Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
025958
ARBETSBELYSNING LED MED VARNINGSLJUS
Bruksanvisning i original
ARBEIDSBELYSNING LED MED VARSELLYS
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
OŚWIETLENIE TECHNICZNE LED ZE
ŚWIATŁAMI OSTRZEGAWCZYMI
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
WORK LIGHT LED WITH WARNING LIGHT
Operating instructions (Translation of the original instructions)
ARBEITSBELEUCHTUNG LED MIT
WARNLEUCHTE
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
TYÖVALO LED JOSSA ON VAROITUSVALO
Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
LAMPE DE TRAVAIL À LED AVEC FEUX DE
SIGNALISATION
Mode d'emploi (Traduction du mode d'emploi original)
WERKVERLICHTING LED MET
WAARSCHUWINGSLAMP
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hamron 025958

  • Seite 1 025958 ARBETSBELYSNING LED MED VARNINGSLJUS Bruksanvisning i original ARBEIDSBELYSNING LED MED VARSELLYS Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) OŚWIETLENIE TECHNICZNE LED ZE ŚWIATŁAMI OSTRZEGAWCZYMI Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) WORK LIGHT LED WITH WARNING LIGHT Operating instructions (Translation of the original instructions)
  • Seite 2 Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på...
  • Seite 5 SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs dessa anvisningar noga före montering och spara dem för framtida behov. • Följ alltid gällande lagar och regler för montering och användning av hjälpbelysning. • Koppla bort minuskabel/chassijordkabel från batteriet innan produkten ansluts, för att undvika skador vid eventuell kortslutning under installationsarbetet.
  • Seite 6 • Säkerställ fritt luftflöde genom ljuskällans kylflänsar och håll kylflänsarna rena. SYMBOLER Läs bruksanvisningen. Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar. Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. TEKNISKA DATA Märkspänning 9-36 V DC Effekt 40 W (2x20 W) + 12 W (4x3 W) Färgtemperatur 6000 K Färgton...
  • Seite 7 BESKRIVNING Arbetslampa med riktad ljusbild (55°). 40 W SMD LED levererar 3600 teoretisk lumen och 2900 effektiv lumen. Hög kapslingsklass. Monteringsskruv och DT-kontakt ingår. Arbetsbelysning Varningsljus BILD 1 MONTERING Borra skruvhål med diameter 8,5 mm i den yta där lampan ska monteras. För in skruven genom hålet, trä...
  • Seite 8 KOPPLA SAMMAN TVÅ LAMPOR Anslut de gula plusledarna (A), de röda plusledarna (B) och de svarta minusledarna (C) till strömförsörjningen. Blinka samtidigt Koppla lampornas gröna signalledare (D) med varandra. Lamporna har nu synkroniserad blinkning. BILD 2 Blinka växelvis Anslut den ena lampans gröna signalledare (D) till "+"-polen och koppla sedan ur den.
  • Seite 9 SIKKERHETSANVISNINGER • Les disse anvisningene nøye før montering, og ta vare på dem for fremtidig bruk. • Følg alltid gjeldende lover og regler for montering og bruk av hjelpebelysning. • Koble minuskabel/chassis-jordkabel fra batteriet før produktet kobles til for å unngå skade ved en eventuell kortslutning under installasjonsarbeidet.
  • Seite 10 • Sørg for at det er fri luftstrøm gjennom lyskildens kjøleflenser og hold kjøleflensene rene. SYMBOLER Les bruksanvisningen. Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/ forskrifter. Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende forskrifter. TEKNISKE DATA Nominell spenning 9–36 V DC Effekt 40 W (2x20 W) + 12 W (4x3 W) Fargetemperatur 6000 K...
  • Seite 11 BESKRIVELSE Arbeidslampe med fokusert lysbilde (55°). 40 W SMD LED leverer 3600 teoretiske lumen og 2900 effektive lumen. Høy kapslingsklasse. Monteringsskrue og DT-kontakt følger med. Arbeidsbelysning Varsellys BILDE 1 MONTERING Bor skruehull med en diameter på 8,5 mm i overflaten der lampen skal monteres. Før skruen gjennom hullet, tre på...
  • Seite 12 KOBLE SAMMEN TO LAMPER Koble de gule plusslederne (A), de røde plusslederne (B) og de svarte minuslederne (C) til strømforsyningen. Blinke samtidig Koble lampenes grønne signalledere (D) sammen. Lampene har nå synkronisert blinking. BILDE 2 Blinke vekselvis Koble den ene lampens grønne signalleder (D) til «+»-polen og koble den deretter fra.
  • Seite 13 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Przed montażem uważnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do przyszłego użytku. • Zawsze przestrzegaj obowiązujących przepisów dotyczących montażu i użytkowania oświetlenia pomocniczego. • Przed podłączeniem produktu odłącz przewód ujemny (przewód uziemiający podwozia) od akumulatora, aby uniknąć uszkodzenia produktu w razie ewentualnego zwarcia podczas montażu.
