Seite 1
Form No. 3425-567 Rev A Aufsitzrasenmäher TimeCutter ® ZS 4200T oder ZS 5000 Modellnr. 74686—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 74688—Seriennr. 400000000 und höher *3425-567* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
Schulungsunterlagen, Zubehörinformationen, Wichtig: Wenn Sie eine Maschine mit einem Standort eines Händlers oder Registrierung des Motor von Toro für einen längeren Zeitraum in Produkts. Lagen über 1.500 m verwenden, stellen Sie sicher, dass das Kit für Hochlagen installiert ist, damit Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler...
Inhalt Modellnr. Sicherheit ..............4 Sicherheitswarnsymbol ........4 Seriennr. Allgemeine Sicherheit......... 5 Winkelanzeige ........... 6 In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Sicherheits- und Bedienungsschilder ....7 Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig Produktübersicht ............. 15 weist auf spezielle technische Informationen hin, und Bedienelemente ..........
Sicherheit Hinweise zur Sicherheit der Elektroan- lage ............... 49 Warten der Batterie........... 49 Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013. Warten der Sicherungen ........51 Warten des Antriebssystems ....... 51 Prüfen des Reifendrucks ........51 Sicherheitswarnsymbol Auskuppeln der elektrischen Bremse....52 Warten der Riemen ..........
Allgemeine Sicherheit Diese Maschine kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Toro hat diesen Rasenmäher so konstruiert und getestet, dass er einen relativ sicheren Betrieb ermöglicht; die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann jedoch zu Verletzungen oder zum Tod führen. •...
Winkelanzeige g011841 Bild 4 Sie dürfen diese Seite für den persönlichen Gebrauch kopieren. 1. Das maximale Gefälle, an dem Sie die Maschine einsetzen können, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decalbatterysymbols Akkusymbole Das Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 6.
Seite 8
decal106-8717 106-8717 decal119-8815 1. Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Wartungsarbeiten 119-8815 durchführen. 1. Park-Stellung 4. Neutral 2. Prüfen Sie den Reifendruck nach jeweils 25 Betriebsstun- den. 2. Schnell 5. Rückwärtsgang 3. Fetten Sie nach jeweils 25 Betriebsstunden ein. 3. Langsam 4.
Seite 9
decal120-5470 120-5470 Modelle mit 127-cm-Mähwerken 1. Schnitthöhe...
Seite 10
decal121-0772 121-0772 Modelle mit 107-cm-Mähwerken 1. Schnell 4. Choke 2. Stufenlos einstellbare Einstellung 5. Zapfwellenantriebsschalter 3. Langsam...
Seite 11
decal121-0773 121-0773 Modelle mit 127-cm-Mähwerken 1. Schnell 4. Choke 2. Stufenlos einstellbare Einstellung 5. Zapfwellenantriebsschalter 3. Langsam...
Seite 12
decal121-2989b 121-2989 1. Bypasshebel, 2. Bypasshebel, Hebelstellung zum Hebelstellung zum Einsatz Schieben der Maschine der Maschine decal131-1097 131-1097 1. Ölablass 131-3948 decal131-3948 131-3948 1. Langsam 3. Schnell 2. Abschleppen...
Seite 13
decal132-0869 132-0869 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
Seite 14
decal132-0872 132-0872 1. Gefahr durch 3. Amputationsgefahr für herausgeschleuderte Hände oder Füße: Objekte: Unbeteiligte Berühren Sie keine müssen einen Abstand zur beweglichen Teile. Maschine halten. 2. Gefahr durch 4. Verfanggefahr: Berühren herausgeschleuderte Sie keine beweglichen Objekte bei angehobenem Teile und lassen Sie alle Ablenkblech: Setzen Sie Schutzvorrichtungen und die Maschine nicht mit...
