Herunterladen Diese Seite drucken
Toro 74677 Bedienungsanleitung
Toro 74677 Bedienungsanleitung

Toro 74677 Bedienungsanleitung

Aufsitzrasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 74677:

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
TimeCutter ZS 4200T
Aufsitzrasenmäher
Modellnr. 74677—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 74679—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3459-698 Rev A
®
*3459-698*

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 74677

  • Seite 1 Form No. 3459-698 Rev A TimeCutter ZS 4200T ® Aufsitzrasenmäher Modellnr. 74677—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 74679—Seriennr. 400000000 und höher *3459-698* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Standort eines Händlers oder Registrierung des kennzeichnen, die zur Vermeidung von Unfällen Produkts. befolgt werden müssen. Dieses Symbol wird mit dem Signalwort Gefahr, Warnungoder Vorsicht Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler dargestellt. oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, • Gefahr: bezeichnet eine unmittelbar drohende Originalersatzteile von Toro oder weitere Gefahr.
  • Seite 3 Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten ......... 33 Lösen der Mähwerkabdeckung......33 sa-black Aufbocken der Maschine ........33 Bild 2 Schmierung ............34 Einfetten der Lager ........... 34 1. Sicherheitswarnsymbol Warten des Motors ..........34 Sicherheitshinweise zum Motor ......34 Warten des Luftfilters........
  • Seite 4 Sicherheit Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren oder tödlichen Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. • Lesen und verstehen Sie vor dem Anlassen des Motors den Inhalt dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 5 Winkelanzeige g011841 Bild 3 Sie dürfen diese Seite für den persönlichen Gebrauch kopieren. 1. Das maximale Gefälle, an dem Sie die Maschine einsetzen können, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
  • Seite 6 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decalbatterysymbols Akkusymbole Der Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2.
  • Seite 7 decal130-0731 130-0731 1. Gefahr durch 2. Schnittgefahr an Händen herausgeschleuderte oder Füßen durch Gegenstände: Lassen Sie Mähwerkmesser: das Ablenkschutzblech Berühren Sie keine immer montiert. beweglichen Teilen. decal132-0872 132-0872 decal139-2388 139-2388 1. Gefahr durch 3. Amputationsgefahr für 1. Langsam 3. Schnell herausgeschleuderte Hände oder Füße: Objekte: Unbeteiligte...
  • Seite 8 decal139-2395 139-2395 1. Feststellbremse 4. Neutral 2. Schnell 5. Rückwärts 3. Langsam 6. Fahrantrieb decal144-5288 144-5288 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen...
  • Seite 9 Produktübersicht g395047 Bild 4 1. Motor 4. Fahrantriebshebel 7. Ablenkblech 10. Armaturenbrett 2. Fahrersitz 5. Hinteres Antriebsrad 8. Smart Speed™ Hebel 3. Tankdeckel 6. Vorderes Laufrad 9. Schnitthöhenhebel...
  • Seite 10 Bedienelemente Fahrantriebshebel Mit den Fahrantriebshebeln fahren Sie die Maschine Machen Sie sich vor dem Start des Motors und der vorwärts, rückwärts und wenden (Bild Verwendung der Maschine mit allen Bedienelementen vertraut. Park-Stellung Bedienfeld Schieben Sie die Fahrantriebshebel von der Mitte nach außen in die P -Stellung, wenn Sie von der Maschine absteigen, um die elektrische Bremse anzuziehen...
  • Seite 11 Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie sie warten, einstellen, Verwenden Sie nur Originalersatzteile und betanken, reinigen, oder einlagern. -zubehörteile von Toro, um die optimale Leistung und • Überprüfen Sie vor dem Mähen die Maschine Sicherheit zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör und stellen Sie sicher, dass die Schneideinheiten anderer Hersteller können gefährlich sein und eine...
  • Seite 12 tungen, wie z. B. die Ablenkbleche und die ständig berühren. Verwenden Sie nicht ein gesamte Grasfangeinrichtung, vorhanden sind Mundstück-Öffnungsgerät. und ordnungsgemäß funktionieren. Ersetzen Sie • Wechseln Sie sofort Ihre Kleidung, wenn Kraftstoff verschlissene oder beschädigte Teile, wenn nötig. darauf verschüttet wird. •...
  • Seite 13 Verwendung der Füllen Sie den Kraftstofftank bis zur Unterseite des Füllstutzens (Bild 7). Füllen Sie den Sicherheitsschalter Kraftstofftank nicht ganz auf. WARNUNG: Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, könnte sich die Maschine unerwartet in Betrieb setzen und jemanden verletzen. •...
