Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Typ
Dokument
Ausgabe
Version
Sprache
Betriebsanleitung
Innenvibrator
IRSEN
30, 38, 45, 58
IRSEN
5000203049
05.2020
14
de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wacker Neuson IRSEN 30

  • Seite 1 Betriebsanleitung Innenvibrator IRSEN 30, 38, 45, 58 IRSEN Dokument 5000203049 Ausgabe 05.2020 Version Sprache...
  • Seite 2 Jeder Verstoß gegen die gesetzlichen Bestimmungen insbesondere zum Schutz des Urheberrechts wird zivil- und strafrechtlich verfolgt. Die Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG arbeitet ständig an der Verbesserung ihrer Produkte im Zuge der technischen Weiterentwicklung. Darum müssen wir uns Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen dieser Dokumentation vorbehalten, ohne dass daraus ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen abgeleitet werden kann.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Vorwort ........................5 Einleitung ........................6 Darstellungsmittel dieser Betriebsanleitung ..............6 Wacker Neuson Ansprechpartner .................. 7 Beschriebene Gerätetypen..................... 7 Kennzeichnung des Geräts .................... 7 Sicherheit ........................8 Grundsatz ........................8 Qualifikation des Bedienpersonals ................11 Schutzausrüstung......................12 Transport ........................12 Betriebssicherheit ......................
  • Seite 4 12.2 IRSEN45 ........................34 12.3 IRSEN58 ........................36 12.4 Verlängerungskabel ..................... 37 Glossar ........................39 EG-Konformitätserklärung 5000203049IVZ.fm...
  • Seite 5: Vorwort

    Betriebsanleitung zu bedienen und zu warten. Ein unsachgemäßer Betrieb oder eine unvorschriftsmäßige Wartung können Gefahren verursachen. Deshalb muss die Betriebsanleitung ständig am Einsatzort der Maschine verfügbar sein. Defekte Maschinenteile sind umgehend auszutauschen! Bei Fragen zu Betrieb oder Wartung stehen die Wacker Neuson Ansprechpartner jederzeit zur Verfügung. 100_0000_0002.fm...
  • Seite 6: Einleitung

    2 Einleitung Einleitung Darstellungsmittel dieser Betriebsanleitung Warnsymbole Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheitshinweise der Kategorien: GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT, ACHTUNG. Diese sind zu befolgen, um die Gefahr von Tod oder Verletzung des Bedieners, Sachschäden oder nicht fachgerechtem Service auszuschließen. GEFAHR Dieser Warnhinweis weist auf unmittelbar drohende Gefahren hin, die zu Tod oder schweren Verletzungen führen können.
  • Seite 7: Wacker Neuson Ansprechpartner

    Dieses Symbol dient der Auflistung.  Wacker Neuson Ansprechpartner Ihr Wacker Neuson Ansprechpartner ist, je nach Land, Ihr Wacker Neuson Ser- vice, Ihre Wacker Neuson Tochtergesellschaft oder Ihr Wacker Neuson Händler. Adressen finden Sie im Internet unter www.wackerneuson.com. Die Adresse des Herstellers finden Sie am Anfang dieser Betriebsanleitung.
  • Seite 8: Sicherheit

    Öffnen des Geräts und dauerhaftes Entfernen von Bauteilen, die von Wacker  Neuson stammen. Einbauen neuer Bauteile, die nicht von Wacker Neuson stammen oder nicht  in Bauart und Qualität den Originalteilen gleichwertig sind. Anbauen von Zubehör, das nicht von Wacker Neuson stammt.
  • Seite 9 Lassen Sie beschädigte oder defekte Bauteile umgehend ersetzen! Weitere Information entnehmen Sie dem Kapitel Störungsbeseitigung. Ersatzteile, Zubehör Verwenden Sie nur Ersatzteile von Wacker Neuson oder solche, die in Bauart und Qualität den Originalteilen gleichwertig sind. Verwenden Sie nur Zubehör von Wacker Neuson.
  • Seite 10 Sollten Sie die Betriebsanleitung verlieren oder ein weiteres Exemplar benöti- gen, so wenden Sie sich an Ihren Wacker Neuson Ansprechpartner oder laden Sie die Betriebsanleitung aus dem Internet herunter (www.wackerneuson.com). Händigen Sie diese Betriebsanleitung jedem weiteren Bediener oder nachfol- genden Eigentümer des Geräts aus.
  • Seite 11: Qualifikation Des Bedienpersonals