Produktübersicht g027829 Bild 5 1. Schnitthöhenhebel 5. Mähwerk 9. Tankdeckel 13. Hinteres Antriebsrad 2. Fahrantriebshebel 6. Antiskalpierrollen 10. Motor 14. Motorschutzvorrichtung 3. Fahrersitz 7. Frontlaufräder 11. Armaturenbrett 4. Smart Speed™ Hebel 8. Fußplattform 12. Ablenkblech Bedienelemente Zündschloss Machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut, Das Zündschloss, mit dem der Motor angelassen und bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine abgestellt wird, hat drei Stellungen: A...
Seite 16
Smart Speed™ Steueranlagenhe- erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Der Smart Speed™ Steueranlagenhebel befindet Anbaugeräte und des Zubehörs. sich unter der Bedienerposition; mit ihm können die...
Kraftstoffempfehlungen im Abschnitt die zur korrekten und sicheren Durchführung der Spezifikationen. Arbeit erforderlich sind. Verwenden Sie nur von Toro zugelassene(s) Zubehör und Anbaugeräte. Vermischen Sie nie Benzin mit Öl. • Inspizieren Sie den Arbeitsbereich und entfernen Füllen Sie nicht zu viel in den Kraftstofftank.
Kraftstoffsicherheit GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Passen Sie beim Umgang mit Kraftstoff besonders Auftanken statische Elektrizität freigesetzt auf. werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Benzindämpfe entzündet. Feuer GEFAHR und Explosionen durch Benzin können Unter bestimmten Bedingungen ist Benzin Personen verletzen und Sachschäden extrem leicht entflammbar und die Dämpfe verursachen.
Um Feuer zu verhindern: Mischen Sie dem Kraftstoff die richtige Stabilisatormenge bei. • Halten Sie Motor und Motorraum frei von Gras, Laub, überschüssigem Fett, oder Öl und anderen Hinweis: Ein Stabilisator ist am effektivsten, Ablagerungen, die sich in diesen Bereichen wenn er frischem Kraftstoff beigemischt wird.
Einfahren einer neuen Verwendung der Sicherheitsschalter Maschine Ein neuer Motor braucht etwas Zeit, bevor er die WARNUNG: ganze Leistung erbringt. Neue Mähwerke und Antriebssysteme haben eine höhere Reibung und Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt belasten den Motor mehr. Die Einfahrzeit für neue oder beschädigt sind, kann die Maschine Maschinen beträgt ungefähr 40 bis 50 Stunden.
Einstellen der Setzen Sie sich auf den Sitz und stellen Sie den Zapfwellenantriebsschalter in Fahrantriebshebel die A -Stellung und arretieren Sie die Fahrantriebshebel in der P -Stellung. Lassen Sie den Motor an. Schieben Sie die Einstellen der Höhe Fahrantriebshebel bei laufendem Motor in die mittlere, nicht arretierte Stellung, kuppeln Sie Die Höhe der Fahrantriebshebel kann für den den Zapfwellenantriebsschalter ein und stehen...
Umstellen auf Seitenauswurf Maschinen mit 107-cm-Mähwerken Das Mähwerk und die Schnittmesser, die mit dieser Maschine ausgeliefert wurden, sind für optimales Mulchen und Seitenauswurf entworfen. Entfernen der Auswurfabdeckung für Seitenauswurf g230250 Bild 12 Parken Sie die Maschine auf einer 1. Auswurfkanalabdeckung 3.
Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren Sie die Feststellbremse. Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Entfernen Sie das rechte Mähmesser, siehe Entfernen der Messer (Seite 55).
Seite 24
Hinweis: Befestigen Sie das Ablenkblech mit den zwei Sicherungsmuttern (5/16") am Mähwerk. Hinweis: Das Versatzablenkblech finden Sie in den lose mitgelieferten Teilen. g015321 Bild 18 1. Schraube (5/16" x ¾") 3. Sicherungsmutter (5/16") 2. Versatzablenkblech g024261 Bild 17 Ziehen Sie die Befestigungen mit 7-9 Nm an. 1.
