Inhaltszusammenfassung für Hitachi AQUA FREE RAS-H(V)RNE
Seite 1
AQUA FREE RAS-H(V)RNE/RWM-FSN1E INSTALLATION MANUAL MANUAL DE MONTAGEM MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIONSVEJLEDNING INSTALLATIOSANLEITUNG INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D’INSTALLATION AIRCONDITIONING INSTALLATIEHANDLEIDING MANUALE DI INSTALLAZIONE ERXEIPIAIO ERKAAETAEHE Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference. Lea cuidadosamente este manual antes de poner en marcha el equipo de aire acondicionado. Guarde este manual en un lugar seguro por si necesita consultarlo en el futuro.
Seite 4
ATTENTION: This product shall not be mixed with general household waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in the Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
Seite 5
DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death. PELIGRO – Peligros inmediatos que DARÁN como resultado lesiones graves o incluso la muerte. GEFAHR – Ernsthafte Gefahrenquelle, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führt. DANGER – Danger immédiat provoquant TOUJOURS des blessures graves ou la mort. PERICOLO –...
Seite 6
INDEX ÍNDICE PART I OPERATION 1ª PARTE: FUNCIONAMIENTO 1. SAFETY SUMMARY 1. RESUMEN DE SEGURIDAD 2. IMPORTANT NOTICE 2. AVISO IMPORTANTE 3. SYSTEM DESCRIPTION 3. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 4. BEFORE OPERATION 4. ANTES DEL FUNCIONAMIENTO 5. AQUA FREE OPERATION 5. FUNCIONAMIENTO DE AQUA FREE 6.
Seite 7
MODELS CODIFICATION Important note: Please, check, according to the model name, which is your air conditioner type, how it is abbreviated and referred to in this instruction manual. This Installation and Operation Manual is only related to Indoor Units RWM combined with Outdoor Units H(V)RNE.
Seite 8
INDOOR UNIT – UNIDAD INTERIOR – INNENGERÄT – UNITÉ INTÉRIEURE – UNITÀ INTERNA – UNIDADE INTERIOR – INDENDØRSENHED – BINNENUNIT – INOMHUSENHET – ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑ∆Α Aqua Free - Basic Models Aqua Free - Models with heater Aqua Free - Modelos básicos Aqua Free - Modelos con calentador Aqua Free - Grundmodelle Aqua Free - Modelle mit Heizmodul...
TEILEBEZEICHNUNG 1 TEILEBEZEICHNUNG Weitere Informationen finden Sie im Technischen Katalog dieser Geräte 1.1. INNENGERÄTE: RWM-3~5FSN1E – Grundmodelle Nr. Bezeichnung Wärmetauscher Kühlgasleitung Kühlflüssigkeitsleitung Expansionsbehälter Luftablass Sicherheitsventil Frontabdeckung Elektrischer Schaltkasten Wasserpumpe Wasserversorgungsanschluss Wassereinlass (von Fußbodenheizung / Heizkörpern) Wasserauslass (zur Fußbodenheizung / zu den Heizkörpern) Geräteinformationsdisplay...
Seite 10
TEILEBEZEICHNUNG RWM-3~5FSN1E-4.5/6H1/3 – Modelle mit Heizung Nr. Teilebezeichnung Wärmetauscher Kühlgasleitung Kühlflüssigkeitsleitung Expansionsbehälter Luftablass Sicherheitsventil Frontabdeckung Elektrischer Schaltkasten Wasserpumpe Wasserversorgungsanschluss Wassereinlass (von Fußbodenheizung / Heizkörpern) Wasserauslass (zur Fußbodenheizung / zu den Heizkörpern) Geräteinformationsdisplay Elektrische Heizung...
Seite 11
TEILEBEZEICHNUNG Aussengeräte: (DC-Inverter mehrere geräte in Reihe) RAS-3HVRNE Teilebezeichnung Kompressor Akkumulator Wärmetauscher Lüfter Lüftermotor Sieb Verteiler Umschaltventil Expansionsventil Absperrventil für Gasleitung Absperrventil für Flüssigkeitsleitung Empfänger Kontrollmuffe Elektrischer Schaltkasten Hochdruckschalter Druckschalter Vibrationsdämpfergummi Luftauslass Lufteinlass RAS4/5H(V)RNE Teilebezeichnung Kompressor Wärmetauscher Lüfter Lüftermotor Sieb Verteiler Umschaltventil Magnetventil...
