Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

59G322
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GRAPHITE 59G322

  • Seite 1 59G322...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ................................3 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ..................................5 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ............................6 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) ÚTMUTATÓ ................................. 8 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR)................................10 UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА)..............................12 DE ÜBERSETZUNGSHANDBUCH (BENUTZERHANDBUCH) ..........................14 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÝ) MANUÁL ..................................
  • Seite 3: Pl Instrukcja Oryginalna (Obsługi)

    2. Uchwyt szlifierki INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) 3. Pojemnik gromadzący pył 4. Króciec odprowadzania pyłu SZLIFIERKA OSCYLACYJNA 5. Stopa robocza z rzepem 59G322 6. Zacisk mocowania papieru ściernego PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA UWAGA: PRZED * Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem. ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ...
  • Seite 4 • Wsunąć mocowanie pojemnika na pył (3) do króćca odprowadzania Rok produkcji pyłu (2) i zabezpieczyć poprzez przekręcenie w prawo (rys. C). 59G322 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny • Sprawdzić pewność osadzenia pojemnika na pył na króćcu DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ...
  • Seite 5: En Translation (User) Manual

    TRANSLATION (USER) MANUAL OSCILLATING GRINDER59G322 NOTE: BEFORE USING A POWER TOOL, PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY AND SAVE IT FOR FURTHER USE. SAFETY WARNINGS FOR THE OSCILLATING GRINDER Hold the power tool by the insulated surfaces, as the grinding surface may come into contact with its own wire.
  • Seite 6: Ru Руководство По Переводу (Пользователя)

    наждачная бумага машины не касается материала, который будет Year of manufacture обрабатываться. 59G322 means both type and designation of machine • Перед тем как включить шлифовальную машину, убедитесь, что наждачная бумага надежно закреплена, а рычаги зажима бумаги NOISE AND VIBRATION DATA приведены...
  • Seite 7 • Беременным женщинам и детям не следует входить в Подошва прямоугольная, треугольная, квадратная (прикрепленная к устройству) — 3 шт. помещение, в котором с помощью шлифовальной машины Пылесборник с мешком для сбора пыли — 1 шт. удаляется свинецсодержащая краска. • В помещении, в котором с помощью шлифовальной машины Наждачная...
  • Seite 8: Hu Fordítási (Felhasználói) Útmutató

    • Használat közben tartsa stabilan, két kézzel a csiszolót. Год выпуска • A csiszoló bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a 59G322 означает как тип, так и обозначение машины csiszolópapír nem ér-e hozzá a csiszolandó anyaghoz. ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ...
  • Seite 9 • A csiszoló használata során mindig viseljen fülvédőt és védőmaszkot. Perforált csiszolópapírt kell használni, hogy a por a rezgőtalpban • A csiszoló nem alkalmas nedves munkavégzésre. lévő nyílásokon keresztül eljuthasson porelszívóba. csiszolópapír minden cseréje előtt tisztítsa meg pl. kefével vagy •...
  • Seite 10: Ro Manual De Traducere (Utilizator)

    • Nu atingeți părțile în mișcare ale mașinii de șlefuit. Gyártási év • Nu lăsați mașina de șlefuit pe jos după ce a fost oprită până când toate Az 59G322 a gép típusát és megnevezését egyaránt jelenti. piesele în mișcare nu s-au oprit. ZAJ- ÉS REZGÉSADATOK •...
  • Seite 11 Masă 1,4 kg Anul de fabricație EXTRAGEREA PRAFULUI 59G322 înseamnă atât tipul, cât și denumirea mașinii Șlefuitorul orbital din echipamentul său are atașat un recipient de colectare a prafului pentru a menține suprafața tratată curată. DATE PRIVIND ZGOMOTUL ȘI VIBRAȚIILE •...
  • Seite 12: Ua Посібник З Перекладу (Користувача)

    використовувати для шліфування матеріалів, що містять магній, азбест, або для поверхонь, покритих гіпсовою штукатуркою. ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА). ОПИС ГРАФІЧНИХ СТОРІНОК ВІБРАЦІЙНА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА 59G322 Нумерація нижче стосується компонентів пристрою, показаних на графічних сторінках цього посібника. УВАГА: ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ...
  • Seite 13 пилу (контейнер для пилу ущільнений гумовим ущільнювальним Рік випуску кільцем). 59G322 означає як тип, так і позначення машини Мішок для пилу розташований у пластиковому корпусі контейнера для пилу (3). Щоб спорожнити його, посуньте задню частину ДАНІ ПРО ШУМ І ВІБРАЦІЮ...
  • Seite 14: Охорона Навколишнього Середовища