  • Seite 14 Einstellen des Sitzes Setzen Sie sich auf den Sitz und stellen Sie den Zapfwellenantriebsschalter in die A -Stellung und arretieren Sie die Fahrantriebshebel in Der Sitz kann nach vorne und hinten geschoben der P -Stellung. Lassen Sie den Motor werden. Stellen Sie den Sitz so ein, dass Sie die an.
  • Seite 15 Einstellen der Neigung Sie können die Fahrantriebshebel für den optimalen Bedienerkomfort nach vorne oder hinten verstellt werden. Lösen Sie die obere Schraube, mit der der Schalthebel an der Steuerarmwelle befestigt ist. Lösen Sie die untere Schraube etwas, sodass der Schalthebel sich nach vorne oder nach hinten drehen lässt.
  • Seite 16 Montieren der Auswurfkanalabdeckung für das Mulchen Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die -Stellung. Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 17 Ersetzen Sie Sichtverhältnissen und geeigneten verschlissene oder beschädigte Teile, wenn nötig. Witterungsbedingungen ein. Fahren Sie • Verwenden Sie nur von Toro zugelassene(s) die Maschine nie bei Gewitter, bzw. wenn Gefahr Zubehör und Anbaugeräte. durch Blitzschlag besteht. •...
  • Seite 18 umstehender Personen. Vermeiden Sie, Material Festlegung machen. Änderungen im Gelände, gegen eine Wand oder ein Hindernis auszuwerfen, z. B. Feuchtigkeit, können den Betrieb der da das Material zum Ihnen zurückprallen kann. Maschine auf einer Hanglage beeinträchtigen. • • Stellen Sie das Messer ab und fahren Sie Achten Sie auf Gefahren unten am Hang.
  • Seite 19 langsam und berücksichtigen Sie den längeren Bremsweg. • Wenden Sie großzügig, damit das Anbaugerät nicht die Maschine berührt. Einsetzen des Zapfwellen- antriebsschalters Mit dem Zapfwellenantriebsschalter kuppeln Sie die Schnittmesser und angetriebene Anbaugeräte ein oder aus. Einkuppeln des Zapfwellenan- g229111 Bild 17 triebsschalters 1.
  • Seite 20 Auskuppeln des Zapfwellenan- triebsschalters g009174 Bild 20 Einsetzen der Gasbedienung Sie können die Gasbedienung zwischen der S CHNELL g008959 und L -Stellung bewegen (Bild 21). Bild 22 ANGSAM Benutzen Sie immer die S -Stellung, wenn Sie 1. E -Stellung 2. A -Stellung CHNELL die Zapfwelle einkuppeln.
  • Seite 21 Abstellen des Motors Stellen Sie den Zapfwellenantriebsschalter in die A -Stellung, um die Messer auszukuppeln. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die P -Stellung. Bringen Sie die Gasbedienung in die -Stellung (Langsam) und lassen Sie den Motor eine Minute lang im Leerlauf laufen. Stellen Sie den Zündschlüssel in die -Stellung und ziehen Sie ihn ab.
  • Seite 22 Verwenden der Fahren mit der Maschine Fahrantriebshebel Die Antriebsräder drehen sich unabhängig und werden von Hydraulikmotoren an jeder Achse angetrieben. Daher kann eine Seite rückwärts und die andere vorwärts fahren, sodass sich die Maschine dreht statt wendet. Dies verbessert die Manövrierfähigkeit der Maschine, bedeutet jedoch ggf.
  • Seite 23 Rückwärts fahren Hinweis: Passen Sie beim Rückwärtsfahren und Wenden immer auf. Stellen Sie die Hebel in die mittlere, entriegelte Stellung. Ziehen Sie zum Rückwärtsfahren die Fahrantriebshebel langsam nach hinten (Bild 26). g293338 Bild 27 1. Smart Speed-Hebel g008953 Bild 26 Verwenden der Smart Speed ™...
  • Seite 24 Verwenden des So ändern Sie die Geschwindigkeit: Bewegen Sie die Fahrantriebshebel in die Seitenauswurfs Neutral-Stellung und nach außen in die -Stellung. Das Mähwerk hat ein schwenkbares Ablenkblech, Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter das Schnittgut zur Seite und nach unten auf die aus.
