Herunterladen Diese Seite drucken

Hamron 025957 Gebrauchsanweisung

Arbeitsbeleuchtung led zur festen montage

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
025957
ARBETSBELYSNING LED FÖR FAST
MONTERING
Bruksanvisning i original
ARBEIDSBELYSNING LED FOR FAST
MONTERING
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
REFLEKTOR ROBOCZY LED DO MONTAŻU
STAŁEGO
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
WORK LIGHT LED FOR PERMANENT
INSTALLATION
Operating instructions (Translation of the original instructions)
ARBEITSBELEUCHTUNG LED
ZUR FESTEN MONTAGE
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
TYÖVALO LED KIINTEÄÄN ASENNUKSEEN
Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
LAMPE DE TRAVAIL LED À MONTAGE FIXE
Mode d'emploi (Traduction du mode d'emploi original)
WERKVERLICHTING LED VOOR VASTE
MONTAGE
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hamron 025957

  • Seite 1 025957 ARBETSBELYSNING LED FÖR FAST MONTERING Bruksanvisning i original ARBEIDSBELYSNING LED FOR FAST MONTERING Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) REFLEKTOR ROBOCZY LED DO MONTAŻU STAŁEGO Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) WORK LIGHT LED FOR PERMANENT INSTALLATION Operating instructions (Translation of the original instructions)
  • Seite 2 Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på...
  • Seite 4 SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs dessa anvisningar noga före montering och spara dem för framtida behov. • Följ alltid gällande lagar och regler för montering och användning av hjälpbelysning. • Koppla bort minuskabel/chassijordkabel från batteriet innan produkten ansluts, för att undvika skador vid eventuell kortslutning under installationsarbetet.
  • Seite 5 • Säkerställ fritt luftflöde genom ljuskällans kylflänsar och håll kylflänsarna rena. SYMBOLER Läs bruksanvisningen. Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar. Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. TEKNISKA DATA Märkspänning 9-36 V DC Effekt 32 W (4x8 W) Färgtemperatur 6000 K Färgton Kallvit Ljusflöde 3200 lm...
  • Seite 6 BESKRIVNING Arbetslampa med riktad ljusbild (80°). 32 W SMD LED levererar 3200 teoretisk lumen och 2700 effektiv lumen. Hög kapslingsklass. Monteringsskruv och DT-kontakt ingår. ALTERNATIV 1 Låsbricka Mutter Skruv Monteringsyta BILD 1 ALTERNATIV 2 – INFÄLLD MONTERING Monteringsyta M3, 4x M5, 2x Gummipackning BILD 2...
  • Seite 7 MONTERING ALTERNATIV 1 Borra skruvhål med diameter 8,5 mm i den yta där lampan ska monteras. För in skruven genom hålet, trä på låsbrickan och dra åt muttern.
  • Seite 8 SIKKERHETSANVISNINGER • Les disse anvisningene nøye før montering, og ta vare på dem for fremtidig bruk. • Følg alltid gjeldende lover og regler for montering og bruk av hjelpebelysning. • Koble minuskabel/chassis-jordkabel fra batteriet før produktet kobles til for å unngå skade ved en eventuell kortslutning under installasjonsarbeidet.
  • Seite 9 • Sørg for at det er fri luftstrøm gjennom lyskildens kjøleflenser og hold kjøleflensene rene. SYMBOLER Les bruksanvisningen. Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/ forskrifter. Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende forskrifter. TEKNISKE DATA Nominell spenning 9–36 V DC Effekt 32 W (4x8 W) Fargetemperatur 6000 K...
  • Seite 10 BESKRIVELSE Arbeidslampe med fokusert lysbilde (80°). 32 W SMD LED leverer 3200 teoretiske lumen og 2700 effektive lumen. Høy kapslingsklasse. Monteringsskrue og DT-kontakt følger med. ALTERNATIV 1 Låseskive Mutter Skrue Monteringsområde BILDE 1 ALTERNATIV 2 – INNFELT MONTERING Monteringsområde M3, 4x M5, 2x Gummipakning BILDE 2...
  • Seite 11 MONTERING ALTERNATIV 1 Bor skruehull med en diameter på 8,5 mm i overflaten der lampen skal monteres. Før skruen gjennom hullet, tre på låseskiven og stram mutteren.
  • Seite 12 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Przed montażem uważnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do przyszłego użytku. • Zawsze przestrzegaj obowiązujących przepisów dotyczących montażu i użytkowania oświetlenia pomocniczego. • Przed podłączeniem produktu odłącz przewód ujemny (przewód uziemiający podwozia) od akumulatora, aby uniknąć uszkodzenia produktu w razie ewentualnego zwarcia podczas montażu.