Seite 12
KÜHLKREISLAUF 2 KÜHLKREISLAUF BEISPIEL: Kältemittelströmungsrichtung (Kühlbetrieb) Lötstelle Kältemittelströmungsrichtung (Heizbetrieb) Konusanschluss Vor Ort verlegte Kältemittelleitungen Wasserflussrichtung Teilebezeichnung Teilebezeichnung Teilebezeichnung Kompressor Absperrventil (Flüssigkeitsleitung) Wasserpumpe Wärmetauscher Außengerät Druckschalter (Steuerung) Wasserniedrigdurchflussschalter Empfänger Sieb Wasser Aus Expansionsventil Absperrventil Wasser Ein 4-Wege-Ventil Magnetventil Wasserversorgungsanschluss Sieb Wärmetauscher Wasserüberdruckventil Verteiler Expansionsbehälter...
GERÄTEINSTALLATION 3 GERÄTEINSTALLATION 3.1. INSTALLATION DER AUSSENGERÄTE VORSICHT: Halten Sie zwischen den Geräten einen Abstand von Packen Sie das Produkt so nahe wie möglich am mehr als 50mm ein. Der Lufteinlass darf nicht Installationsort aus. behindert werden, wenn mehrere Geräte gleichzeitig Bitte legen Sie keine Materialien auf die Produkte.
GERÄTEINSTALLATION 3.1.1. PLATZBEDARF FÜR DIE INSTALLATION (mm) a) Vorderseite und eine der beiden Seitenteile sind offen b) Die Geräte sind von einer Wand umgeben (Einzelgerät) (Einzelgerät) c) An der Oberseite befinden sich Hindernisse (Einzelgerät) 0 < L ≤ 1/2H → A ≥ 600 1/2H <...
GERÄTEINSTALLATION 3.1.2. VORAUSSETZUNGEN FÜR DEN INSTALLATIONSORT Betonfundament Gerät an der Wand befestigen 1. Befestigen Sie das Gerät 1. Das Fundament kann ebenerdig sein; empfohlen entsprechend der Abbildung werden 100-300 mm über Bodenniveau. an der Wand. (Befestigungsteile vor Ort 2. Installieren Sie eine Wasserablaufdrainage um die bereitgestellt) Gummimaterial Fundamentplatte herum.
GERÄTEINSTALLATION WARNUNG: 3.2.1. ERSTÜBERPRÜFUNG Die Installationsfläche muss flach, eben und nicht brennbar sein. Mitgeliefertes Zubehör Verwenden Sie die oben angegebenen Maße der Halteplatte zur Bestimmung der engültigen Position des Vergewissern Sie sich, dass folgendes Zubehör mit dem Moduls. Achten Sie auf ausreichenden Freiraum für Gerät geliefert worden ist.
KÄLTEMITTELROHRE UND KÄLTEMITTELMENGE 4 KÄLTEMITTELROHRE UND KÄLTEMITTELMENGE 4.1. LEITUNGSMATERIAL VORSICHT: 1. Stellen Sie vor Ort Kupferrohre bereit. Verschließen Sie das Rohrende mit einer Kappe, 2. Wählen Sie die Größe, die Dicke und das Material wenn es durch eine Bohrung geführt werden soll. des Rohrs so aus, dass es den Druckanforderungen Rohrleitungen nicht ohne Kappe oder Vinylband über entspricht.
KÄLTEMITTELROHRE UND KÄLTEMITTELMENGE 4.3. LEITUNGSANSCHLUSS BEI AUSSENGERÄTEN 1. Die Leitungsanschlüsse können aus 4 Richtungen Dichten Sie nach dem Anschließen der zugeführt werden. Bereiten Sie Öffnungen für den Kältemittelleitung die freibleibende Öffnung zwischen Leitungsaustritt in der Abdeckung oder am Gehäuse vor. Aussparung und Kältemittelleitungen mit Nehmen Sie die Rohrleitungsabdeckung ab und Isoliermaterial ab.
Außengerät müssen anhand der folgenden Tabelle Grafik liegen. Er gibt den zulässigen Höhenunterschied ausgelegt werden. in Abhängigkeit von der Leitungslänge an. Falls die Leitungslänge weniger als 5 Meter beträgt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Hitachi- Vertragshändler auf. 4.5.1. LEITUNGSLÄNGENANGABEN Gesamtlänge zwischen Höhenunter...