Während des Einsatzes außen am Mähwerk und bündig mit der Mähwerkwand ist. Montieren Sie das rechte Mähmesser, siehe Hinweise zur Sicherheit Einbauen der Messer (Seite 56). während des Betriebs Allgemeine Sicherheit Der Bediener muss bei der Bedienung der Maschine voll konzentriert sein. Tun Sie nichts, was Sie ablenken könnte, sonst können Verletzungen oder Sachschäden auftreten.
Seite 26
Sie die Anweisungen für die Verwendung von überqueren, oder den Rasenmäher zwischen Gegengewichten. Mähbereichen transportieren. • • Achten Sie auf Löcher, Furchen, Unebenheiten, Konzentrieren Sie sich, verlangsamen Sie die Steine, und andere versteckte Gefahren und Geschwindigkeit und passen Sie beim Wenden vermeiden Sie diese.
die sichere Bedienung der Maschine stören. Kinder, die vorher mitgenommen wurden, können plötzlich den Mähbereich betreten und nochmals mitgenommen werden wollen und können von der Maschine beim Vorwärtsfahren oder Rückwärtsfahren überfahren werden. Sicherheit an Hanglagen • Hanglagen sind eine wesentliche Ursache für den Verlust der Kontrolle und Umkippunfälle, die zu schweren ggf.
Einsetzen des Zapfwellen- Sie die Anweisungen für die Verwendung von Gegengewichten. antriebsschalters • Halten Sie beim Einsatz der Maschine an Hanglagen die Mähwerke falls möglich abgesenkt. Mit dem Zapfwellenantriebsschalter kuppeln Sie die Das Anheben der Mähwerke beim Einsatz an Schnittmesser und angetriebene Anbaugeräte ein Hanglagen kann zu einer Instabilität der Maschine oder aus.
Einsetzen der Einsetzen des Chokes Gasbedienung Lassen Sie einen kalten Motor mit Choke an. Ziehen Sie das Choke-Handrad heraus, um den Bewegen Sie die Gasbedienung zwischen die Choke zu aktivieren, bevor Sie das Zündschloss - und L -Stellung (Bild 23). CHNELL ANGSAM verwenden...
Anlassen des Motors Stellen Sie den Zündschlüssel in die -Stellung und ziehen Sie ihn ab. Hinweis: Ein bereits warmer oder heiß gelaufener Motor benötigt keine oder eine nur minimale Starthilfe. ACHTUNG Wichtig: Lassen Sie den Anlasser niemals länger Kinder und Unbeteiligte können verletzt als fünf Sekunden lang ununterbrochen drehen.
Maschine dreht statt wendet. Dies verbessert die Ziehen Sie zum Rückwärtsfahren die Manövrierfähigkeit der Maschine, bedeutet jedoch Fahrantriebshebel langsam nach hinten (Bild ggf. eine gewisse Anpassung, wenn der Bediener 28). nicht damit vertraut ist. Sie können die Motordrehzahl mit dem Gasbedienungshebel einstellen, die in U/min (Umdrehungen pro Minute) gemessen wird.
Verwenden des Stellen Sie den Hebel auf die gewünschte Stellung. Seitenauswurfs Nachfolgend finden Sie Nutzungsempfehlungen. Die Einstellungen sind je nach Grassorte, Das Mähwerk hat ein schwenkbares Ablenkblech, Feuchtigkeitsgehalt und Grashöhe anders. das Schnittgut zur Seite und nach unten auf die Grünfläche lenkt.
Einstellen der Schnitthöhe Einstellen der Antiskalpierrollen Hinweis: Die Transportstellung ist die höchste Schnitthöheneinstellung oder Schnitthöhe von 115 mm, wie in Bild 30 abgebildet. Einstellen der Antiskalpierrollen Die Schnitthöhe wird von einem Hebel gesteuert, der Maschinen mit 107-cm-Mähwerken sich rechts von der Bedienposition befindet (Bild 30).
