Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Tragbares DAB+ Radio
Radio portable DAB+
Draagbare DAB+ radio
MEDION
®
Handleiding
LIFE
P66700
®
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Radio DAB+ portátil
Radio DAB+ portatile
Przenośne radio DAB+
(MD 44700)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE P66700

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Handleiding Instrukcja obsługi Tragbares DAB+ Radio Radio DAB+ portátil Radio portable DAB+ Radio DAB+ portatile Draagbare DAB+ radio Przenośne radio DAB+ MEDION LIFE P66700 ® ® (MD 44700)
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............7 Sicherheitshinweise ..................8 3.1. Eingeschränkter Personenkreis ................ 8 3.2. Betriebssicherheit ....................8 EU Konformitätsinformation ..............10 Informationen zu Markenzeichen ............. 10 Lieferumfang ....................11 Geräteübersicht ..................12 7.1. Vorderansicht......................12 7.2.
  • Seite 3 Serviceinformationen ................28 Impressum ....................30 Datenschutzerklärung ................31...
  • Seite 4 Informationen zu dieser Bedienungsanlei- tung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 5 WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Lautstärke! Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Iso- lierung bilden.
  • Seite 6 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Gerät dient zur Musik- und Tonwiedergabe von DAB+/FM- Radioprogrammen und über Tonwiedergabe über Bluetooth. • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
  • Seite 7 3. Sicherheitshinweise 3.1. Eingeschränkter Personenkreis • Diese Gerät kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 8 • Schließen Sie die das Netzteil nur an eine gut erreichba- re, ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose (100-240 V ~ 50-60 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstell- ortes befindet. Lassen Sie die Steckdose unbedingt jederzeit frei zugänglich, damit der Stecker ungehindert abgezogen werden kann. •...
  • Seite 9 Lautsprecherbo xen, Mobil- und schnurlose Telefone usw.) ein, um Funktionsstörun gen zu vermeiden. 4. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass der Funkanlagentyp MD 44700 der Richtlinie 2014/53/EU (RE-Richtlinie), sowie der Richtlinie 2009/125/EG (Öko-Design-Richtlinie) und der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 10 6. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.
  • Seite 11 7. Geräteübersicht 7.1. Vorderansicht INFO/MENU PAIR SELECT Display – Betriebsart wählen 3. Lautstärke einstellen 4. Menü öffnen; Sender-/Titelinformationen anzeigen – Wiedergabe starten/anhalten  – Sender Speicherplatz 3 speichern/aufrufen  + – Liste der gespeicherten Sender öffnen 6. Lautsprecher  ,  – Sender Speicherplatz 1 & 2 speichern/aufrufen –...
  • Seite 12 7.2. Rückansicht 12. Öffnung für Subwoofer 13. Teleskopantenne 14. Position des Typenschildes 15. A U X I N – Anschluss für externes Gerät – Kopfhöreranschluss 17.  V  A – USB-Anschluss 18. D C I N  V  A –...
  • Seite 13 8. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. Achten Sie darauf, dass • keine starken Wärmequellen auf das Gerät und die Batterien wirken; • keine direktes Sonnenlicht auf das Gerät und die Batterien trifft; • das Gerät (DAB-Radio und Netzteil) nicht mit Flüssigkeiten, auch nicht Tropf- oder Spritzwasser, in Kontakt kommt.
  • Seite 14 9. Inbetriebnahme 9.1. Gerät ein-/ ausschalten Drücken Sie die die Taste , um das Gerät einzuschalten. Um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten, halten Sie die Taste , bis das Gerät abschaltet Im Display wird die Uhrzeit angezeigt. Nach dem erstmaligen Einschalten oder wenn das Gerät vom Netz ge- trennt war, werden das Datum und die Uhrzeit automatisch synchroni- siert.
  • Seite 15 10.3. Ohr-/Kopfhörer anschließen An der Rückseite des Geräts finden Sie den Kopfhöreranschluss. Hörschädigung! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohrhö- rern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/oder zum Verlust des Hörsinns führen. Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe auf den niedrigsten Wert ein.
  • Seite 16 11.2. Wecker einstellen Halten Sie die Taste M E N U gedrückt, bis das Menü öffnet. den Punkt SYSTEMEINSTELLUNGEN aus und Wählen Sie mit dem Regler bestätigen Sie durch Druck auf den Regler S E L E C T . Wählen Sie mit dem Regler den Punkt WECKER aus und bestätigen Sie durch Druck auf den Regler S E L E C T .
  • Seite 17 12. DAB- & FM-Radio Sie können mit dem Gerät sowohl DAB- als auch FM-Radiosender empfangen. Wäh- len Sie den gewünschten Radiobetrieb: Drücken Sie die Taste am Gerät wiederholt bis Sie den Radiomodus erreicht haben. Im Display erscheint DIGITAL RADIO bzw. FM. 12.1.
  • Seite 18 12.3. Senderinformationen Es können weitere Informationen wie z. B. der Sendername, der Titelinformationen oder die aktuelle Art der Sendung zu einem Radiosender angezeigt werden. Drücken Sie die Taste I N F O wiederholt, um diese Informationen nacheinander abzurufen. ® 13. Bluetooth -Modus Sie können mittels Bluetooth schnurlos Titel von externen Geräten (z.
  • Seite 19 14. Wiedergabe am Anschluss und AUX Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Anschluss mit der Beschrif- tung A U X . Die Steuerung erfolgt über das externe Gerät. Stecken Sie das Anschlusskabel mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den An- schluss.
  • Seite 20 Menüname Beschreibung SENDERLISTE (nur Betriebsart DAB) Anzeige der Senderliste VOLLSTÄNDIGER SUCHLAUF (nur Betriebsart DAB) Automatischer Sendersuchlauf MANUELL EINSTELLEN (nur Betriebsart DAB) Frequenz manuell einstellen UNGÜLTIGE ENTF. (nur Betriebsart DAB) Löschen aller DAB-Sender, die in der NEIN aktuellen Region nicht zu empfangen sind.