    3 Sicherheit Qualifikation des Bedienpersonals Qualifikation des Bedieners Nur ausgebildetes Fachpersonal darf das Gerät in Betrieb setzen und betreiben. Außerdem gelten folgende Voraussetzungen: Sie sind körperlich und geistig geeignet.  Sie sind im selbständigen Betreiben des Geräts unterwiesen.  Sie sind in der bestimmungsgemäßen Verwendung des Geräts unterwiesen. ...
  • Seite 12: Schutzausrüstung

    Technische Daten. Arbeiten Sie mit Gehörschutz besonders aufmerksam und umsichtig, da Sie Ge- räusche, z. B. Schreie oder Signaltöne nur eingeschränkt wahrnehmen. Wacker Neuson empfiehlt, immer Gehörschutz zu tragen. Transport Gerät ausschalten Schalten Sie vor dem Transport das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Seite 13: Betriebssicherheit

    3 Sicherheit Gerät heben Schwere Verletzungsgefahr durch herunterfallendes Gerät. Das Gerät hat keine Hebe- oder Verzurrpunkte. Sichern Sie das Gerät beim Heben gegen Umkippen, Herunterfallen oder Weg- rutschen, z. B. in einem geschlossenen Transportbehälter. Wiederinbetriebnahme Montieren und befestigen Sie vor Wiederinbetriebnahme Geräte, Geräteteile, Zubehör oder Werkzeuge, die für Transportzwecke abgebaut waren.
  • Seite 14 3 Sicherheit Vorsicht vor heißen Teilen Berühren Sie nicht den heißen Vibrationskörper während des Betriebs oder kurz danach. Der Vibrationskörper kann sehr heiß werden und kann Verbrennungen verursachen. Vorsicht vor beweglichen Teilen Halten Sie Hände, Füße und lose Kleidung von beweglichen oder rotierenden Geräteteilen fern.
  • Seite 15: Sicherheit Beim Betrieb Von Handgeräten

    3 Sicherheit Sicherheit beim Betrieb von Handgeräten Handgerät ordnungsgemäß ablegen Legen Sie das Gerät behutsam ab. Werfen Sie das Gerät nicht auf den Boden oder von größeren Höhen herab. Beim Herabwerfen kann das Gerät andere Per- sonen verletzen oder selbst beschädigt werden. Sicheres Arbeiten mit Handgeräten Halten Sie das Gerät beim Arbeiten ausschließlich am dafür vorgesehenen Handgriff.
  • Seite 16 Sie dürfen nur geprüfte Verlängerungskabel verwenden, die für den Baustelle- neinsatz geeignet sind: mittlere Gummischlauchleitung H05RN-F oder besser – Wacker Neuson empfiehlt H07RN-F, ein SOOW-Kabel oder eine länderspezi- fisch gleichwertige Ausführung. Sie müssen Verlängerungskabel mit Beschädigungen (z. B. Risse im Mantel) oder lockeren Steckern und Kupplungen sofort austauschen.
  • Seite 17: Wartung

    Wartungsarbeiten Pflege- und Wartungsarbeiten dürfen nur so weit ausgeführt werden, wie sie in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Alle weiteren Arbeiten müssen vom Wacker Neuson Ansprechpartner übernommen werden. Weitere Information entnehmen Sie dem Kapitel Wartung. Von der Stromversorgung trennen Vor Pflege- und Wartungsarbeiten müssen Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    4 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elekrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 19 4 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Seite 20: Aufbau Und Funktion

    5 Aufbau und Funktion Aufbau und Funktion Lieferumfang Der Innenvibrator wird fertig montiert geliefert und ist nur zusammen mit einem Drehstrom-Umformer betriebsfähig. Zum Lieferumfang gehören: Gerät.  Betriebsanleitung.  Einsatzzweck Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß, siehe Kapitel Sicherheit, Be- stimmungsgemäße Verwendung.
  • Seite 21: Komponenten Und Bedienelemente

    6 Komponenten und Bedienelemente Komponenten und Bedienelemente Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Vibrationskörper Ein/Aus-Schalter Schutzschlauch Anschlusskabel Dämpfung Stecker Handgriff Gummiverschlusskappe (optional) 100_0101_cp_0005.fm...
  • Seite 22: Transport

