilter aus. Prüfen Sie die Leitungen und Anschlüsse Öffnen Sie die Motorhaube, siehe Öffnen der auf Verschleiß, Beschädigungen oder lockere Motorhaube (Seite 58).
g373884 Bild 119 1. 2-poliger Stecker 2. 2-polige Steckverbinder (Maschinenkabelbaum) (Kraftstoff- Füllstandsensor) g373883 Bild 121 Schieben Sie die Schellen, mit denen die 1. Kappe (Kraftstoff-Füllstandsensors) Schläuche an den Anschlussstücken des Kraftstoff-Füllstandsensors befestigt sind, nach innen, und nehmen Sie die Schläuche von den Heben Sie den Kraftstoff-Füllstandsensors Anschlussstücken ab (Bild...
Seite 69
g373884 Bild 125 1. 2-poliger Stecker 2. 2-polige Steckverbinder (Maschinenkabelbaum) (Kraftstoff- Füllstandsensor) g373886 Bild 123 Richten Sie die Löcher in der Abdeckung des 1. Kappe (Kraftstoff-Füllstandsensors) Kraftstoff-Füllstandsensors an den Löchern im Kraftstofftank aus und befestigen Sie die Abdeckung mit den fünf Kreuzschlitzschrauben Richten Sie die Anschlussstücke für das am Kraftstofftank (Bild...
Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Trennen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine den Akku ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspol und dann den Pluspol ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an. •...
Auswechseln einer Tragen Sie eine Schicht Grafo 112X (Überzugsfett), Toro Bestellnr. 505-47, auf die Sicherung im Pole und Kabelklemmen des Akkus auf. Schieben Sie die Gummimuffe über den Sicherungskasten Kabelklemme am Pluspol des Akkus. Der Sicherungskasten befindet sich im Steuerarm.
g378242 Bild 131 1. Kappe 3. Leitungssicherungshalter (beschriftet mit 10 A F ELEMATIK 2. Sicherung Entfernen Sie die Sicherung aus dem Sicherungshalter. g375761 Bild 130 Setzen Sie eine Sicherung desselben Typs und 1. Sicherungskasten 2. Sicherungsaufkleber derselben Amperezahl ein. (auf der Innenseite der Setzen Sie die Kappe der Leitungssicherung Steuerarmabdeckung) wieder auf.
Warten des Heben Sie die Vorderseite der Maschine an, bis die beiden Vorderreifen vom Boden Antriebssystems abgehoben sind, und stützen Sie die Maschine mit Achsständern ab, siehe Hebestellen (Seite Technische Daten (Seite 31). Prüfen des Reifendrucks Lösen Sie von der Unterseite der Maschine aus und auf der rechten Seite der Traktionspumpe Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder die Sicherungsmutter, mit der die Schraube zur...
Entfernen Sie den Achsständer, und senken Sie die Maschine auf den Boden ab. Führen Sie eine Testfahrt durch, um sicherzustellen, dass sich die Maschine nicht bewegt, wenn das Fahrpedal in der -Stellung ist. EUTRAL Überprüfen der Hinterradspur Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstun- den—Prüfen der Vorspur der Hinterräder Drehen Sie das Lenkrad so, dass die Hinterräder...
Warten der Kühlanlage Wichtig: Die Kühlmittelkonzentration sollte ein 50/50-Gemisch aus Kühlmittel und Wasser sein. • Bevorzugt: Wenn Sie Kühlmittel aus einem Hinweise zur Sicherheit des Konzentrat mischen, mischen Sie es mit destilliertem Wasser. Kühlsystems • Bevorzugte Option: Wenn kein destilliertes •...
Alle 2 Jahre—Spülen Sie das Kühlsystem und tauschen Sie die Kühlmittelflüssigkeit aus. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken Sie die Mähwerke ab, stellen den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Schlüssel ab. Entfernen Sie alle Rückstände aus dem Motorbereich.