  • Seite 21 Menüname Beschreibung SYSTEMEINSTELLUNGEN STIL Farbschema des Menüs auswählen SLEEP Einstellen des Sleeptimers Einstellen des Weckers, siehe auch „11.2. Wecker einstellen“ auf WECKER Seite 17 EQUALISER Tonprofil auswählen, siehe auch „10.2. Equaliser“ auf Seite 15. ZEIT/DATUM Manuelle Einstellung der Uhrzeit und EINSTELLEN des Datums Wählen Sie, ob Datum und Uhrzeit...
  • Seite 22 16. Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst das Netzteil aus der Steckdose. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie kei- ne chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
  • Seite 23 Störung Mögliche Ursache Maßnahme Prüfen Sie, ob das Netzteil Das Netzteil ist nicht korrekt korrekt am Gerät angeschlos- eingesteckt. sen und in die Steckdose ge- steckt ist. Keine Funktion Das Gerät ist durch ein Gewit- Ziehen Sie das Netzteil aus ter, eine statische Aufladung der Steckdose und stecken oder einen anderen externen...
  • Seite 24 Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten alle Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte des Vertreibers als Verkaufsfläche sowie alle Lager- und Verkaufsflächen des Vertreibers als Gesamtverkaufsfläche. Zudem ist bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln bei Abgabe des neuen Elektro- bzw.
  • Seite 25 Gerät Leistungsaufnahme im Standby < 1 W Ausgangsleistung 2x 4,5 Watt RMS Netzteil DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd. Importeur: MEDION AG Hersteller Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland HR-Nummer: HRB 13274 Modellbezeichnung OBL-0902000E Eingangsspannung / Strom / Eingangs- 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,0 A max.
  • Seite 26 Bluetooth Version Profile A2DP, AVRCP Reichweite bis zu 10 Meter (ohne Hindernisse) Frequenzbereich 2402 - 2480 MHz Maximale Sendeleistung 2,84 dBm Anschlüsse für externe Funktionen FM-Antenne Teleskopantenne 3,5 mm Klinkenstecker Kopfhöreranschluss 3,5 mm Klinkenstecker USB-Ausgangsspannung DC 5V max. 1 A Umgebungswerte In Betrieb: 5 °C ~ +35 °C Temperaturen...
  • Seite 27 Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen wei- tergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 28 Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien & Luxemburg Öffnungszeiten Rufnummer (Belgien) 02 - 200 61 98 Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00...
  • Seite 29 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Seite 30 23. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Seite 32 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .......35 1.1. Explication des symboles ................. 35 Utilisation conforme ...................37 Consignes de sécurité ................38 3.1. Catégorie de personnes restreinte ...............38 3.2. Sécurité de fonctionnement ................38 Information relative à la conformité UE ..........40 Informations sur les marques déposées ..........
  • Seite 33 Informations relatives au service après-vente .........57 Mentions légales ..................59 Déclaration de confidentialité ..............60...
  • Seite 34 Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Seite 35 AVERTISSEMENT ! Danger dû à un volume sonore élevé ! Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à...
  • Seite 36 2. Utilisation conforme Votre appareil sert à restituer la musique et le son de stations de radio DAB+ et FM ou de supports audio via Bluetooth. • Le produit est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée : •...
  • Seite 37 3. Consignes de sécurité 3.1. Catégorie de personnes restreinte • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de huit ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances requises s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utili- ser l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 38 3.2.1. Alimentation électrique • Pour raccorder la radio au réseau électrique, utilisez exclusi- vement le bloc d’alimentation fourni.Branchez le bloc d’ali- mentation uniquement sur une prise de terre réglementaire (100-240 V ~ 50-60 Hz) facilement accessible, proche du lieu d’installation. Maintenez impérativement la prise de courant accessible à...
  • Seite 39 SIG, Inc. et sont utilisés par MEDION sous licence. La marque nominative et les logos USB™ sont des marques déposées de USB Imple- menters Forum, Inc. et sont utilisés sous licence par MEDION. Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 40 6. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Sortez le produit de son emballage et retirez tout le matériel d’emballage. Veuillez vérifier l’intégralité...
  • Seite 41 7. Vue d’ensemble de l’appareil 7.1. Vue de face INFO/MENU PAIR SELECT Écran – Sélection du mode de fonctionnement 3. Réglage du volume 4. Ouvrir le menu ; Afficher les informations sur les chaînes/titres – Démarrer/arrêter la lecture  – Enregistrer/afficher l’emplacement mémoire de la station 3 + –...
  • Seite 42 7.2. Vue arrière 12. Ouverture pour caisson de basses 13. Antenne télescopique 14. Emplacement de la plaque signalétique 15. AUX IN – Prise pour périphérique externe – Prise casque 17.  V  A – Port USB 18. DC IN  V  A –...
  • Seite 43 8. Installation de l’appareil Posez l’appareil sur une surface plane et solide. Veillez à respecter les points sui- vants : • aucune forte source de chaleur n’affecte l’appareil et la batterie ; • aucun rayonnement solaire direct n’atteint l’appareil et les piles ; •...
  • Seite 44 9. Mise en service 9.1. Mise en marche/arrêt de l’appareil Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. Pour mettre l’appareil en mode veille, maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. L’heure s’affiche à l’écran. Après la première mise sous tension ou lorsque l’appareil a été décon- necté...
  • Seite 45 10.3. Branchement d’écouteurs ou d’un casque audio Le port casque se trouve au dos de l’appareil. Risque de perte auditive ! Une pression acoustique excessive lors de l’utilisation d’un casque audio ou d’écouteurs peut entraîner des lé- sions du système auditif et/ou une perte auditive. Réglez le volume au niveau le plus bas avant la lec- ture.
  • Seite 46 11.2. Réglage du réveil Maintenez le bouton MENU enfoncé pour ouvrir le menu. pour sélectionner CONFIGURATION et appuyez sur le Utilisez le bouton bouton SELECT pour confirmer. Utilisez le bouton pour sélectionner RÉVEIL et confirmez en appuyant sur le bouton SELECT. Utilisez le bouton pour sélectionner le réveil souhaité, 1 ou 2, et appuyez sur le bouton SELECT pour confirmer.
  • Seite 47 12.2. Mémorisation et sélection de stations Les stations sont mémorisées séparément dans les listes de mémorisation des ra- dios DAB et FM. Vous pouvez également utiliser les touches de sélection rapide ,  et . 12.2.1. Mémorisation de stations Réglez la station de radio à mémoriser. Enregistrement d’une station sur une touche de sélection rapide Maintenez le bouton , ...