  • Seite 25 Einstellen der Schnitthöhe Einstellen der Antiskalpierrollen Hinweis: Die Transportstellung ist die höchste Schnitthöheneinstellung oder Schnitthöhe von Stellen Sie die Antiskalpierrollen jedes Mal ein, wenn 114 mm, wie in Bild 28 abgebildet. Sie die Schnitthöhe ändern. Sie können die Schnitthöhe in Schritten von 13 mm Hinweis: Stellen Sie die Antiskalpierrollen so ein, von 38 mm bis 114 mm einstellen.
  • Seite 26 Betriebshinweise Vermeiden eines zu kurzen Schnitts Maximierung der Luftzirkulation Heben Sie die Schnitthöhe an, um sicherzustellen, dass Sie eine unebene Grünfläche nicht abschürfen. Lassen Sie den Motor für ein optimales Mähen und eine maximale Luftzirkulation in der S -Stellung CHNELL laufen.
  • Seite 27 Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt ist, Hochdruckreiniger. Vermeiden Sie den Einsatz ersetzen Sie es nur durch Originalersatzmesser von von zu viel Wasser, insbesondere in der Nähe des Toro. Siehe Warten der Schnittmesser (Seite 46). Armaturenbretts, unter dem Sitz, um den Motor, die Hydraulikpumpen und -motoren.
  • Seite 28 der L -Stellung sein. Die Batterie muss zum Deaktivieren der elektrischen Bremse aufgeladen und funktionsfähig sein. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die -Stellung. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle sich beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die...
  • Seite 29 und Kennzeichnungen ausgestattet ist. Bitte lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig. Durch Kenntnis dieser Informationen können Sie sich und Unbeteiligte vor Verletzungen schützen. Ziehen Sie in Bezug auf Anforderungen für Anhänger und Befestigungen geltende Vorschriften zurate. WARNUNG: Das Fahren auf Straßen und Wegen ohne Blinker, Lampen, Reflektoren oder einen Aufkleber für langsame Fahrzeuge ist gefährlich und kann zu Unfällen mit...
  • Seite 30 Laden der Maschine WARNUNG: Das Laden einer Maschine auf einen Anhänger oder einen Lastwagen erhöht die Umkippgefahr und kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. • Passen Sie besonders beim Bedienen der g027708 Maschine auf einer Rampe auf. Bild 33 • Sie sollten immer rückwärts eine Rampe 1.
  • Seite 31 Wenn Sie den Schlüssel im Zündschloss verwenden Sie nur Original Ersatzteile und lassen, könnte eine andere Person den Motor Zubehör von Toro. Ersatzteile und Zubehör versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte anderer Hersteller können gefährlich sein und eine schwer verletzen. Ziehen Sie den Schlüssel aus Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
  • Seite 32 Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie die Sicherheitsschalter. • Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Bei jeder Verwendung • Reinigen der Kühlanlage (häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen). oder täglich • Prüfen Sie die Messer. • Prüfen Sie das Ablenkblech auf Defekte. •...
  • Seite 33 Aufbocken der Maschine Verfahren vor dem Ausführen von Stützen Sie die Maschine mit Stützböcken ab, wenn Sie sie anheben. Wartungsarbeiten WARNUNG: Stützen Sie die Maschine nicht auf der unteren Lösen der Mähwerkab- Schalldämpferabdeckung (Bild 35) ab, da dies deckung die Schalldämpferabdeckung beschädigen und zum Umstürzen der Maschine führen Lösen Sie die zwei unteren Schrauben der kann, wodurch Sie oder umstehende...
  • Seite 34 Warten des Motors Schmierung Einfetten der Lager Sicherheitshinweise zum Motor Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Fetten Sie die Lager der Laufräder • Berühren Sie den Auspuff und andere heiße (häufiger bei sandigen Böden). Oberflächen nicht den Händen, Füßen, dem Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Gesicht und anderen Körperteilen sowie mit Lithiumbasis Kleidungsstücken.
  • Seite 35 Warten des Papiereinsatzes des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 100 Stunden oder jährlich, je nachdem, was zuerst eintritt—Tauschen Sie den Papiereinsatz des Luftfilters aus (öfter in verschmutzten oder staubigen Konditionen). Reinigen Sie den Papiereinsatz durch leichtes Klopfen, um Staub herauszurütteln. Hinweis: Wechseln Sie den Papiereinsatz aus, wenn er sehr schmutzig ist.