Einstellen der Antiskalpierrollen Betriebshinweise Maschinen mit 127-cm-Mähwerken Verwenden der schnellen Stellen Sie die Antiskalpierrollen jedes Mal ein, wenn Gasbedienungsstellung Sie die Schnitthöhe ändern. Hinweis: Stellen Sie die Antiskalpierrollen so ein, Lassen Sie den Motor für ein optimales Mähen und dass die Rollen in normalen, flachen Mähbereichen eine maximale Luftzirkulation in der S -Stellung CHNELL...
Auskerbungen aus und schärfen Sie ggf. die Messer. Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt ist, • Stellen Sie die Bremse fest und blockieren Sie ersetzen Sie es nur durch Toro-Originalersatzmesser. die Räder. • Stellen Sie sicher, dass das Kraftstoffhahn geschlossen ist.
Seite 36
Anhängers oder Pritschenwagens vom Boden. Bei einem steileren Winkel könnten sich Bauteile des Mähwerkgehäuses beim Auffahren der Maschine von der Rampe auf den Anhänger oder Pritschenwagen verfangen. Bei steileren Winkeln kann die Maschine auch kippen oder Sie können die Kontrolle verlieren. Beim Verladen an oder in der Nähe eines Gefälles stellen Sie den Anhänger oder Pritschenwagen so ab, dass er sich auf der unteren Seite des Gefälles...
• Auf Hanglagen kann das Gewicht des angehängten Geräts zu einem Verlust der Haftung und Kontrolle sowie einem erhöhten Risiko eines Überschlagens führen. Verringern Sie das geschleppte Gewicht und die Geschwindigkeit. • Der Bremsweg verlängert sich mit dem Gewicht der geschleppten Last. Fahren Sie langsam und berücksichtigen Sie den längeren Bremsweg.
Manuelles Schieben der Stellen Sie am Ende sicher, dass der Schlüssel in der S -Stellung ist, damit die Batterie TOPP Maschine nicht entladen wird. Hinweis: Wenn die Maschine sich nicht bewegt, ist Wichtig: Schieben Sie die Maschine immer nur die elektrische Bremse ggf. noch aktiviert. Sie können mit der Hand.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. Nach fünf Betriebsstunden • Überprüfen Sie die Sicherheitsschalter. • Prüfen Sie den Luftfilter auf verschmutzte, lose oder beschädigte Teile. •...
Seite 40
Garantie, die Kontrollierbarkeit, und die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen. Unbefugte Veränderungen an der Originalausrüstung oder die Nichtverwendung von Toro-Originalteilen können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Unbefugte Veränderungen an der Maschine, am Motor, am Kraftstoff- oder am Entlüftungssystem können gegen geltende Sicherheitsnormen verstoßen, wie zum Beispiel: ANSI, OSHA und...
Verfahren vor dem Schmierung Ausführen von Einfetten der Lager Wartungsarbeiten Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Fetten Sie alle Schmierstellen ein. Hochklappen des Sitzes Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse aktiviert Parken Sie die Maschine auf einer ist.
Warten des Motors Fetten Sie die Schmiernippel ein, bis das Fett beginnt, aus den Lagern auszutreten. Wischen Sie überflüssiges Fett ab. Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. •...
Warten des Schaumstoffeinsatzes des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden/Mo- natlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Reinigen Sie den Schaumstoffeinsatz des Luftfilters (häufiger in staubigen oder schmut- zigen Bedingungen). Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Wechseln Sie den g027800 Schaumstoffeinsatz des Luftfilters aus (häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen).
Einbauen des Luftfilters Warten des Motoröls Setzen Sie den Schaumstoffeinsatz über den Papiereinsatz. Motorölsorte Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Ölsorte:Waschaktives Öl der API-Klassifikation SF, Einsätze nicht beschädigen. SG, SH, SJ, oder SL. Fluchten Sie die Löcher des Filters in den Fassungsvermögen des Kurbelgehäuses: 2,4 l Verteileranschlüssen aus.