  • Seite 48 ® 13. Mode Bluetooth Via Bluetooth, vous pouvez lancer la lecture sans fil de titres à partir de périphé- riques externes (p. ex. lecteur MP3 ou téléphone portable Bluetooth). Appuyez plusieurs fois sur le bouton de l’appareil jusqu’à ce que vous attei- gniez le mode Bluetooth.
  • Seite 49 14. Lecture sur la prise AUX L’appareil est équipé à l’arrière d’une prise de 3,5 mm portant l’inscription AUX. La commande est réalisée à partir du périphérique externe. Branchez le cordon d’alimentation à l’aide d’une fiche jack de 3,5 mm dans la prise.
  • Seite 50 Nom du menu Description LISTE DE STAT. (mode DAB uniquement) Affichage de la liste de stations RECHERCHE TOTAL. (mode DAB uniquement) Recherche automatique des stations RÉGLAGE MANUEL (mode DAB uniquement) Réglage manuel de la fréquence SUPPR NON VALIDE (mode DAB uniquement) Suppression de toutes les stations DAB qui ne sont pas captées dans la région actuelle.
  • Seite 51 Nom du menu Description CONFIGURATION THÈME Sélection du schéma de couleurs du menu MODE SOM Réglage de la minuterie de sommeil MEIL Réglage du réveil, voir aussi « 11.2. Réglage du réveil » en page RÉVEIL Sélection du profil sonore, voir aussi « 10.2. Égaliseur » en page ÉGALISEUR Réglage manuel de l’heure et de la RÉGL.
  • Seite 52 16. Nettoyage Avant de nettoyer l’appareil, débranchez impérativement le bloc d’alimentation de la prise de courant. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec uniquement. Évitez les solvants et les détergents chimiques, car ils peuvent endommager la surface et/ou les inscrip- tions de l’appareil.
  • Seite 53 Panne Cause possible Mesure Vérifiez que le bloc d’ali- Le bloc d’alimentation n’est mentation est correctement pas correctement branché. branché à l’appareil et dans la Aucune fonc- prise de courant. tion L’appareil est perturbé par un Débranchez le bloc d’alimen- orage, une charge statique ou tation de la prise de courant un autre facteur externe.
  • Seite 54 20. Caractéristiques techniques Appareil Consommation en veille < 1 W Puissance de sortie 2x 4,5 watt RMS Bloc d’alimentation DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd. Importateur : MEDION AG Fabricant Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro HR : HRB 13274 Modèle OBL-0902000E Tension/courant d’entrée/fréquence 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,0 A max.
  • Seite 55 Bluetooth Version Profils A2DP, AVRCP Portée Jusqu’à 10 mètres (sans obstacles) Gamme de fréquences 2 402 – 2 480 MHz Puissance d’émission maximale 2,84 dBm Ports pour fonctions externes Antenne FM Antenne télescopique Prise jack 3,5 mm Prise casque Prise jack 3,5 mm Tension de sortie USB CC 5 V 1 A max.
  • Seite 56 Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Seite 57 02 - 200 61 98 Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Hotline SAV (Luxembourg) 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV...
  • Seite 58 La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 59 (art. 77 RGPD en relation avec le § 19 de la BDSG). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhé- nanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Seite 60 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........63 1.1. Betekenis van de symbolen ................63 Beoogd gebruik ..................65 Veiligheidsvoorschriften ................66 1.2. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken .........66 1.3. Veilig gebruik ......................66 EU-conformiteitsinformatie ..............68 Informatie over handelsmerken ............... 68 Inhoud van de levering ................
  • Seite 61 Service-informatie ..................85 Colofon ....................... 86 Privacyverklaring ..................87...
  • Seite 62 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht. Houd de gebruiksaanwijzing altijd binnen handbereik.
  • Seite 63 WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door hoog geluidsvolu- Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische appa- raten die zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en hebben geen aansluitmogelijkheden voor een aardleiding. De aanvullende of extra sterke isolatie van een door isolerend materiaal omsloten elektrisch apparaat van veiligheidsklasse II kan geheel of gedeeltelijk worden gevormd door de behuizing.
  • Seite 64 2. Beoogd gebruik Uw apparaat is bedoeld om muziek en geluid van DAB+ en FM-radioprogramma's af te spelen en om geluid af te spelen via Bluetooth. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan waarvoor het bestemd is, de aansprakelijkheid komt te vervallen:...
  • Seite 65 3. Veiligheidsvoorschriften 1.2. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of gees- telijke beperkingen of met gebrek aan kennis en/of ervaring onder voorwaarde dat er iemand toezicht op hen houdt of hun is geleerd hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
  • Seite 66 • Sluit de netadapter alleen aan op een goed bereikbaar en volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact (100-240 V ~ 50-60 Hz) in de buurt van het apparaat. Zorg er- voor dat het stopcontact altijd vrij toegankelijk is, zodat de stekker moeiteloos uit het stopcontact kan worden getrok- ken.
  • Seite 67 4. EU-conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MEDION AG dat het type radiografische apparatuur MD 44700 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU (RE-richtlijn) evenals richtlijn 2009/125/EG (ecodesig- nrichtlijn) en richtlijn 2011/65/EU (RoHS-richtlijn). Ga voor de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring naar: www.medion.com/conformity.
  • Seite 68 6. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie. Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop indien de levering niet compleet is.
  • Seite 69 7. Overzicht van het apparaat 1.4. Vooraanzicht INFO/MENU PAIR SELECT Display – Modus selecteren 3. Volume instellen 4. Menu openen; informatie over zender/nummer weergeven – Afspelen starten/stoppen  – Geheugenplaats 3 opslaan/bekijken + – Lijst met opgeslagen zenders openen 6. Luidspreker , ...
  • Seite 70 11.1. Achteraanzicht 12. Opening voor subwoofer 13. Telescoopantenne 14. Positie van het typeplaatje 15. AUX IN – Aansluiting voor extern apparaat – Hoofdtelefoonaansluiting 17. V A – USB-aansluiting 18. DC IN V A – Aansluiting voor netadapter...