  • Seite 36 Warten des Motoröls Motorölsorte Ölsorte: Waschaktives Öl (inkl. synthetische Öle), der API-Klasse SJ oder hochwertiger. Fassungsvermögen des Kurbelgehäuses: 1,9 l mit Ölfilter; 1,8 l ohne Ölfilter Viskosität: Siehe nachstehende Tabelle. g359987 Bild 39 Überprüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Hinweis: Prüfen Sie den Ölstand bei kaltem Motor.
  • Seite 37 Wechseln des Motoröls und des Ölfilters Wartungsintervall: Alle 100 Stunden oder jährlich, je nachdem, was zuerst eintritt—Wechseln Sie das Motoröl und den -filter (häufiger in schmutzigen oder staubigen Bedingungen). Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, damit Sie sicherstellen, dass das Öl vollständig ausläuft.
  • Seite 38 Wartung der Zündkerze Wartungsintervall: Jährlich—Wechseln Sie die Zündkerze(n). Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen der mittleren und der seitlichen Elektrode korrekt ist, bevor Sie die Zündkerze eindrehen. Verwenden Sie zum Aus und Einbauen der Zündkerze einen Zündkerzenschlüssel und für die Prüfung und Einstellung des Elektrodenabstands eine Fühlerlehre.
  • Seite 39 Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. g206628 Feuer und Explosionen durch Kraftstoff Bild 45 können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Einsetzen der Zündkerze Siehe Kraftstoffsicherheit (Seite 12) für eine vollständige Liste der Vorsichtsmaßnahmen im Zusammenhang mit dem Kraftstoff.
  • Seite 40 Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der g400218 Elektroanlage • Klemmen Sie das Minuskabel von der Batterie ab, bevor sie die Maschine reparieren. • Laden Sie den Akku in offenen, gut gelüfteten Bereichen und nicht in der Nähe von Funken und offenem Feuer.
  • Seite 41 Aufladen der Batterie WARNUNG: Das unsachgemäße Abtrennen der Kabel Wartungsintervall: Vor der Einlagerung—Laden Sie die Batterie auf und klemmen Sie von der Batterie kann die Maschine die Batteriekabel ab. und die Kabel beschädigen und Funken erzeugen. Funken können zum Nehmen Sie die Batterie aus dem Chassis Explodieren der Gase in der Batterie heraus, siehe Entfernen der Batterie (Seite...
  • Seite 42 Warten der Sicherungen Warten des Antriebssystems Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen geschützt. Es sind keine Wartungsarbeiten erforderlich. Überprüfen Sie jedoch das/den entsprechende(n) Bauteil/Stromkreis auf Kurzschluss, Prüfen des Reifendrucks wenn eine Sicherung durchbrennt. Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sicherungstyp: Sie den Reifendruck. •...
  • Seite 43 Auskuppeln der Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, kuppeln Sie den elektrischen Bremse Zapfwellenantriebsschalter aus und schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die Sie können die elektrische Bremse manuell durch -Stellung. Drehen der Gestängearme nach vorne lösen. Wenn Stellen Sie vor dem Verlassen der die elektrische Bremse aktiviert wird, wird die Bremse Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den...
  • Seite 44 Warten der Riemen Prüfen der Riemen Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstun- den—Untersuchen Sie die Treibrie- men auf Verschleiß oder Risse. Ersetzen Sie einen abgenutzten Riemen. Anzeichen eines abgenutzten Riemens sind u. a. das Quietschen des Riemens, wenn er sich dreht, das Schlüpfen der Messer beim Mähen, zerfranste Ränder, Versengen und Risse im Riemen.
  • Seite 45 Verlegen Sie den neuen Riemen um die Motor- und Mähwerkriemenscheiben (Bild 57). Setzen Sie die Spannscheibenfeder mit g336421 Bild 56 einem Werkzeug zur Federentfernung (Toro Bestellnummer 92-5771) auf den 1. Drahtbügel 3. Spannscheibe Mähwerkhaken, um die Spannscheibe und den 2. Mutter Mähwerkriemen zu spannen (Bild 57).
  • Seite 46 Warten des Mähwerks Sicherheitshinweise zum Messer • Prüfen Sie die Messer regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigungen. • Prüfen Sie die Messer vorsichtig. Wickeln Sie g006530 die Messer in einen Lappen ein oder tragen Bild 58 Handschuhe; gehen Sie bei der Wartung der 1.
  • Seite 47 g014973 g014973 Bild 60 Bild 62 1. Messer (in der Stellung für das Messen) 1. Gegenüberliegende Messerkante (in Messstellung) 2. Ebene Fläche 2. Ebene Fläche 3. Zwischen Messer und Oberfläche gemessener Abstand (A) 3. Zweiter zwischen Messer und Oberfläche (B) gemessener Abstand Drehen Sie dasselbe Messer um 180 Grad, Wenn die Differenz zwischen A und B...