Lassen Sie das Öl vom Motor ab. g193541 Bild 44 Wechseln des Motoröls und des Ölfilters Wartungsintervall: Nach fünf Betriebsstunden/Nach dem ersten Monat (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Wechseln Sie das Motoröl und den -filter (häufiger in schmutzigen oder staubigen Bedingungen).
Seite 46
Wechseln Sie den Motorölfilter (Bild 46). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Ölfilterdichtung den Motor berührt und drehen Sie den Filter dann um eine weitere Dreivierteldrehung. g027799 g027477 Bild 46 Gießen Sie langsam ungefähr 80 % der angegebenen Ölsorte in den Einfüllstutzen und füllen Sie dann vorsichtig mehr Öl ein, um den Ölstand an die Voll-Markierung zu bringen (Bild...
Reinigen Sie den Bereich um die Fassung der Zündkerze, damit kein Schmutz und keine Rückstände in den Motor gelangen. Nehmen Sie die Zündkerze heraus (Bild 48). g027478 Bild 48 Prüfen der Zündkerze Wichtig: Reinigen Sie die Zündkerze(n) nie. Wechseln Sie die Zündkerze immer aus, wenn g193530 sie schwarz überzogen ist oder abgenutzte Bild 47...
Einsetzen der Zündkerze Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Siehe Betanken (Seite 19) für eine vollständige Liste der Vorsichtsmaßnahmen im Zusammenhang mit dem Kraftstoff. Auswechseln des g027960 Bild 50...
Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage g027939 • Trennen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspols und dann den Pluspol ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an. •...
Nehmen Sie die Batterie aus dem Chassis WARNUNG: heraus, siehe Entfernen der Batterie (Seite 49). Das unsachgemäße Abtrennen der Kabel Laden Sie die Batterie für mindestens eine von der Batterie kann die Maschine Stunde mit 6 Ampere bis 10 Ampere auf. und die Kabel beschädigen und Funken erzeugen.
Warten der Sicherungen Warten des Antriebssystems Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen geschützt. Es sind keine Wartungsarbeiten erforderlich. Überprüfen Sie jedoch das/den entsprechende(n) Bauteil/Stromkreis auf Kurzschluss, Prüfen des Reifendrucks wenn eine Sicherung durchbrennt. Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sicherungstyp: Sie den Reifendruck. •...
Auskuppeln der Warten der Riemen elektrischen Bremse Prüfen der Riemen Sie können die elektrische Bremse manuell durch Drehen der Gestängearme nach vorne lösen. Wenn Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstun- die elektrische Bremse aktiviert wird, wird die Bremse den—Untersuchen Sie die Treibrie- zurückgesetzt.
Seite 53
(Toro-Bestellnummer 92-5771) vom Mähwerkhaken, um die Spannung von der Spannscheibe zu nehmen, und rollen Sie den Riemen von den Riemenscheiben (Bild 58 Bild 59). WARNUNG: Die Feder steht im eingebauten Zustand unter Spannung und kann Verletzungen verursachen. Passen Sie beim Entfernen des Riemens auf.
Warten des Mähwerks Wenn Sie Risse, Verschleiß oder Rillenbildung in diesem Bereich feststellen, sollten Sie sofort ein neues Schnittmesser einbauen (Bild 60). Sicherheitshinweise zum Messer Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer kann zerbrechen. Herausgeschleuderte Messerstücke können Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
g014973 g014973 Bild 62 Bild 64 1. Messer (in der Stellung für das Messen) 1. Gegenüberliegende Messerkante (in Messstellung) 2. Ebene Fläche 2. Ebene Fläche 3. Zwischen Messer und Oberfläche gemessener Abstand (A) 3. Zweiter zwischen Messer und Oberfläche (B) gemessener Abstand Drehen Sie dasselbe Messer um 180 Grad, Wenn die Differenz zwischen A und B...