  • Seite 71 8. Apparaat plaatsen Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Let op het volgende • Stel het apparaat en de batterijen niet bloot aan directe warmtebronnen. • Stel het apparaat en de batterijen niet bloot aan direct zonlicht. • Laat het apparaat (DAB+ radio en netadapter) nooit in aanraking komen met vloeistoffen, ook niet met druip- of spatwater.
  • Seite 72 9. Ingebruikname 18.3. Apparaat in-/uitschakelen Druk op de knop om het apparaat in te schakelen. Om het apparaat in de stand-bymodus te zetten, houd u de knop ingedrukt tot het apparaat wordt uitgeschakeld. Op het display wordt de tijd weergegeven. Als u het apparaat voor het eerst inschakelt of als het apparaat van het stroomnet is losgekoppeld, worden de datum en tijd automatisch ge- synchroniseerd.
  • Seite 73 18.7. Oordopjes of hoofdtelefoon aansluiten Aan de achterkant van het apparaat zit de hoofdtelefoonaansluiting. Gehoorbeschadiging! Overmatige geluidsdruk bij het gebruik van oordopjes en hoofdtelefoons kan gehoorschade en/of doofheid tot gevolg hebben. Stel het volume in op het laagste niveau voordat u begint met afspelen.
  • Seite 74 18.9. Wekker instellen Houd de knop MENU ingedrukt tot het menu verschijnt. de menuoptie SYSTEEMINSTELLIN Selecteer met de programmaknop GEN en druk ter bevestiging op de programmaknop SELECT. Selecteer met de programmaknop de menuoptie WEKKER en druk ter be- vestiging op de programmaknop SELECT. Selecteer nu met de programmaknop de gewenste wekker 1 of 2 en druk ter bevestiging op de programmaknop SELECT.
  • Seite 75 12. DAB- & FM-radio U kunt met het apparaat zowel DAB- alsook FM-radiozenders ontvangen. Kies de gewenste radiomodus: Druk meerdere keren op de knop op het apparaat totdat de radiomodus wordt weergegeven. Op het display verschijnt DIGITALE RADIO of FM. 18.10.
  • Seite 76 12.1. Zenderinformatie Er kan extra informatie worden weergegeven, zoals de naam van de zender, infor- matie over het nummer of het huidige type uitzending van een radiozender. Druk meerdere keren op de knop INFO om deze informatie na elkaar weer te geven.
  • Seite 77 14. Afspelen op aansluiting en AUX Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een 3,5mm-aansluiting met het opschrift AUX. De bediening vindt plaats via het externe apparaat. Steek de aansluitkabel met een 3,5mm-jackplug in de aansluiting. Druk meerdere keren op de knop op het apparaat totdat de AUX-modus wordt weergegeven.
  • Seite 78 Menu Omschrijving ZENDERLIJST (alleen DAB-modus) Zenderlijst weergeven VOLLEDIGE SCAN (alleen DAB-modus) Automatisch naar zenders zoeken HANDM. AFSTEMM. (alleen DAB-modus) Frequentie handmatig instellen INKORTEN (alleen DAB-modus) Alle DAB-zenders wissen die in de huidige regio niet kunnen worden ontvangen. DRC (alleen DAB-modus) Dynamic Range Control (DRC): Com- LAAG pressieselectie;...
  • Seite 79 Menu Omschrijving SYSTEEMINSTELLINGEN THÈME Kleurenschema van het menu kiezen SLAAPSTAND De sleeptimer instellen WEKKER De wekker instellen, zie ook “18.9. Wekker instellen” op blz. 75 EQUALISER Geeluidsprofiel selecteren, zie ook “18.6. Equaliser” op blz. 73. TIJD/DATUM IN Tijd en datum handmatig instellen STELLEN Selecteer of de datum en tijd auto- matisch via het DAB- of FM-signaal...
  • Seite 80 16. Reiniging Trek altijd eerst de netadapter uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Gebruik voor het reinigen alleen een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat kunnen beschadigen. 17.
  • Seite 81 Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Controleer of de netadapter De netadapter is niet goed goed is aangesloten op het aangesloten. apparaat en in het stopcon- tact is gestoken. Apparaat werkt niet Er is sprake van een storing Trek de netadapter uit het als gevolg van onweer, stati- stopcontact en sluit deze er sche elektriciteit of een ande-...
  • Seite 82 Apparaat Opgenomen vermogen in stand-by < 1 W Uitgangsvermogen 2x 4,5 watt RMS Netadapter DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd. Importeur: MEDION AG Fabrikant Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland HR-nummer: HRB 13274 Modeltype OBL-0902000E Ingangsspanning/stroom/ingangsfre- 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,0 A max.
  • Seite 83 Bluetooth Versie Profielen A2DP, AVRCP Bereik tot 10 meter (zonder obstakels) Frequentiebereik 2402 - 2480 MHz Maximaal zendvermogen 2,84 dBm Aansluitingen voor externe functies FM-antenne Telescoopantenne Jackplug 3,5 mm Aansluiting voor hoofdtelefoon Jackplug 3,5 mm USB-uitgangsspanning DC 5 V max. 1 A Omgevingswaarden Tijdens gebruik: 5°C ~ +35°C Temperaturen...
  • Seite 84 • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Seite 85 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Seite 86 23. Privacyverklaring Geachte klant, Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duits- land, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot de privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland;...
  • Seite 88 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......91 1.1. Explicación de los símbolos ................91 Uso conforme a lo previsto ............... 93 Indicaciones de seguridad ............... 94 1.2. Grupo de personas limitado ................94 1.3. Seguridad operativa ...................94 Información de conformidad UE .............. 96 Información sobre marcas registradas ............
  • Seite 89 Informaciones de asistencia técnica ............113 Aviso legal ....................114 Declaración de privacidad ................115...
  • Seite 90 Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Seite 91 ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por volumen excesivo. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aisla- miento adicional o reforzado.
  • Seite 92 2. Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para la reproducción de música y sonido de programas radiofónicos DAB+/FM, así como para la reproduc- ción por Bluetooth. • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso par- ticular y no está indicado para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía: •...
  • Seite 93 3. Indicaciones de seguridad 1.2. Grupo de personas limitado • Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de ocho años y por personas con disminución de sus faculta- des físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y hayan comprendido los peligros resultantes.