  • Seite 13 • Żarówka nagrzewa się po włączeniu produktu. Przed dotknięciem lub naprawą reflektora odczekaj co najmniej 30 minut, aż ostygnie. • Zapewnij swobodny przepływ powietrza przez radiator reflektora i utrzymuj go w czystości. SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/rozporządzeniami. Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami.
  • Seite 14 Stopień ochrony obudowy IP68 Masa 450 g Wymiary Szer. 140 x wys. 40 x gł. 61 mm OPIS Lampa robocza z kierowaną wiązką światła (80°). 32 W SMD LED generuje strumień świetlny o nominalnej wartości 3200 lumenów i rzeczywistej wartości 2700 lumenów. Wysoki stopień ochrony obudowy. Wkręty montażowe i rozgałęziacz w zestawie. WARIANT 1 Podkładka zabezpieczająca Nakrętka Wkręt Powierzchnia montażowa RYS.
  • Seite 15 WARIANT 2 – MONTAŻ PODTYNKOWY Powierzchnia montażowa M3, 4x M5, 2x Gumowa uszczelka RYS. 2 MONTAŻ WARIANT 1 Wywierć otwory o średnicy 8,5 mm w miejscu, gdzie ma zostać zamontowana lampa. Wprowadź wkręt do otworu, włóż podkładkę zabezpieczającą i dokręć nakrętkę.
  • Seite 16 SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions carefully before installation and save them for future reference. • Always comply with the applicable laws and regulations for the installation and use of auxiliary lights. • Disconnect the negative/chassis earth cable from the battery before connecting the product, to avoid damage from short-circuiting during the installation.
  • Seite 17 • Make sure there is a free flow of air through the cooling fins on the light source and keep the fins clean. SYMBOLS Read the instructions. Approved in accordance with the relevant directives. Recycle discarded product in accordance with local regulations. TECHNICAL DATA Rated voltage 9-36 V DC...
  • Seite 18 DESCRIPTION Work light with focused beam (80°). The 32 W SMD LED delivers 3200 theoretical lumens and 2700 effective lumens. High protection rating Assembly screws and DT connector included. ALTERNATIVE 1 Lock washer Screw Installation surface FIG. 1 ALTERNATIVE 2 – RECESSED INSTALLATION Installation surface M3, 4x M5, 2x...
  • Seite 19 INSTALLATION ALTERNATIVE 1 Drill screw holes with a diameter of 8.5 mm in the surface where the light is to be installed. Put the screw in the hole, put on the lock washer and tighten the nut.
  • Seite 20 SICHERHEITSHINWEISE • Diese Anweisungen vor der Montage sorgfältig durchlesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. • Stets die geltenden Gesetze und Vorschriften bezüglich der Montage und Verwendung der Hilfsbeleuchtung einhalten. • Das Minus-/Gehäuse-Erdungskabel vor dem Anschließen des Produkts von der Batterie trennen, um bei einem Kurzschluss während der Installationsarbeiten Schäden zu vermeiden.
  • Seite 21 • Die Lichtquelle wird heiß, wenn das Produkt eingeschaltet ist. Die Lichtquelle vor dem Berühren oder Bewegen mindestens 30 Minuten abkühlen lassen. • Für einen freien Luftstrom durch die Kühlkörper der Lichtquelle sorgen und die Kühlkörper sauberhalten. SYMBOLE Die Gebrauchsanweisung lesen. Zulassung gemäß...
  • Seite 22 Schutzart IP68 Gewicht 450 g Maße B140 x H40 x T61 mm BESCHREIBUNG Arbeitsleuchte mit gerichteter Lichtstreuung (80 °). 32 W SMD LED liefert 3.200 theoretische Lumen und 2.700 effektive Lumen. Hohe Schutzart. Montageschrauben und DT-Kontakt inbegriffen. ALTERNATIVE 1 Sicherungsscheibe Mutter Schraube Montagefläche ABB.
  • Seite 23 OPTIONEN 2 – UNTERPUTZMONTAGE Montagefläche M3, 4x M5, 2x Gummidichtung ABB. 2 MONTAGE ALTERNATIVE 1 Schraubenlöcher mit einem Durchmesser von 8,5 mm in die Oberfläche bohren, auf der die Leuchte montiert werden soll. Schraube durch die Löcher führen, Sicherungsscheibe anbringen und Mutter anziehen.