  • Seite 48 Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Messer ausgewuchtet ist. Einbauen der Messer Setzen Sie das Messer auf die Spindelwelle (Bild 63). Wichtig: Der gebogene Teil des Mähmesser muss nach oben zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen. Setzen Sie die Wellenscheibe (Kappenseite zum Messer) und die Messerschraube ein (Bild...
  • Seite 49 erforderlich, siehe Seitliches Nivellieren (Seite 49). g294046 Bild 67 1. Messer in Längsrichtung 3. Messen Sie an g294044 Bild 66 dieser Stelle von der Messerspitze bis zu 1. Messer von Seite zu Seite 3. Messen Sie an ebenen Fläche. dieser Stelle von der 2.
  • Seite 50 g294195 Bild 70 Montieren Sie die Unterlegscheibe und den g294196 Splint (Bild 70). Bild 68 Wiederholen Sie die Schritte an der 1. Holzblock, 6,6 cm dick 2. Holzblock, 7,3 cm dick anderen Maschinenseite. Prüfen Sie die Nivellierung in Querrichtung Entfernen Sie den Splint und die Unterlegscheibe erneut;...
  • Seite 51 Ziehen Sie die Einstellmutter fest, um die Lassen Sie die Vorderseite des Mähwerks Vorderseite des Mähwerks anzuheben. vorsichtig auf den Boden ab. Lockern Sie die Einstellmutter, um die Entfernen Sie auf einer Seite der Maschine Vorderseite des Mähwerks abzusenken. die Unterlegscheibe und den Splint vom Mähwerksstift (Bild 73).
  • Seite 52 Senken Sie den Schnitthöhenhebel in seine niedrigste Stellung ab. Heben Sie auf einer Seite der Maschine die Rückseite des Mähwerks an und montieren Sie den Hubarm am Mähwerksstift (Bild 73). Montieren Sie den Hubarm mit der Unterlegscheibe und dem Splint (Bild 73).
  • Seite 53 Reinigung Senken Sie das Mähwerk auf die niedrigste Schnitthöhe ab. Setzen Sie sich auf den Sitz und lassen Sie den Reinigen der Unterseite des Motor an. Mähwerks Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter ein und lassen Sie das Mähwerk für 1-3 Minuten laufen.
  • Seite 54 Wechseln Sie das Öl im Kurbelgehäuse; siehe Warten des Motoröls (Seite 36). Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Prüfen Sie den Reifendruck; siehe Prüfen des Metallflächen aus. Die passende Farbe erhalten Reifendrucks (Seite 42). Sie bei Ihrem Toro Vertragshändler.
  • Seite 55 Einlagerung der Batterie Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen Laden Sie die Batterie ganz auf. geeigneten Ort ein. Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss und bewahren Sie ihn Lassen Sie die Batterie für 24 Stunden ruhen außerhalb der Reichweite von Kindern und und prüfen Sie dann die Batteriespannung.
  • Seite 56 4. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz oder tauschen ihn aus. 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser 5. Setzen Sie sich mit einem offiziellen oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler in Verbindung. Kraftstoffanlage. Der Anlasser läuft nicht. 1. Der Zapfwellenantriebsschalter ist 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebs- eingekuppelt.
  • Seite 57 8. Wenden Sie sich an den oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler. Kraftstoffanlage. 9. Im Tank befindet sich der falsche 9. Wenden Sie sich an den Toro Kraftstoff. Vertragshändler. Die Maschine fährt nicht. 1. Die Sicherheitsventile sind offen. 1. Schließen Sie die Schleppventile.
  • Seite 58 Position der Einstellwellen und der Riemenführungen. 3. Der Zapfwellenschalter oder die 3. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Zapfwellenkupplung sind defekt. Vertragshändler von Toro in Verbindung. 4. Der Mähwerk-Treibriemen ist 4. Bringen Sie einen neuen abgenutzt, locker oder gerissen. Mähwerk-Treibriemen an.
  • Seite 59 Schaltbilder g307974 Elektrisches Schaltbild: 139-2356 (Rev. A)
  • Seite 60 Hinweise:...
  • Seite 61 Hinweise:...
  • Seite 62 Hinweise:...
  • Seite 63 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.

Diese Anleitung auch für:

Timecutter zs 4200t74679400000000