  • Seite 94 • Conecte la fuente de alimentación solo a una toma de co- rriente con puesta a tierra (100-240 V ~ 50-60 Hz) fácilmente accesible y debidamente instalada cerca del lugar de empla- zamiento. La toma de corriente debe estar bien accesible en todo momento para poder desenchufar la clavija sin proble- mas.
  • Seite 95 4. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el tipo de equipo inalámbrico MD 44700 cumple las directivas 2014/53/UE (Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos), 2009/125/CE (Directiva sobre diseño ecológico) y 2011/65/UE (Di- rectiva sobre restricciones de sustancias peligrosas).
  • Seite 96 6. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Compruebe que el suministro esté...
  • Seite 97 7. Vista general del aparato 1.4. Vista delantera INFO/MENU PAIR SELECT Pantalla : seleccionar el modo operativo 3. Ajustar el volumen 4. Abrir menú; mostrar información de la emisora/pista : iniciar/detener la reproducción : memorizar/activar la emisora en la posición de memoria 3 +: abrir la lista de emisoras memorizadas 6.
  • Seite 98 11.1. Vista trasera 12. Orificio para el subwoofer 13. Antena telescópica 14. Ubicación de la placa de características 15. AUX IN: conexión para aparato externo : conexión de auriculares 17. V A: conexión USB 18. DC IN V A : conexión para la fuente de alimentación...
  • Seite 99 8. Colocación del aparato Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme. Debe procurarse que: • no actúen fuentes de calor intensas en el aparato ni las pilas; • no se irradie luz solar directa al aparato ni las pilas; •...
  • Seite 100 9. Puesta en servicio 18.3. Encendido/apagado del aparato Pulse la tecla para encender el aparato. Para conmutar el aparato en el modo standby, mantenga la tecla hasta que el aparato se apague. En la pantalla se muestra la hora. Después de encenderlo por primera vez o cuando el aparato se desco- necta de la red, la fecha y la hora se sincronizan automáticamente.
  • Seite 101 18.7. Conexión de los auriculares/cascos En la parte trasera del aparato encontrará la conexión para auriculares. ¡Pérdida de audición! Una presión sonora excesiva al utilizar auriculares y cas- cos puede provocar daños en la capacidad auditiva o la pérdida del sentido de la audición. Antes de la reproducción, ajuste el volumen al míni- Inicie la reproducción y suba el volumen al nivel que sea adecuado para usted.
  • Seite 102 18.9. Ajuste de la alarma Mantenga pulsada la tecla MENU hasta que se abra el menú. , seleccione la opción AJUSTES DEL SISTEMA y confirme Con el regulador pulsando el regulador SELECT. Con el regulador , seleccione la opción ALARMA y confirme pulsando el regulador SELECT.
  • Seite 103 12. Radio DAB y FM Con el aparato puede recibir emisoras de radio DAB y FM. Seleccione el modo de radio deseado: Pulse la tecla en el aparato varias veces hasta que llegue al modo de radio. En la pantalla aparecerá RADIO DIGITAL o FM. 18.10.
  • Seite 104 12.1. Información sobre emisoras Puede visualizarse más información, como el nombre de la emisora, la información de la pista o el tipo actual de emisión para una emisora de radio. Pulse la tecla INFO varias veces para visualizar esta información de manera con- secutiva.
  • Seite 105 14. Reproducción desde la conexión AUX En la parte trasera del aparato hay una conexión de 3,5 mm con la inscripción AUX. El control se lleva a cabo mediante el dispositivo externo. Enchufe el cable de conexión con un conector jack de 3,5 mm en la conexión. Pulse la tecla en el aparato varias veces hasta que llegue al modo AUX.
  • Seite 106 Nombre del menú Descripción LISTA EMISORAS (solo en el modo DAB) Visualización de la lista de emisoras BÚSQUEDA COMPLETA (solo modo DAB) Búsqueda automática de emisoras SINTONIZACIÓN MANUAL (solo en el modo DAB) Ajuste manual de la frecuencia ELIMINAR INACT. (solo en el modo DAB) Borrado de todas las emisoras DAB que no se reciben en la región actual.
  • Seite 107 Nombre del menú Descripción AJUSTES DEL SISTEMA THÈME Seleccionar el esquema de colores del menú TEMPORIZA Ajustar el temporizador de apagado Ajustar la alarma; véase también «18.9. Ajuste de la alarma» en ALARMA la página 103 ECUALIZA Seleccionar un perfil de sonido; véase también «18.6. Ecualiza- dor»...
  • Seite 108 16. Limpieza Antes de limpiar el aparato, desenchufe siempre primero la fuente de alimentación de la toma de corriente. Para limpiarlo utilice únicamente un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie o las ins- cripciones del aparato.
  • Seite 109 Fallo Posible causa Medida Compruebe que la fuente de La fuente de alimentación no alimentación esté conectada está conectada correctamen- correctamente al aparato y enchufada a la toma de co- No funciona. rriente. Aparato averiado a causa de Desenchufe la fuente de ali- una tormenta, carga estática mentación de la toma de co- u otro factor externo.
  • Seite 110 Consumo de potencia en standby < 1 W Potencia de salida 2x 4,5 vatios RMS Fuente de alimentación DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd. Importador: MEDION AG Fabricante Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania N.º de registro mercantil: HRB 13274 Nombre del modelo OBL-0902000E Tensión y corriente de entrada/...
  • Seite 111 Bluetooth Versión Perfil A2DP, AVRCP Alcance hasta 10 metros (sin obstáculos) Rango de frecuencia 2402-2480 MHz Potencia de emisión máx. 2,84 dBm Conexiones para funciones externas Antena FM Antena telescópica Conector jack de 3,5 mm Conexión de auriculares Conector jack de 3,5 mm Tensión de salida USB CC 5 V máx.
  • Seite 112 • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Seite 113 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Seite 114 (art. 77 del RGPD en combinación con el artículo 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf.
  • Seite 116 Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......119 1.1. Spiegazione dei simboli ................... 119 Utilizzo conforme ..................121 Indicazioni di sicurezza ................122 1.2. Limitazione d’uso ....................122 1.3. Utilizzo sicuro ......................122 Informazioni sulla conformità UE ............124 Informazioni sui marchi ................124 Contenuto della confezione ..............