Seite 20
KÄLTEMITTELROHRE UND KÄLTEMITTELMENGE 4.5.2. LÖTARBEITEN 4.5.3. KÄLTEMITTELMENGE ACHTUNG: VORSICHT: Beim Löten Stickstoffgas einsetzen. Bei Verwendung Aufgrund der Explosionsgefahr keinesfalls von Sauerstoff, Acetylen oder Fluorkohlenstoffgas SAUERSTOFF, ACETYLEN oder sonstige kommt es zu Explosionen bzw. zur Bildung giftiger entzündliche oder giftige Gase in den Gase.
HYDRAULIKKREISLAUF 5 HYDRAULIKKREISLAUF 5.1. LEITUNGSSYSTEM Rohranschluss: Beispiel: Wassersystem Element Versorgungswasser Standardqualität pH (25 °C) 6.8 ~ 8.0 (mS/m) (25°C) weniger als 30 Elektrische Leitfähigkeit {µS/cm} (25°C) weniger als 300 Absperrventil Chlorion (mg CI¯/I) weniger als 50 Schwefelsäureion (mg SO ¯/I) weniger als 50 Menge des (pH 4,8) (mg CaCO...
HYDRAULIKKREISLAUF 5.1.2. JUSTIEREN DES Geschwindigkeitsstufen: Wählschalter WASSERDURCHFLUSSES Niedrige Geschwindigkeit Pumengeschwindi II - Mittlere Geschwindigkeit gkeit III - Hohe Geschwindigkeit Die im Hydraulikmodul integrierte Pumpe besitzt 3 Geschwindigkeitsstufen, von denen 2 verwendet werden können. HINWEIS: Die Maximalgeschwindigkeit ist werkseitig eingestellt. Verwenden Sie niemals die niedrige Geschwindigkeitsstufe.
ABFLUSSLEITUNGEN 6 ABFLUSSLEITUNGEN 6.1. ABFLUSSSTUTZEN HINWEIS: Wird die Platte des Außengeräts vorübergehend als Abflussaufnahme verwendet und das Abwasser Verwenden Sie diesen Abflussstutzen nicht in einer abgeleitet, wird an diesen Abflussstutzen die kalten Umgebung, da das Abwasser gefrieren kann. Abflussleitung angeschlossen. Mit diesem Abflussstutzen kann nicht das gesamte Abwasser aufgefangen werden.
VERKABELUNG GEFAHR: HINWEIS: Schalten Sie den Netzschalter aus, bevor Sie an Bei mehreren Stromversorgungsquellen überprüfen Kabelanschlüssen arbeiten. und testen Sie sicherheitshalber, ob alle Prüfen Sie, ob das Erdungskabel entsprechend den ausgeschaltet sind. lokalen und nationalen Vorschriften einwandfrei angeschlossen, gekennzeichnet und befestigt ist. 7.2.
VERKABELUNG 7.3.1. DIP-SCHALTEREINSTELLUNGEN AM INNENGERÄT Das Innengerät besitzt zwei PCBs: Haupt-PCB Steuer-PCB Haupt-PCB Anzahl und Position der Dip-Schalter DSW5: Einstellung der Kühlkreislaufnr. Das Einstellen ist erforderlich. Die werkseitige Die Position der Dip-Schalter ist folgende: Einstellung ist OFF (Kühlkreislaufnr. 0). Gerät Einstellposition 1 2 3 4 DSW6: Einstellung der Gerätemodell-Nr.
VERKABELUNG Steuer-PCB Diese PCB besitzt Jumper- und Drehschalter, deren Position bei Inbetriebnahme geändert werden kann, um die werkseitige Einstellung an die regionalen Gegebenheiten und den gewünschten Betrieb des Produktes anzupassen. PCB-Layout: Position der Drehschalter Hinweise zu den RSW RSW1: Außentemperatur (zum Einschalten des elektrischen Heizers) Werkseitige Einstellung ist -10ºC...
VERKABELUNG Justierungen bei Modellen mit elektrischen Zusatzheizern Bei extremen Außentemperaturen kann das System durch Einschalten des elektrischen Heizers unterstützt werden: Einstellen des elektrischen Heizers: - Einschalten - Ausschalten Folgende Einstellungen müssen vorgenommen sein: Es gibt je nach Konfiguration (JP2) des elektrischen 1.
VERKABELUNG 7.4. ALLGEMEINE VERKABELUNG VORSICHT: Vor Ort beschaffte Verkabelungen und elektrische Komponenten müssen den lokalen Vorschriften entsprechen. 7.4.1. KABELANSCHLÜSSE ZWISCHEN INNEN- UND AUSSENGERÄT − Verbinden Sie die elektrischen Kabel zwischen Innen- − Schneiden Sie ein Loch in der Nähe der und Außengerät wie im folgenden Diagramm Anschlussaussparung für das Stromkabel, wenn dargestellt.