Warten der Bremsen Einstellen der Feststellbremsen Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 13 mm Spiel hat, oder wenn die Bremse nicht mehr ausreichend greift. Als Spiel gilt die Distanz, die das Bremspedal betätigt werden muss, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. Bereiten Sie die Maschine vor, siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite...
g011617 Bild 140 1. Bremszug 3. Sperre der Feststellbremse 2. Schraube (2) 4. Bremsauslöser g375942 Bild 139 Drücken Sie das Pedal der Feststellbremse 1. Vordere Klemmmutter 2. Hintere Klemmmutter nach vorne, bis die Bremsenarretierung ganz an (Bremszug) der Bremssperre greift (Bild 140).
Spezifikationen für alle folgenden Materialeigenschaften im aufgeführten Bereich liegen und die Industrienormen erfüllen. Verwenden Sie kein synthetisches Hydrauliköl. Wenden Sie sich an den Ölhändler, um einen entsprechenden Ersatz zu finden. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden...
Ölstand Hydrauliköl. Dieses Öl ist mit den Elastomeren zu prüfen. kompatibel, die in den Hydraulikanlagen von Toro verwendet werden, und eignet sich für viele Hinweis: Der Ölstand sollte zwischen den Klimabereiche. Dieses Öl ist mit konventionellen beiden Markierungen am Peilstab liegen.
Wechseln der das Hydrauliköl. Hydraulikölfilter Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit Ihrem Toro-Vertragshändler in Verbindung, um die Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstun- Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im den—Wenn Sie das empfohlene Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus.
berührt. Drehen Sie dann den Filter um eine weitere halbe Umdrehung fester. Austauschen des Ladefilters Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 58). Kippen Sie den Sitz, siehe Ankippen des Sitzes (Seite 59). Legen Sie auf der linken Seite der Maschine eine Auffangwanne unter den Ladefilter (Bild...
Sie Handschuhe. Die Spindeln und Hinweis: Weitere Anleitungen und Schritte zum Untermesser sollten nur ersetzt oder geläppt Läppen finden Sie im Toro Handbuch „Toro Reel werden; sie dürfen keinesfalls geglättet oder Mower Basics (mit Schärf-Leitfaden)“, Formular geschweißt werden.
Tragen Sie Schleifpaste mit einer langstieligen Bürste auf. GEFAHR Das Berühren der Mähwerke, wenn sie sich bewegen, kann zu Verletzungen führen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Mähwerke nicht berühren, bevor Sie fortfahren, um Verletzungen zu vermeiden. Wichtig: Verwenden Sie nie eine Bürste mit kurzem Stiel.
Wartung des Fahrgestells Prüfen des Sicherheitsgur- Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder g377117 täglich Bild 148 Kontrollieren Sie den Sicherheitsgurt auf Verschleiß, Risse und andere Beschädigungen. Senken Sie den Fahrersitz herunter und Ist eine Komponente der Sicherheitsgurt(e) verriegeln Sie diesen, siehe Absenken des nicht mehr funktionsfähig, ersetzen Sie den Sitzes (Seite...
Erweiterte Wartung Reinigung Fahrgestell und Motor Reinigen der Maschine Wartungsintervall: Alle 2 Jahre—Wechseln Sie die Reinigen Sie die Maschine nach Bedarf nur mit Hydraulikschläuche. Wasser oder einem milden Reinigungsmittel. Sie dürfen beim Waschen der Maschine einen Lappen Alle 2 Jahre—Wechseln Sie die verwenden.
Einlagerung Überziehen Sie die Kabelklemmen und Akkupole mit Grafo 112X-Fett (Toro-Bestellnummer 505-47) oder mit Sicherheit bei der Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. Laden Sie den Akku alle 60 Tage Einlagerung 24 Stunden lang langsam auf, um einer • Bevor Sie den Fahrerstand verlassen, gehen Sie Bleisulfation des Akkus vorzubeugen.
Seite 90
Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
Seite 92
Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.