  • Seite 117 Informazioni relative al servizio di assistenza ........141 Note legali ....................142 Informativa sulla protezione dei dati personali ........143...
  • Seite 118 Informazioni relative alle presenti istruzio- ni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfat- to del dispositivo. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le indicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 119 AVVERTENZA! Pericolo dovuto al volume elevato! Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici della classe di protezione II possiedono un isolamento permanente doppio e/o rinforzato e non hanno possi- bilità di connessione per un conduttore di terra. L’involucro di un apparecchio elettrico rivestito di materiale isolante della classe di protezione II può...
  • Seite 120 2. Utilizzo conforme Il dispositivo è destinato alla riproduzione audio dei programmi radiofonici DAB+/FM e alla riproduzione audio tramite Blueto- oth. • Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: •...
  • Seite 121 3. Indicazioni di sicurezza 1.2. Limitazione d’uso • Il presente dispositivo può essere utilizzato a partire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e di conoscen- ze, a condizione che vengano sorvegliate o istruite circa l’uti- lizzo sicuro del dispositivo e che comprendano i pericoli che ne derivano.
  • Seite 122 1.3.1. Alimentazione elettrica • Per collegare la radio, utilizzare esclusivamente l’alimentatore in dotazione. • Collegare l’alimentatore solo a una presa con messa a terra (100-240 V ~ 50-60 Hz) facilmente raggiungibile, installata a regola d’arte e vicina al luogo di installazione. La presa deve essere sempre facilmente accessibile, cosicché...
  • Seite 123 4. Informazioni sulla conformità UE Con la presente MEDION AG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MD 44700 è conforme alla direttiva 2014/53/UE (Direttiva RED), alla direttiva 2009/125/CE (Diret- tiva sulla progettazione ecocompatibile) e alla direttiva 2011/65/UE (Direttiva RoHS).
  • Seite 124 6. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. Verificare l’integrità...
  • Seite 125 7. Panoramica del dispositivo 1.4. Vista anteriore INFO/MENU PAIR SELECT Display – Selezione della modalità di funzionamento 3. Regolazione del volume 4. Aprire il menu; visualizzazione delle informazioni sulla stazione radio/sul brano – Avvio/messa in pausa della riproduzione  – Salvare/richiamare la memorizzazione delle stazioni radio 3 + –...
  • Seite 126 11.1. Vista posteriore 12. Apertura per subwoofer 13. Antenna telescopica 14. Posizione della targhetta 15. AUX IN – Presa per dispositivo esterno – Presa per cuffie 17. V A – Presa USB 18. DC IN V A – Presa per alimentatore...
  • Seite 127 8. Posizionamento del dispositivo Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile. Assicurarsi che • il dispositivo e le batterie non siano esposti a forti fonti di calore; • il dispositivo e le batterie non siano esposti ai raggi diretti del sole; •...
  • Seite 128 9. Messa in funzione 18.3. Accensione/spegnimento del dispositivo Premere il tasto per accendere il dispositivo. Per portare il dispositivo in modalità stand-by, mantenere premuto il tasto fino a quando il dispositivo non si spegne. Sul display viene visualizzata l’ora. Alla prima accensione o se il dispositivo è stato precedentemente scolle- gato dalla rete elettrica, la data e l’ora vengono sincronizzate automati- camente.
  • Seite 129 18.7. Collegamento di cuffi e/auricolari L’ingresso per le cuffie si trova sul lato posteriore del dispositivo. Danni all’udito! Un’eccessiva pressione acustica durante l’uso di auricola- ri e cuffie può causare la lesione e/o la perdita dell’udito. Prima di riprodurre l’audio, regolare il volume sul li- vello più...
  • Seite 130 18.9. Impostazione della sveglia Tenere premuto il tasto MENU fino a quando si apre il menu. per selezionare la voce IMPOST. SI Utilizzare la manopola di regolazione STEMA e premere la manopola di regolazione SELECT per confermare. Utilizzare la manopola di regolazione per selezionare la voce SVEGLIA e premere la manopola di regolazione SELECT per confermare.
  • Seite 131 12. Radio DAB e FM Il dispositivo è in grado di ricevere sia le stazioni radio DAB, sia quelle FM. Seleziona- re la modalità radio desiderata: Premere ripetutamente il tasto sul dispositivo fino a raggiungere la modalità radio. Sul display appare RADIO DIGITALE o FM. 18.10.
  • Seite 132 Premere la manopola di regolazione SELECT per riprodurre la stazione radio. 18.12. Informazioni sulla stazione È possibile visualizzare ulteriori informazioni sulla stazione radio, come per esempio il nome della stazione, informazioni sul brano o il tipo di trasmissione attuale. Premere il tasto INFO più volte per visualizzare le informazioni in sequenza. ®...
  • Seite 133 14. Riproduzione tramite ingresso e AUX Nella parte posteriore del dispositivo è presente una presa da 3,5 mm con la scritta AUX. Il comando viene eseguito tramite il dispositivo esterno. Inserire nella presa lo spinotto da 3,5 mm del cavo di alimentazione. Premere ripetutamente il tasto sul dispositivo fino a raggiungere la modalità...
  • Seite 134 Nome menu Descrizione LISTA STAZIONI (solo modalità di funzionamento DAB) Visualizzazione dell’elenco delle sta- zioni radio RICERCA COMPL. (solo modalità DAB) Ricerca automatica delle stazioni radio SINTON. MANUALE (solo modalità DAB) Impostazione manuale della frequen- ELIMINA N/VALIDE (solo modalità di funzionamento DAB) Cancellazione di tutte le stazioni DAB non disponibili nella regione geografi- SÍ...
  • Seite 135 Nome menu Descrizione IMPOST. SISTEMA THÈME Selezione dello schema dei colori del menu SPEGN. Impostazione del timer di spegnimento Impostazione della sveglia, vedere anche “18.9. Impostazione SVEGLIA della sveglia” a pagina 131 Per selezionare un profilo audio, vedere anche “18.6. Equaliser” a EQUALIZZ.
  • Seite 136 16. Pulizia Prima di pulire l’apparecchio estrarre sempre l’alimentatore dalla presa di corrente. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Evitare solventi e de- tergenti chimici poiché possono danneggiare la superficie e/o le scritte del disposi- tivo. 17.