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Messer ausgewuchtet ist. Einbauen der Messer Setzen Sie das Messer auf die Spindelwelle (Bild 65). Wichtig: Der gebogene Teil des Schnittmessers muss nach oben zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen. Setzen Sie die Wellenscheibe (Kappenseite zum Messer) und die Messerschraube ein (Bild...
Hinweis: Drehen Sie die hintere Mutter nach rechts, um das Mähwerk anzuheben, oder nach links, um es abzusenken (Bild 70). g009682 Bild 68 Mähwerke mit zwei Messern 1. Messer in Querrichtung 3. Äußere Schnittkanten 2. Flügelbereich des 4. Messen Sie an Messers dieser Stelle von der Messerspitze bis zu...
Drehen Sie die Messer vorsichtig, sodass sie in Längsrichtung zeigen (Bild 71 Bild 72). g009658 Bild 71 Mähwerke mit zwei Messern 1. Messer in Längsrichtung g014634 Bild 73 2. Messen Sie an dieser Stelle von der Messerspitze bis zu ebenen Fläche. 1.
Schieben Sie das Mähwerk unter der Maschine heraus. Hinweis: Bewahren Sie alle Teile für den Wiederzusammenbau auf. Einbauen des Mähwerks Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren Sie die Feststellbremse. Stellen Sie den Motor vor dem Verlassen des Fahrersitzes ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
Reinigung Reinigen der Unterseite des Mähwerks Wartungsintervall: Nach jeder Verwen- dung—Reinigen Sie das Mäh- werkgehäuse. Wichtig: Sie können die Maschine mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser waschen. Waschen Sie die Maschine nicht mit einem Hochdruckreiniger. Vermeiden Sie den Einsatz von zu viel Wasser, insbesondere in der Nähe des Armaturenbretts, unter dem Sitz, um den Motor, g005192 die Hydraulikpumpen und -motoren.
Einlagerung Senken Sie das Mähwerk auf die niedrigste Schnitthöhe ab. Setzen Sie sich auf den Sitz und lassen Sie den Sicherheit bei der Motor an. Einlagerung Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter ein und lassen Sie das Mähwerk für 1-3 Minuten • Lassen Sie den Motor vor der Einlagerung laufen.
Einlagerung der Batterie Prüfen Sie den Zustand der Messer, siehe Warten der Schnittmesser (Seite 54). Laden Sie die Batterie ganz auf. Bereiten Sie die Maschine bei Stilllegung länger Lassen Sie die Batterie für 24 Stunden ruhen als 30 Tage zur Einlagerung vor. Bereiten Sie und prüfen Sie dann die Batteriespannung.
4. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz oder tauschen ihn aus. 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser 5. Setzen Sie sich mit einem offiziellen oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler in Verbindung. Kraftstoffanlage. Der Anlasser läuft nicht. 1. Der Zapfwellenantriebsschalter ist 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebs- eingekuppelt.
Seite 64
6. Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler. 7. Die Motorbefestigung ist lose oder 7. Setzen Sie sich dann mit Ihrem abgenutzt. Toro-Vertragshändler in Verbindung. Die Schnitthöhe ist unregelmäßig. 1. Das/die Schnittmesser ist/sind stumpf. 1. Schärfen Sie das/die Messer. 2. Das/die Schnittmesser ist/sind 2.
Seite 65
Position der Einstellwellen und der Riemenführungen. 3. Der Zapfwellenschalter oder die 3. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Zapfwellenkupplung sind defekt. Vertragshändler von Toro in Verbindung. 4. Der Mähwerk-Treibriemen ist 4. Bringen Sie einen neuen abgenutzt, locker oder gerissen. Mähwerk-Treibriemen an.
Seite 68
Speicherung persönlicher Informationen Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.