    7 Transport Transport WARNUNG Unsachgemäße Handhabung kann zu Verletzungen oder schweren Sachschä- den führen.  Sämtliche Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung lesen und befolgen, siehe Kapitel Sicherheit. WARNUNG Heißer Vibrationskörper. Berührung kann zu Verbrennungen führen.  Vibrationskörper erst berühren, wenn der Motor abgekühlt ist. ...
  • Seite 23: Bedienung Und Betrieb

    8 Bedienung und Betrieb Bedienung und Betrieb WARNUNG Unsachgemäße Handhabung kann zu Verletzungen oder schweren Sachschä- den führen.  Sämtliche Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung lesen und befolgen, siehe Kapitel Sicherheit. Vor Inbetriebnahme Das Gerät ist nach dem Auspacken betriebsbereit. Gerät prüfen ...
  • Seite 24 8 Bedienung und Betrieb Gerät an die Stromversorgung anschließen Schließen Sie das Gerät nur an einen Drehstrom-Umformer an, Anschlusswerte siehe Kapitel Technische Daten. ACHTUNG Elektrische Spannung. Falsche Spannung kann zu Schäden am Gerät führen..  Prüfen, ob die Spannung der Stromquelle mit den Angaben des Geräts übereinstimmt, siehe Kapitel Technische Daten.
  • Seite 25 8 Bedienung und Betrieb Frischbeton verdichten 1. Vibrationskörper zügig in den Frischbeton eintauchen, mehrere Sekunden verweilen und langsam herausziehen. 2. Vibrationskörper in alle Bereiche der Schalung eintauchen und den Frischbe- ton verdichten. Hinweis: Verdichten Sie besonders intensiv im Bereich der Schalungsecken, weil dort ...
  • Seite 26: Außer Betrieb Nehmen

    8 Bedienung und Betrieb Außer Betrieb nehmen Gerät ausschalten VORSICHT Eigenbewegung des laufenden Vibrationskörpers außerhalb des Frischbetons. Verletzungsgefahr oder Gefahr der Sachbeschädigung durch umherschlagen- den Vibrationskörper.  Gerät vor dem Ablegen ausschalten. VORSICHT Aufheizen des laufenden Vibrationskörpers außerhalb des Frischbetons. Verbrennungsgefahr durch heiße Oberfläche.
  • Seite 27: Wartung

    Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Wartungsarbeiten dürfen von je- dem verantwortungsbewussten Bediener durchgeführt werden, sofern nicht an- ders gekennzeichnet. Einige Wartungsarbeiten dürfen nur von speziell ausgebildetem Fachpersonal oder nur vom Service Ihres Wacker Neuson Ansprechpartners durchgeführt wer- den — diese sind gesondert gekennzeichnet. 100_0101_mt_0003.fm...
  • Seite 28: Wartungsplan

    Muss das untere Teil des Vibrationskörpers ausgetauscht werden, ausrei- chend Öl einfüllen. Das untere Teil des Vibrationskörpers entsprechend befestigen. Diese Arbeiten vom Service des Wacker Neuson Ansprechpartners durchfüh- ren lassen. Beim Vibrationskörper IR...30 kann das Öl nicht gewechselt werden. Der Vibrationskörper muss vom Service des Wacker Neuson Ansprechpart-...
  • Seite 29 Dimensions in bold are wear dimensions. Dimensions in brackets are original dimensions of new machines. Let the lower tube be exchanged by your Wacker Neuson contact if the wear di- mensions are reached at a certain point. Changing the oil in the vibrator head Take the machine to your Wacker Neuson contact to change the oil in the vibra- tor head.
  • Seite 30: Störungsbeseitigung

    Gerät reparieren lassen. *  Mechanischer Defekt im Vi-  brationskörper. Auffälliges Geräusch, Vibrati- Einer der Thermoschutzschalter Gerät reparieren lassen. * onskörper läuft mit verminderter hat abgeschaltet (Zwei-Phasen- Leistung. Lauf). * Lassen Sie diese Arbeiten vom Service Ihres Wacker Neuson Ansprechpartners durchführen. 100_0101_ts_0002.fm...
  • Seite 31: Entsorgung

    11 Entsorgung 11 Entsorgung 11.1 Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten Eine fachgerechte Entsorgung dieser Maschine vermeidet negative Auswirkun- gen auf Mensch und Umwelt, dient der gezielten Behandlung von Schadstoffen und ermöglicht eine Wiederverwendung von wertvollen Rohstoffen. Für Kunden in EU-Ländern Die vorliegende Maschine unterliegt der europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronical Equipment - WEEE) sowie den entsprechenden nationalen Gesetzen.
  • Seite 32: Technical Data