  • Seite 137 Anomalia Possibile causa Rimedio Verificare che l’alimentatore L’alimentatore non è collegato sia collegato correttamente correttamente. all’apparecchio e inserito nella Nessun funzio- presa elettrica. namento Guasto dovuto a temporale, Staccare l’alimentatore dalla carica statica o altro fattore spina dalla presa elettrica e esterno.
  • Seite 138 Dispositivo Potenza assorbita in standby < 1 W Potenza in uscita 2x 4,5 Watt RMS Alimentatore DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd. Importatore: MEDION AG Produttore Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Numero di registro delle imprese: HRB 13274 Nome del modello OBL-0902000E Tensione di ingresso/corrente/frequen- 100-240 V~, 50/60 Hz 1,0 A max.
  • Seite 139 Radio Banda FM 87,5 – 108 MHz Banda DAB III 174,928 - 239,200 MHz Memoria stazioni 30 (DAB), 30 (FM) Bluetooth Versione Profili A2DP, AVRCP Portata fino a 10 metri (senza ostacoli) Gamma di frequenza 2402 - 2480 MHz Potenza di trasmissione massima 2,84 dBm Prese per funzioni esterne Antenna FM...
  • Seite 140 Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizioni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono re- peribili sul nostro portale dell’assistenza.
  • Seite 141 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Seite 142 BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’au- torità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen,...
  • Seite 144 Spis treści Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ..........147 1.1. Objaśnienie symboli..................147 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........149 Wskazówki bezpieczeństwa ..............150 1.2. Ograniczona liczba osób ................150 1.3. Bezpieczeństwo użytkowania ..............150 Informacje dotyczące zgodności z przepisami UE ......... 152 Informacje o znakach towarowych ............152 Zawartość...
  • Seite 145 Dane techniczne ..................167 Informacje serwisowe ................169 Stopka redakcyjna ..................169 Polityka prywatności ................170...
  • Seite 146 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Życzymy wiele przyjemności podczas jego eksploatacji. Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie zapoznaj się z zasadami bez- pieczeństwa i całą instrukcją. Stosuj się do ostrzeżeń podanych na urzą- dzeniu i w instrukcji obsługi. Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając lub prze- kazując urządzenie innej osobie, koniecznie przekaż...
  • Seite 147 OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym z nadmierną głośnością! Klasa ochronności II Urządzenia elektryczne o klasie ochronności II to urządzenia elek- tryczne wyposażone w całości w podwójną i/lub wzmocnioną izola- cję, do których nie można podłączyć przewodu ochronnego. Obu- dowa otoczonego izolacją urządzenia elektrycznego klasy ochrony II może częściowo lub w całości tworzyć...
  • Seite 148 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie służy do odtwarzania muzyki i dźwięku z progra- mów radiowych DAB+/FM oraz odtwarzania dźwięku przez po- łączenie Bluetooth. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatne- go i nie należy go wykorzystywać do celów przemysłowych/ komercyjnych. Należy pamiętać, że użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem powoduje wygaśnięcie odpowiedzialności producenta: •...
  • Seite 149 3. Wskazówki bezpieczeństwa 1.2. Ograniczona liczba osób • Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od ośmiu lat i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia i wiedzy, jeżeli znajdują się one pod opieką lub otrzymały wskazówki dotyczące bezpiecznego używania urządzenia i zrozumiały wynikające stąd zagrożenia.
  • Seite 150 • Podłączaj zasilacz sieciowy tylko do łatwo dostępnego, pra- widłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z zestykiem ochronnym (100–240 V ~ 50–60 Hz), znajdującego się w pobli- żu miejsca ustawienia. Gniazdo elektryczne musi być zawsze łatwo dostępne, aby w razie potrzeby można było bez prze- szkód odłączyć wtyczkę. • Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze wyciągaj wtycz- kę...
  • Seite 151 5. Informacje o znakach towarowych Słowny znak towarowy Bluetooth® i logo są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i są używane przez firmę MEDION na podstawie licencji. Słowny znak towarowy i logo USB™ są zarejestrowanymi znakami towarowymi orga- nizacji USB Implementers Forum, Inc. i są wykorzystywane przez firmę MEDION na...
  • Seite 152 6. Zawartość opakowania NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo zadławienia się! Niebezpieczeństwo zadławienia się wskutek połknięcia drobnych części i folii opakowaniowych lub dostania się ich do dróg oddechowych. Trzymaj folię opakowaniową z dala od dzieci. Wyjmij produkt z opakowania i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Sprawdź kompletność dostawy i powiadom nas w ciągu 14 dni od daty zakupu, jeśli dostawa nie jest kompletna.
  • Seite 153 7. Widok urządzenia 1.4. Widok z przodu INFO/MENU PAIR SELECT Wyświetlacz – wybór trybu pracy 3. Regulacja głośności 4. Otwieranie menu; wyświetlanie informacji o stacji/tytule – rozpoczynanie/zatrzymywanie odtwarzania  – zapisywanie/wywoływanie stacji z miejsca pamięci 3 + – otwieranie listy zapisanych stacji 6.
  • Seite 154 11.1. Widok od tyłu 12. Otwór na subwoofer 13. Antena teleskopowa 14. Położenie tabliczki znamionowej 15. AUX IN – złącze do urządzenia zewnętrznego – gniazdo słuchawkowe 17. V A – port USB 18. DC IN V A – przyłącze zasilacza...
  • Seite 155 8. Ustawianie urządzenia Ustaw urządzenie na równej, stabilnej powierzchni. Upewnij się, że • na urządzenie i baterie nie działają silne źródła ciepła; • na urządzenie i baterie nie padają bezpośrednio promienie słoneczne, • urządzenie (radio DAB i zasilacz) nie styka się z płynami, w tym z wodą kapiącą lub rozbryzgową.
  • Seite 156 9. Uruchomienie 18.3. Włączanie / wyłączanie urządzenia Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk . Aby przełączyć urządzenie w tryb czuwania, przytrzymaj przycisk , aż urządze- nie się wyłączy. Na wyświetlaczu jest wskazywana aktualna godzina. Po pierwszym włączeniu lub odłączeniu urządzenia od sieci data i godzi- na zostaną...