    застосувань або з іншими робочими інструментами, рівень вібрації • Wenn Sie mit einem Schleifer arbeiten, verwenden Sie immer Ohr und може змінитися. На більш високий рівень вібрації вплине недостатнє eine schützende Halbmaske. або занадто рідкісне обслуговування пристрою. Наведені вище • Die Mühle ist nicht für Nassarbeiten geeignet. причини...
  • Seite 15 (Abb.C). • Überprüfen Sie die Gewissheit, den Baujahr Staubbehälter in den Staubaustragsanschluss einzubetten, indem Sie den Staubbehälter 59G322 bedeutet sowohl Typ als auch Bezeichnung der leicht ziehen (der Staubbehälter ist mit einem Gummi-O-Ring Maschine versiegelt). GERÄUSCH- UND VIBRATIONSDATEN Der Staubbeutel befindet sich im Kunststoffgehäuse des Staubbehälters...
  • Seite 16: Cz Překlad (Uživatelský) Manuál

    den Betrieb verwendet wird. Nach einer gründlichen Abschätzung Navzdory použití konstrukce, která je bezpečná podle návrhu, použití ochranných opatření a dalších ochranných opatření, existuje vždy aller Faktoren kann sich die Gesamtschwingungsbelastung als viel riziko zbytkových zranění během provozu. geringer herausstellen. Um den Benutzer vor den Auswirkungen von Vibrationen zu schützen, KONSTRUKCE A ÚČEL sollten zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen eingeführt werden, wie z.
  • Seite 17: Výměna Uhlíkových Kartáčů

    životnost 59G322 znamená typ i označení stroje předpokládaného pásu brusného papíru. ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH ODVOD PRACHU Hladina akustického tlaku = 75 dB(A) K= 3 dB(A) Oscilační bruska je vybavena nádobou pro sběr prachu pro udržení čistoty Hladina akustického výkonu...
  • Seite 18: Prevádzka A Údržba

    • Pred zapnutím brúsky sa uistite, že sa nedotýka materiálu, ktorý sa má Brúsny papier 3 ks. pre každú pracovnú nohu (iná gradácia) – 9 ks. spracovať brúsnym papierom. PRÍPRAVA NA PRÁCU • Pred zapnutím brúsky sa uistite, že brúsny papier je bezpečne VÝBER BRÚSNEHO PAPIERA upevnený...
  • Seite 19: Sl Priročnik Za Prevajanje (Uporabnik)

    • Nosečnice in otroci ne smejo vstopiti v sobo, kjer se barva, ki vsebuje Rok výroby svinčnike, odstrani z brusilnikom. 59G322 znamená typ aj označenie stroja • V prostoru, kjer se barva, ki vsebuje svinčnik, odstrani s pomočjo brusilnika, je prepovedano jesti, piti ali kaditi.
  • Seite 20 1,4 kg • Prepričajte se, da je brusni papir varno pritrjen. Leto izdelave 59G322 pomeni tip in označbe stroja Brusni papir se mora prilegati nogi brusilnika. Ne more biti zamaha. Če se med brušenjem papir izvleče, potem je treba odstranjevanje PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH odstraniti, kar bo bistveno podaljšalo življenjsko dobo domnevnega...
  • Seite 21: Lt Vertimo (Vartotojo) Vadovas

    neučinkovito ali preredko vzdrževanje naprave. Zgoraj navedeni razlogi PASTABA! Prietaisas naudojamas vidaus darbams. lahko povečajo izpostavljenost vibracijam v celotnem obdobju delovanja. Nepaisant to, kad naudojamas dizainas, kuris yra saugus pagal Da bi natančno ocenili izpostavljenost vibracijam, je treba upoštevati dizainą, naudojant apsaugos priemones ir papildomas apsaugos obdobja, ko je naprava izklopljena ali ko je vklopljena, vendar se ne priemones, eksploatacijos metu visada kyla likusių...
  • Seite 22: Tulkošanas (Lietotāja) Rokasgrāmata