  • Seite 14 Przed dotknięciem lub naprawą reflektora odczekaj co najmniej 30 minut, aż ostygnie. • Zapewnij swobodny przepływ powietrza przez radiator reflektora i utrzymuj go w czystości. SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/rozporządzeniami. Zużyty produkt należy oddać do utylizacji, postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 9–36 V DC...
  • Seite 15 OPIS Lampa robocza z kierowaną wiązką światła (55°). 40 W SMD LED generuje strumień świetlny o nominalnej wartości 3600 lumenów i rzeczywistej wartości 2900 lumenów. Wysoki stopień ochrony obudowy. Wkręty montażowe i rozgałęziacz w zestawie. Oświetlenie robocze Światło ostrzegawcze RYS. 1 MONTAŻ Wywierć otwory o średnicy 8,5 mm w miejscu, gdzie ma zostać...
  • Seite 16 ŁĄCZENIE DWÓCH LAMP Podłącz żółte przewody dodatnie (A), czerwone przewody dodatnie (B) i czarne przewody ujemne (C) do źródła zasilania. Jednoczesne miganie Połącz ze sobą zielone przewody sygnałowe (D) lamp. Teraz lampy mają zsynchronizowane miganie. RYS. 2 Naprzemienne miganie Podłącz zielony przewód sygnałowy (D) jednej z lamp do bieguna „+”, a następnie odłącz go.
  • Seite 17 SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions carefully before installation and save them for future reference. • Always comply with the applicable laws and regulations for the installation and use of auxiliary lights. • Disconnect the negative cable/chassis earth cable from the battery before connecting the product to avoid damage in case of a short circuit during the installation process.
  • Seite 18 least 30 minutes before touching or handling it. • Make sure there is a free flow of air through the cooling fins on the light source and keep the fins clean. SYMBOLS Read the instructions. Approved in accordance with the relevant directives.
  • Seite 19 DESCRIPTION Work light with focused beam (55°). 40 W SMD LED delivers 3600 theoretical lumens and 2900 effective lumens. High protection rating. Assembly screws and DT connector included. Work light Warning light FIG. 1 INSTALLATION Drill screw holes with a diameter of 8.5 mm in the surface where the light is to be installed.
  • Seite 20 CONNECT TWO LIGHTS TOGETHER Connect the yellow positive wires (A), the red positive wires (B) and the black negative wires (C) to the power supply. Flash at the same time Connect the green signal wires (D) for the lights together. The lights now have synchronised flashing. FIG.
  • Seite 21 SICHERHEITSHINWEISE • Diese Anweisungen vor der Montage sorgfältig durchlesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. • Stets die geltenden Gesetze und Vorschriften bezüglich der Montage und Verwendung der Hilfsbeleuchtung einhalten. • Das Minus-/Gehäuse-Erdungskabel vor dem Anschließen des Produkts von der Batterie trennen, um bei einem Kurzschluss während der Installationsarbeiten Schäden zu vermeiden.
  • Seite 22 • Die Lichtquelle wird heiß, wenn das Produkt ein- geschaltet ist. Die Lichtquelle vor dem Berühren oder Bewegen mindestens 30 Minuten abkühlen lassen. • Für einen freien Luftstrom durch die Kühlkörper der Lichtquelle sorgen und die Kühlkörper sauberhalten. SYMBOLE Die Gebrauchsanweisung lesen. Zulassung gemäß...
  • Seite 23 BESCHREIBUNG Arbeitsleuchte mit gerichteter Lichtstreuung (55°). 40 W SMD LED liefert 3.600 theoretische Lumen und 2.900 effektive Lumen. Hohe Schutzart. Montageschrauben und DT-Kontakt inbegriffen. Arbeitsbeleuchtung Warnleuchte ABB. 1 MONTAGE Schraubenlöcher mit einem Durchmesser von 8,5 mm in die Oberfläche bohren, auf der die Leuchte montiert werden soll.
  • Seite 24 VERBINDEN VON ZWEI LEUCHTEN Verbinden Sie den gelben Plusleiter (A), den roten Plusleiter (B) und den schwarzen Minusleiter (C) mit der Stromversorgung. Gleichzeitiges Blinken Verbinden Sie die grünen Signalleiter (D) der Leuchten miteinander. Die Leuchten blinken nun synchron. ABB. 2 Abwechselndes Blinken Verbinden sie den gründen Signalleiter (D) einer Leuchte mit dem „+“-Pol und trennen Sie die...
  • Seite 25 TURVALLISUUSOHJEET • Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen asennusta ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. • Noudata aina ajoneuvon valojen asennusta ja käyttöä koskevia lakeja ja määräyksiä. • Irrota miinuskaapeli/maadoituskaapeli akusta ennen tuotteen kytkemistä, jotta vältetään mahdollisen oikosulun aiheuttamat vauriot asennuksen aikana. •...