  • Seite 157 18.7. Podłączanie słuchawek Z tyłu urządzenia znajduje się gniazdo słuchawek. Uszkodzenie słuchu! Nadmierne ciśnienie akustyczne podczas stosowania słuchawek dousznych i nausznych może spowodować uszkodzenia i/lub utratę słuchu. Przed rozpoczęciem odtwarzania ustaw głośność na najniższą wartość. Rozpocznij odtwarzanie i zwiększaj głośność do po- ziomu, który odbierasz jako przyjemny.
  • Seite 158 18.9. Ustawianie budzika Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aż pojawi się menu. wybierz pozycję USTAWIENIA SYSTEMU i za- Za pomocą regulatora twierdź, naciskając regulator SELECT. Za pomocą regulatora wybierz pozycję ALARM i zatwierdź, naciskając re- gulator SELECT. Za pomocą regulatora wybierz żądany alarm 1 lub 2 i zatwierdź, naciskając regulator SELECT.
  • Seite 159 12. Radio DAB i FM Urządzenie umożliwia odbiór zarówno stacji radiowych DAB, jak i FM. Wybierz żąda- ny tryb radia: Naciśnij kilkakrotnie przycisk na urządzeniu, aż przejdziesz do trybu radia. Na wyświetlaczu pojawi się RADIO CYFROWE lub FM. 18.10. Ustawianie stacji radiowej Radio DAB Obróć...
  • Seite 160 18.12. Informacje o stacji Umożliwia wyświetlenie dodatkowych informacji, takich jak nazwa stacji, informacje o utworze lub bieżący tryb nadawania stacji radiowej. Naciśnij kilkakrotnie przycisk INFO, aby kolejno wyświetlić te informacje. ® 13. Tryb Bluetooth Przy użyciu funkcji Bluetooth można na tym urządzeniu w sposób bezprzewodowy odtwarzać...
  • Seite 161 14. Odtwarzanie przy użyciu przyłącza i AUX Z tyłu urządzenia znajduje się przyłącze 3,5 mm opisane jako AUX. Sterowanie od- bywa się za pomocą urządzenia zewnętrznego. Podłącz do gniazda kabel z wtyczką minijack 3,5 mm. Naciśnij ponownie przycisk na urządzeniu, aż przejdziesz do trybu AUX. Na ekranie pojawi się...
  • Seite 162 Nazwa menu Opis LISTA STACJI (tylko tryb DAB) Wyświetlanie listy stacji PRZESZUKIWANIE PEŁNE (tylko tryb DAB) Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych RĘCZNE DOSTRAJANIE (tylko tryb DAB) Ręczne ustawianie częstotliwości WYCZYŚĆ NIEPRAW. (tylko tryb DAB) Usuwanie wszystkich stacji DAB, któ- rych odbiór w aktualnym regionie nie jest możliwy.
  • Seite 163 Nazwa menu Opis USTAWIENIA SYSTEMU MOTYW Wybór schematu kolorów menu UŚPIENIE Ustawianie zegara trybu uśpienia Ustawianie budzika, zobacz także „18.9. Ustawianie budzika” na ALARM stronie 159 Wybór profilu dźwięku, zobacz także „18.6. Korektor dźwięku” na KOREKTOR stronie 157. USTAW GODZINĘ/ Ręczne ustawianie godziny i daty DATĘ...
  • Seite 164 16. Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia najpierw koniecznie odłącz zasilacz sie- ciowy od gniazda elektrycznego. Do czyszczenia używaj wyłączenie suchej, miękkiej ściereczki. Nie stosuj chemicz- nych rozpuszczalników ani preparatów czyszczących, ponieważ mogą one uszko- dzić powierzchnię i/lub elementy opisowe urządzenia. 17.
  • Seite 165 Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdź, czy zasilacz sieciowy Zasilacz sieciowy nie jest pra- jest prawidłowo podłączony widłowo podłączony. do urządzenia i gniazda elek- trycznego. Urządzenia nie działa Urządzenie uległo uszkodze- Wyjmij zasilacz sieciowy niu przez burzę, ładunki elek- z gniazda elektrycznego, a na- trostatyczne lub inny czynnik stępnie podłącz go ponownie.
  • Seite 166 Urządzenie Pobór mocy w trybie czuwania < 1 W Moc wyjściowa 2x 4,5 W RMS Zasilacz sieciowy DongGuan Obelieve Electronic Co. Ltd. Importer: MEDION AG Producent Am Zehnthof 77 45307 Essen Niemcy Numer w rejestrze handlowym: HRB 13274 Oznaczenie modelu OBL-0902000E Napięcie wejściowe / prąd / wejściowa 100–240 V~, 50/60 Hz, 1,0 A maks.
  • Seite 167 Bluetooth Wersja Profil A2DP, AVRCP Zasięg do 10 metrów (bez przeszkód) Zakres częstotliwości 2402–2480 MHz Maksymalna moc nadawcza 2,84 dBm Złącza dla funkcji zewnętrznych Antena FM Antena teleskopowa Wtyczka minijack 3,5 mm Gniazdo słuchawek Wtyczka minijack 3,5 mm Napięcie wyjściowe złącza USB DC 5 V maks. 1 A Parametry otoczenia Podczas pracy: od 5°C do +35°C Temperatura...
  • Seite 168 Możesz się skontaktować z nami różnymi dostępnymi drogami: • Możesz także skorzystać z naszego formularza kontaktu dostępnego pod adre- sem www.medion.com/contact. • Oczywiście nasz zespół serwisowy jest również dostępny przez naszą infolinię. Czas pracy Infolinia konsumenta pon.–pt.: 08:00–18:00...
  • Seite 169 23. Polityka prywatności Drogi Kliencie! Informujemy, że my, spółka MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Niemcy, przetwarzamy Twoje dane osobowe jako administrator. W sprawach związanych z ochroną danych wspiera nas nasz zakładowy inspektor ochrony danych, dostępny pod adresem MEDION AG, Datenschutz (Dział Ochrony Danych), Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Niemcy;...
  • Seite 170 Prodotto in Cina Wyprodukowano w Chinach...

Diese Anleitung auch für:

Md 44700