  • Seite 24 TURVALLISUUSOHJEET • Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen asennusta ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. • Noudata aina ajoneuvon valojen asennusta ja käyttöä koskevia lakeja ja määräyksiä. • Irrota miinuskaapeli/maadoituskaapeli akusta ennen tuotteen kytkemistä, jotta vältetään mahdollisen oikosulun aiheuttamat vauriot asennuksen aikana. •...
  • Seite 25 • Varmista vapaa ilmavirtaus valonlähteen jäähdytyslaippojen läpi ja pidä jäähdytyslaipat puhtaina. SYMBOLIT Lue käyttöohjeet. Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/ säädösten mukaisesti. Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien määräysten mukaisesti. TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite 9–36 V DC Teho 32 W (4x8 W) Värilämpötila 6000 K Värisävy...
  • Seite 26 KUVAUS Työvalaisin suunnatulla valokuviolla (80°). 32 W SMD LED antaa teoreettisesti 3200 luumenin ja käytännössä 2700 luumenin valovirran. Korkea kotelointiluokka. Mukana kiinnitysruuvi ja DT-liitin. VAIHTOEHTO 1 Lukituslevy Mutteri Ruuvi Asennuspinta KUVA 1 VAIHTOEHTO 2 – UPPOASENNUS Asennuspinta M3, 4x M5, 2x Kumitiiviste KUVA 2...
  • Seite 27 ASENNUS VAIHTOEHTO 1 Poraa halkaisijaltaan 8,5 mm:n ruuvinreiät pintaan, johon valaisin asennetaan. Työnnä ruuvi reiän läpi, aseta lukkoaluslevy ja kiristä mutteri.
  • Seite 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veuillez lire attentivement ces instructions avant le montage et les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement. • Respectez toujours les lois et règlements applicables au montage et à l’utilisation d’un éclairage additionnel. • Débranchez le câble moins/le câble de mise à la terre du châssis de la batterie avant de connecter le produit, afin d’éviter tout dommage en cas de court-circuit pendant l’installation.
  • Seite 29 • L’ampoule devient chaude lorsque le produit est allumé. Laissez l’ampoule refroidir pendant au moins 30 minutes avant de la toucher ou de la manipuler. • Veillez à ce que l’air circule librement dans les dissipateurs thermiques de l’ampoule et maintenez ceux-ci propres. PICTOGRAMMES Lisez le mode d’emploi.
  • Seite 30 Couleur Blanc froid Flux lumineux 3200 lm Indice de protection IP68 Poids 450 g Dimensions L140 x H40 x P61 mm DESCRIPTION Lampe de travail à faisceau lumineux dirigé (80°). LED SMD 32 W émettant 3200 lumens théoriques et 2700 lumens effectifs. Classe de protection élevée. Vis de montage et connecteur DT inclus.
  • Seite 31 OPTION 2 – MONTAGE ENCASTRÉ Surface de montage M3, 4x M5, 2x Joint en caoutchouc FIG. 2 MONTAGE OPTION 1 Percez un trou de 8,5 mm de diamètre dans la surface où la lampe doit être montée. Insérez la vis dans le trou, enfilez la rondelle de blocage et serrez l’écrou.
  • Seite 32 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig vóór de montage en bewaar ze voor toekomstig gebruik. • Neem altijd de toepasselijke wet- en regelgeving voor het installeren en gebruiken van hulpverlichting in acht. • Maak de minkabel/chassisaardekabel los van de accu vooraleer het product aan te sluiten om beschadiging te voorkomen in geval van kortsluiting tijdens de installatie.
  • Seite 33 • De lichtbron wordt heet wanneer het product brandt. Laat de lichtbron minstens 30 minuten afkoelen voordat u hem aanraakt of hanteert. • Zorg voor een onbelemmerde luchtstroom over de koelvinnen van de lichtbron en houd de koelvinnen schoon. SYMBOLEN Lees de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 34 Lichtstroom 3200 lm Beschermingsklasse IP68 Gewicht 450 g Afmetingen B140 x H40 x D61 mm BESCHRIJVING Werklamp met gericht lichtbeeld (80°). De 32 W SMD LED levert 3200 theoretische lumen en 2700 effectieve lumen. Hoge beschermingsklasse. Montageschroeven en DT-connector inbegrepen. OPTIE 1 Borgring Moer...
  • Seite 35 OPTIE 2 - VERZONKEN MONTAGE Montage-oppervlak M3, 4x M5, 2x Rubberen pakking AFB. 2 MONTAGE OPTIE 1 Boor schroefgaten met een diameter van 8,5 mm in het oppervlak waar de lamp gemonteerd zal worden. Steek de schroef door het gat, plaats de borgring en draai de moer vast.