  • Seite 26 • Varmista vapaa ilmavirtaus valonlähteen jäähdytyslaippojen läpi ja pidä jäähdytyslaipat puhtaina. SYMBOLIT Lue käyttöohjeet. Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/ säädösten mukaisesti. Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien määräysten mukaisesti. TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite 9–36 V DC Teho 40 W (2x20 W) + 12 W (4x3 W) Värilämpötila 6000 K Värisävy...
  • Seite 27 KUVAUS Työvalaisin suunnatulla valokuviolla (55°). 40 W SMD LED antaa teoreettisesti 3600 luumenin ja käytännössä 2900 luumenin valovirran. Korkea kotelointiluokka. Mukana kiinnitysruuvi ja DT-liitin. Työvalo Varoitusvalo KUVA 1 ASENNUS Poraa halkaisijaltaan 8,5 mm:n ruuvinreiät pintaan, johon valaisin asennetaan. Työnnä ruuvi reiän läpi, aseta lukkoaluslevy ja kiristä mutteri.
  • Seite 28 KAHDEN VALAISIMEN YHTEENKYTKEMINEN Kytke keltaiset plusjohtimet (A), punaiset plusjohtimet (B) ja mustat miinusjohtimet (C) virtalähteeseen. Samanaikainen vilkkuminen Yhdistä valaisimien vihreät signaalijohtimet (D). Valaisimet vilkkuvat nyt tahdistetusti. KUVA 2 Vuorotellen vilkkuminen Kytke toisen valaisimen vihreä signaalijohdin (D) ”+”-napaan ja irrota se sitten. KUVA 3 Yhdistä...
  • Seite 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veuillez lire attentivement ces instructions avant le montage et les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement. • Respectez toujours les lois et règlements applicables au montage et à l’utilisation d’un éclairage additionnel. • Débranchez le câble moins/le câble de mise à la terre du châssis de la batterie avant de connecter le produit, afin d’éviter tout dommage en cas de court-circuit pendant l’installation.
  • Seite 30 moins 30 minutes avant de la toucher ou de la manipuler. • Veillez à ce que l’air circule librement dans les dissipateurs thermiques de l’ampoule et maintenez ceux-ci propres. PICTOGRAMMES Lisez le mode d’emploi. Homologué selon les directives/règlements en vigueur. Le produit en fin de vie doit être recyclé confor- mément à...
  • Seite 31 DESCRIPTION Lampe de travail à faisceau lumineux dirigé (55°). LED SMD 40 W émettant 3600 lumens théoriques et 2900 lumens effectifs. Classe de protection élevée. Vis de montage et connecteur DT inclus. Éclairage de travail Balise de signalisation FIG. 1 MONTAGE Percez un trou de 8,5 mm de diamètre dans la surface où...
  • Seite 32 CONNECTER DEUX LAMPES ENSEMBLE Connectez les conducteurs « plus » jaunes (A), les conducteurs « plus » rouges (B) et les conducteurs « moins » noirs (C) à l’alimentation. Clignotement synchrone Connectez les conducteurs « signal » verts des lampes (D) l’un à l’autre. Les lampes clignotent maintenant de façon synchrone. FIG.
  • Seite 33 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig vóór de installatie en bewaar ze voor toekomstig gebruik. • Neem altijd de toepasselijke wet- en regelgeving voor het installeren en gebruiken van hulpverlichting in acht. • Maak de minkabel/chassisaardekabel los van de accu vooraleer het product aan te sluiten om beschadiging te voorkomen in geval van kortsluiting tijdens de installatie.
  • Seite 34 minuten afkoelen voordat u hem aanraakt of hanteert. • Zorg voor een onbelemmerde luchtstroom over de koelvinnen van de lichtbron en houd de koelvinnen schoon. SYMBOLEN Lees de gebruiksaanwijzing. Goedgekeurd overeenkomstig de toepasselijke richtlijnen/verordeningen. Afgedankte producten moeten worden gerecycled in overeenstemming met de toepasselijke regelgeving.
  • Seite 35 Gewicht 540 g Afmetingen B97 x H75 x D70 mm BESCHRIJVING Werklamp met gericht lichtbeeld (55°). De 40 W SMD LED levert 3600 theoretische lumen en 2900 effectieve lumen. Hoge beschermingsklasse. Montageschroeven en DT-connector inbegrepen. Werkverlichting Waarschuwingslicht AFB. 1 MONTEREN Boor schroefgaten met een diameter van 8,5 mm in het oppervlak waar de lamp gemonteerd zal worden.
  • Seite 36 Geel: Positieve draad voor waarschuwingslicht Groen: Signaaldraad TWEE LAMPEN VERBINDEN Sluit de gele positieve draden (A), de rode positieve draden (B) en de zwarte negatieve draden (C) aan op de stroomvoorziening. Tegelijkertijd knipperen Verbind de groene signaalkabels (D) van de lampen met elkaar.