    1,4 kg DULKIŲ IŠSKLAIDYMAS Pagaminimo metai Svyruojančiame šlifuoklyje yra konteineris dulkėms surinkti, kad būtų 59G322 reiškia mašinos tipą ir pavadinimą išlaikyta ruošinio paviršiaus švara. TRIUKŠMO IR VIBRACIJOS DUOMENYS • Dulkių talpyklos (3) tvirtinimą įstumkite į dulkių išleidimo antgalį (2) ir pritvirtinkite pasukdami į...
  • Seite 23 putekļiem vai to ieelpošana var apdraudēt operatora vai apkārtējo personu 5. Atvienojiet ierīci pirms remonta. veselību. Jāizmanto atbilstoši individuālie aizsardzības līdzekļi, piemēram, 6. Izmantojiet aizsargapģērbu. pusmasku filtrēšana, aizsargbrilles. Jāpievieno putekļu nosūkšanas 7. Aizsargājiet ierīci no mitruma. sistēma. 8. Neļaujiet bērniem izmantot rīku. PIRMS DZIRNAVIŅAS LIETOŠANAS IEKĀRTAS UN PIEDERUMI •...
  • Seite 24: Ee Tõlke (Kasutaja) Käsiraamat

    1,4 kg Ražošanas gads sisaldav värv eemaldataks veskiga. • Ruumis, kus pliiühendeid sisaldav värv eemaldatakse veski abil, on 59G322 ir gan mašīnas tips, gan apzīmējums keelatud süüa, juua või suitsetada. DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJU • Vältida tuleks pikkade pikendusjuhtmete kasutamist.
  • Seite 25 Mass 1,4 kg • Pingutage liivapaberiklambrid (5). Valmistamise aasta 59G322 – nii masina tüüp kui ka tähistus • Veenduge, et liivapaber on kindlalt kinnitatud. MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED Liivapaber peab sobima tihedalt veski jalale. Siin ei saa olla lõdvaks. Kui lihvimise ajal tõmbab paber välja, tuleb lõdvendamine Akustiline rõhutase...
  • Seite 26: Bg Ръководство За Превод (Потребител)

    показани на графичните страници на това ръководство. 1. Комутатор 2. Държач за мелница РЪКОВОДСТВО ЗА ПРЕВОД (ПОТРЕБИТЕЛ) 3. Контейнер за събиране на прах ОСЦИЛАТОМЕЛАЧКА59G322 4. Връзка за евакуация на прах 5. Велкро работно краче ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да използвате инструмент за захранване, моля 6. Скоба за шкурка...
  • Seite 27 Година на производство за прах (3). За да го изпразните, плъзнете задната част на 59G322 означава както вид, така и обозначение на машината пластмасовия корпус (фиг. Д), извадете торбичката за прах от приставката му и извадете съдържанието й. Монтажът на торбичката...
  • Seite 28: Hr Priručnik Za Prijevod (Korisnik)

    Причините, посочени по-горе, могат да увеличат експозицията на • Kada koristite brusilicu, nemojte vršiti prekomjerni pritisak na nju, što bi вибрации през целия период на работа. moglo dovesti do zaustavljanja brusilice. За да се оцени точно експозицията на вибрации, е необходимо NAPOMENA! Uređaj se koristi za rad u zatvorenom prostoru.
  • Seite 29: Sr Приручник За Превођење (Корисник)

    1,4 kg popuštanje, što će značajno produžiti vijek trajanja pretpostavljene Godina proizvodnje trake brusnog papira. 59G322 znači i tip i oznaku stroja RASIPANJE PRAŠINE PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA Oscilirajuća brusilica opremljena je spremnikom za skupljanje prašine Razina akustičnog tlaka = 75 dB(A) K= 3 dB(A) kako bi se održala čistoća površine obratka.
  • Seite 30 бојама са додатком олова, могу се формирати штетне/отровне безбедносне услове садржане тамо! прашине. Контакт или удисање таквих прашина може угрозити 3. Друга класа заштите. здравље оператера или пролазника. Треба користити одговарајућу 4. Користите личну заштитну опрему (заштитне наочаре, заштитнике личну заштитну опрему, као што је филтрирање пола маски, слуха, маску...
  • Seite 31: Gr Εγχειρίδιο Μετάφρασησ (Χρήστη)

    με τα δύο χέρια. Година производње • Πριν ανάβετε το μύλο, βεβαιωθείτε ότι δεν αγγίζει το υλικό που 59G322 значи и тип и ознаку машине πρόκειται να επεξεργαστείτε με γυαλόχαρτο. • Πριν ανάψατε το μύλο, βεβαιωθείτε ότι το γυαλόχαρτο είναι...
  • Seite 32 • Πριν συνδέσετε τον μύλο στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι το κουμπί Ο μύλος έχει ένα πόδι εργασίας με το λεγόμενο Velcro, το οποίο επιτρέπει την εύκολη και γρήγορη αντικατάσταση του γυαλόχαρτου. διακόπτη δεν βρίσκεται στη θέση ενεργοποίησης. • Φέρτε το γυαλόχαρτο πιο κοντά στο πόδι εργασίας του Fig. A5 έτσι •...
  • Seite 33: Δεδομένα Θορύβου Και Κραδασμών