Seite 30
VERKABELUNG Empfohlener Mindestdurchmesser für Kabel vor Ort: Verbindungskabels Netzkabelstärke tärke Modell Stromversorgung Max. Strom EN60 335-1 EN60 335-1 RWM-3-4FSN1E 23 A RWM-5FSN1E 23 A RWM-3FSN1E-4.5H1 1N~, 230V, 50Hz 20 A 23 A RWM-4FSN1E-6H1 31 A 23 A RWM-5FSN1E-6H1 31 A 23 A RWM-4FSN1E-6H3...
INSTALLATION DES RAUMTHERMOSTATS INSTALLATION DES RAUMTHERMOSTATS 8.1. INSTALLATION Inhaltsverzeichnis Die Wandhalterung ist konzipiert für einen bündig abschließenden Kasten mit einem Durchmesser von 60 cm oder zur direkten Montage an der Wand mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Ankerschrauben. Ferner gehört ein optionaler Tischhalter für den Raumthermostat zum Lieferumfang des Geräts. Das PRT funktioniert mit 3 1,5V LR03 Batterien (mitgeliefert), die einfach druch Öffnen der hinteren Abdeckung ausgetauscht werden können.
INSTALLATION DES RAUMTHERMOSTATS 8.1.1. TECHNISCHE DATEN DES RAUMTHERMOSTATS Einstellung des Thermostats − Steuerung: Alles oder nichts oder proportionale Zeituhr mit Optimierer − Leistung: 3 Alkaline Batterien (1,5 V, LR03) − Temperaturbereich: 5°C bis 30°C − Übertragungsfrequenz: 868,3 MHz − Reichweite: 100 m außen und 30 m innen −...
INBETRIEBNAHME 9 INBETRIEBNAHME Führen Sie nach Abschluss der Installationsarbeiten wie nachstehend beschrieben die Inbetriebnahme durch, und übergeben Sie das System dann an den Kunden. Führen Sie die Inbetriebnahme der Reihe bei den einzelnen Geräten durch, und kontrollieren Sie, dass die Kabel und Leitungen ordnungsgemäß angeschlossen sind. Die Inbetriebnahme soll gemäß...
INBETRIEBNAHME 9.1.3. ÜBERPRÜFUNGEN DES KÄLTEMITTELKREISLAUFS ACHTUNG: Überprüfen Sie, dass die Absperrventile der Verändern Sie nicht die Einstelltemperatur, die Gasleitungen und der Flüssigkeitsleitungen auf der zum Modul gehörenden Fernbedienung vollständig geöffnet sind. angezeigt wird, da sonst Funktionsstörungen Kontrollieren Sie, dass keine Kältemittellecks auftreten könnten.
SICHERHEITSÜBERSICHT UND EINSTELLUNG DER STEUERGERÄTE 10 SICHERHEITSÜBERSICHT UND EINSTELLUNG DER STEUERGERÄTE Kompressorschutz Lüftermotorschutz Hochdruckschalter: Sobald die Temperatur des Thermistors den maximal Dieser Schalter unterbricht den Kompressorbetrieb, wenn zulässigen Wert erreicht, stoppt das Außengerät. der Abluftdruck den eingestellten Wert überschreitet. Wenn diese Temperatur diese Grenze wieder unterschreitet, startet das Gerät wieder.
Seite 37
FEHLERBEHEBUNG 11 FEHLERBEHEBUNG Alarmcode-Anzeige der Fernbedienung: Modellcode Anzahl Fehlerhafter Fehlerhaftes angeschlos- Kältemittel- Alarmcode Modellcode Alarmcode Anzeige Modell Innengerät Nr. sener zyklus Nr. Innengeräte Wärmepumpe Inverter Multi COOL MED COOL MED Nur Kühlbetrieb ADDS. RN ADDS. RN Sonstige ...
Seite 38
FEHLERBEHEBUNG Code Beteiligtes Fehlerbeschreibung Hauptursache Element - Überprüfen des Luftdurchsatzes für einen Kondensator Überlast im Kühlbetrieb (Lüftermotor, Batterie) (PS Druckschalter ausgelöst) - Vorhandensein nichtkondensierbaren Gases - Zu viel Kältemittel eingefüllt - Vorhandensein nichtkondensierbaren Gases Überbefüllung im Kühlbetrieb - Zu viel Kältemittel eingefüllt Druck (PS Druckschalter ausgelöst) - Pumpe überprüfen (unzureichender Wasserdurchfluss).