    12 Technical data 12 Technical data 12.1 IRSEN30, 38 Designation Unit IRSEN30/042 IRSEN38/042 Item no. 5000610069 5000008598 Rated current Rated voltage Rated frequency Rated input power** 0,20 0,41 Phases Vibration range in air mm (in) 2,00 (0.08) 1,90 (0.08) Vibrations 12,000 12,000 Vibrator head diameter...
  • Seite 33 12 Technical data Designation Unit IRSEN30/042 IRSEN38/042 Operating temperature °C (°F) -10 – +40 -10 – +40 range (+14 – +104) (+14 – +104) Sound pressure level L dB(A) Standard EN ISO 11203. EN 12649 Vibration total value a < 2,5 <...
  • Seite 34: Irsen45

    12 Technical data 12.2 IRSEN45 Designation Unit IRSEN45/042 IRSEN45/115Laser Item no. 5000008597 5000008648 Rated current 10,0 Rated voltage Rated frequency Rated input power** 0,58 0,58 Phases Vibration range in air mm (in) 2,30 (0.09) 2,30 (0.09) Vibrations 12,000 12,000 Vibrator head diameter mm (in) 45 (1.8) 45 (1.8)
  • Seite 35 12 Technical data Designation Unit IRSEN45/042 IRSEN45/115Laser Standard EN ISO 11203. EN 12649 Vibration total value a < 2,5 < 2,5 (ft/s (< 8.2) (< 8.2) Standard EN ISO 20643 EN ISO 20643 Uncertainty of measurement of vibration (ft/s (1.6) (1.6) total value a * These measurements were obtained when the device was operated freely suspended in the air at a...
  • Seite 36: Irsen58

    12 Technical data 12.3 IRSEN58 Designation Unit IRSEN58/042 IRSEN58/042GV IRSEN58/250GV Item no. 5000007901 5000008642 5100010373 Rated current 17,3 17,3 Rated voltage Rated frequency Rated input power** 1,05 1,05 1,05 Phases Vibration range in air mm (in) 2,50 (0.10) 2,50 (0.10) 2,50 (0.10) Vibrations 12,000...
  • Seite 37: Verlängerungskabel

    12 Technical data Designation Unit IRSEN58/042 IRSEN58/042GV IRSEN58/250GV Sound pressure level L dB(A) Standard EN ISO 11203. EN 12649 Vibration total value a < 2,5 < 2,5 < 2,5 (ft/s (< 8.2) (< 8.2) (< 8.2) Standard EN ISO 20643 EN ISO 20643 EN ISO 20643 Uncertainty of...
  • Seite 38: Extension Cable

    12 Technical data 12.4 Extension cable WARNING Electrical voltage. Injuries from electrocution.  Check power cable and extension cable for signs of damage.  Only use extension cables for which grounded conductors are connected to the plug and the coupling (only for machines of class rating I, see chapter Technical Data).
  • Seite 39 12 Technical data Example You utilize an IRSEN38/042 and want to use an extension cable with a length of 25 m. The machine has an input voltage of 42 V. According to the table, the extension cable must feature a cross-section area of 2.5 mm Machine Voltage...
  • Seite 40: Glossar

    13 Glossar 13 Glossar Schutzklasse Die Schutzklasse nach DIN EN 61140 kennzeichnet elektrische Maschinen, in Bezug auf Sicherheitsmaßnahmen, zur Verhinderung eines elektrischen Schla- ges. Es gibt vier Schutzklassen: Schutzklasse Bedeutung Kein besonderer Schutz außer der Grundisolierung. Kein Schutzleiter. Steckverbindung ohne Schutzleiterkontakt. Anschluss aller elektrisch leitfähigen Gehäuseteile an den Schutzleiter.
  • Seite 41 13 Glossar Schutzart IP Die Schutzart nach DIN EN 60529 gibt die Eignung von elektrischen Maschinen für bestimmte Umgebungsbedingungen und den Schutz gegen Gefährdung an. Die Schutzart wird mit einem IP-Code lt. DIN EN 60529 spezifiziert. Code Bedeutung 1. Ziffer: Schutz gegen Berührung von gefährlichen Teilen.
  • Seite 42 EC Declaration of Conformity Manufacturer Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Product IRSEN30, IRSEN38, IRSEN45, IRSEN58 Product type Internal vibrator Function of product...

Diese Anleitung auch für:

Irsen 38Irsen 45Irsen 58

Inhaltsverzeichnis