    ANTES DE USAR LA AMOLADORA Έτος κατασκευής • En el momento de su uso, la amoladora debe sostenerse firmemente, 59G322 σημαίνει τόσο τον τύπο όσο και τον προσδιορισμό της con ambas manos. μηχανής • Antes de encender la amoladora, asegúrese de que no toque el ΔΕΔΟΜΈΝΑ...
  • Seite 34 CONSTRUCCIÓN Y FINALIDAD Además, la amoladora también tiene abrazaderas de papel de lija para un Las amoladoras oscilantes son herramientas eléctricas de mano con pie cuadrado o rectangular en el caso de usar papel de lija no destinado a Velcro sujeción. aislamiento de clase II.
  • Seite 35: It Traduzione (Utente) Manuale

    • Prima di accendere la smerigliatrice, assicurarsi che la carta vetrata sia 59G322 significa tanto el tipo como la designación de la máquina fissata saldamente e che le leve di serraggio della carta siano nella DATOS DE RUIDO Y VIBRACIÓN...
  • Seite 36 • Stringere i morsetti per carta vetrata (5). produttore • Assicurarsi che la carta vetrata sia fissata saldamente. INDICI DI ASCOLTO La carta vetrata deve adattarsi perfettamente al piede della Smerigliatrice oscillante 59G322 smerigliatrice. Non ci può essere rilassamento. Se durante la Parametro Valore macinazione...
  • Seite 37: Nl Vertaling (Gebruikers)Handleiding

    • Voordat u de molen inschakelt, moet u ervoor zorgen dat deze het Anno di produzione materiaal dat met schuurpapier moet worden verwerkt, niet raakt. 59G322 indica sia il tipo che la designazione della macchina • Voordat u de slijpmachine inschakelt, moet u ervoor zorgen dat het DATI SU RUMORE E VIBRAZIONI...
  • Seite 38 (de Bouwjaar stofcontainer is afgedicht met een rubberen O-ring). 59G322 betekent zowel het type als de aanduiding van de De stofzak wordt in de kunststof behuizing van de stofcontainer geplaatst machine (3). Om het te legen, schuift u de achterkant van de plastic behuizing (fig.
  • Seite 39: Fr Manuel De Traduction (Utilisateur)

    • Dans une pièce où la peinture contenant des composés de plomb est apparaten te vergelijken en om in eerste instantie de blootstelling aan enlevée à l’aide d’un broyeur, il est interdit de manger, de boire ou de trillingen te beoordelen. Het opgegeven trillingsniveau is alleen representatief voor de fumer.
  • Seite 40 Année de fabrication sortie de poussière (2) et fixez-la en tournant vers la droite (Fig.C). 59G322 désigne à la fois le type et la désignation de la machine • Vérifiez la certitude d’intégrer le conteneur de poussière sur l’orifice de décharge de poussière en tirant légèrement le conteneur de poussière...
  • Seite 41 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les produits électriques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères, mais doivent être éliminés dans des installations appropriées. Les informations sur l’élimination seront fournies par le vendeur du produit ou les autorités locales. Les déchets d’équipements électriques et électroniques contiennent des substances qui ne sont pas indifférentes à...
  • Seite 42 /Oscilačná bruska/ /Produkt/ /Vibrační bruska/ /Produkt/ /Продукт/ /Орбитална шлифовъчна машина/ /Șlefuitor orbital/ /Produs/ /Produkt/ /Exzenterschleifer/ /Prodotto/ /Levigatrice orbitale/ Model 59G322 /Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov//Obchodního GRAPHITE názvu//Търговско наименование//Nume comercial//Handelsname//Nome depositato/ Numer seryjny /Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla//Сериен 00001 ÷ 99999 номер// Număr de serie//Ordnungsnummer//Numero di serie/...
  • Seite 43 stabilită în UE autorizată să întocmească dosarul tehnic://Name und Anschrift der Person mit Wohnsitz oder Niederlassung in der EU, die zur Erstellung der technischen Akte berechtigt ist:/ Nome e indirizzo della persona residente o stabilita nell'UE autorizzata a compilare il fascicolo tecnico:/ Podpisano w imieniu: /Signed for and on behalf of:/ Paweł...

Inhaltsverzeichnis